Übersetzung für "Adelspalast" in Englisch

In dem ehemaligen Adelspalast ist eine Sammlung moderner Kunst untergebracht.
This former palace contains a collection of modern art.
ParaCrawl v7.1

Ehemaliger mittelalterlicher Adelspalast, in dem das wichtigste Kunstmuseum der Stadt untergebracht ist.
Former medieval aristocratic palace containing the most important art museum of the city.
ParaCrawl v7.1

Mittelalterlicher Adelspalast, der lange Zeit als Inquisitionspalast diente.
Medieval palace, long serving as Inquisition palace.
ParaCrawl v7.1

Nach einigen Erweiterungen und Verschönerungen wurde er zu dem Adelspalast umgewandelt, den wir heute sehen.
After some interventions of enlargement and embellishment, it was transformed into the palace we see today.
ParaCrawl v7.1

Der Palácio Valada-Azambuja (auch: "Palácio dos Condes de Azambuja") ist ein ehemaliger Adelspalast in der Stadtgemeinde Misericórdia der portugiesischen Hauptstadt Lissabon.
The Palace of the Counts of Azambuja (Portuguese: Palácio dos Condes da Azambuja) is a Portuguese palace located in Lisbon, Portugal.
Wikipedia v1.0

Den damaligen Adelspalast sollten Sie sich ebenso wenig entgehen lassen wie die dekadenten romanischen Kirchen, die gothische Kathedrale und die mittelalterlichen Mauern.
The former royal palace is a must-see but you'll also find Romanesque churches, a Gothic cathedral and medieval walls.
ParaCrawl v7.1

Der alte Adelspalast hat noch immer den Charme der Architektur aus dem 18. Jahrhundert, der sich in der Eleganz des neoklassischen Geschmacks und in der Sorgfalt bei der Anlage des großen Gartens ausdrückt, der sie umschliesst.
The ancient aristocratic residence is stillenthralling, thanks to its 18th-century architecture, developed with an elegant neoclassic style and the care in building the broad garden surrounding it.
ParaCrawl v7.1

Dieser Adelspalast ist einen Besuch wert, sowohl wegen dem einmaligen Ambiente als auch wegen der Sammlungen der gleichnamigen Familie, die dort aufbewahrt sind, wie die Uhrensammlung, die der Keramikstücke und der Skulpturen für die Weihnachtskrippe.
The aristocratic residence is worth a visit, both for the ravishing environment around it and the collections of the Luxoro family, like the clock chinaware and crib statue collections.
ParaCrawl v7.1

Stellen Sie sich einen bewaldeten Park mitten im historischen Stadtzentrum von Arles vor, der einen prachtvollen Adelspalast aus dem 18. Jahrhundert umgibt.
"Imagine a wooded parkland in the heart of Arles old town, surrounding a prestigious 18th-century aristocratic mansion.
ParaCrawl v7.1

Unter den Punkten von größtem Interesse in der Gegend sind: die Statue des Oso y el Madroño (Bär und Erdbeerbaum), das Wappen Madrids, der Adelspalast, der von dem berühmten beleuchteten Abzeichen von Tio Pepe dominiert wird, der Postpalast, die Statue von Carlo III von Spanien und natürlich die Puerta del Sol.
Among the most interesting point of the area: the Statue of the Osa y el Madroño (bears and strawberries) emblem of Madrid, the nobler palace dominated by the famous neon sign of Tio Pepe, the Post Office Building, the statue of Charles III of Spain and, of course, the Puerta del Sol.
ParaCrawl v7.1

Im historischen Kern befinden sich dank den hundertjährigen Beziehungen zu Rom und Venedig eine Kathedrale, ein Adelspalast, ein Kirchturm und Überreste eines Kastells einschließlich seiner Abwehrtürme.
Thanks to its centuries-old ties with Rome and Venice, its historical centre has a cathedral, noble palaces, a bell tower, and the remains of castles and defensive towers.
ParaCrawl v7.1

Wer für die wohlverdiente Pause hingegen einen niveauvollen Rahmen vorzieht, sollte ins Caffè dell'Ussero im Adelspalast Palazzo Agostino - der Versuchung zu widerstehen, wäre wirklich schade...
For those who want to have a break in an elegant environment, we suggest the Caffè dell'Ussero, situated in the aristocratic Palazzo Agostini, and to resist to this temptation would be a real sin...
ParaCrawl v7.1

Schöne Wohnung, im ersten Stock einen Adelspalast von 1700 im historischen Zentrum von Florenz, nur wenige Schritte von dem exklusiven und eleganten Via Tornabuoni, nur 200 Meter von der Kathedrale und nur 500 Meter vom Hauptbahnhof von SMN Es gibt ein schönes t Doppelzimmer im Dachgeschoss,...
Lovely apartment, on the first floor of a noble palace of 1700 in the historic center of Florence, just a few steps from the most exclusive and elegant Via Tornabuoni, 200 meters from the Cathedral and just 500 meters from the central station of SMN There is a lovely t double room in the loft,...
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie sich nicht nur für Museen, sondern auch für den sizilianischen Alltag interessieren, kann ich für Sie den Besuch einer Käserei, eines Weinkellers, eines Puppentheaterspiels, ein Gala-Dinner oder einen Aperitiv-Empfang in einem Adelspalast mit Vertretern der hießigen Aristokratie, einen sizilianischen Kochkurs, Gespräche mit Aktivisten aus der Antimafiabewegung und vieles mehr organisieren.
If you are not only interested in museums, but also in the everyday life of Sicilians, I can organize a visit to a cheese dairy, a wine cellar, a puppet theatre performance, a gala dinner or reception in a noble palace with representatives of the local aristocracy, Sicilian cooking lessons, meetings with activists from the anti-mafia movement and similar exciting events.
ParaCrawl v7.1

Einmal das Adelspalast im Gotik-Renaissancen Stil, heute Museum im Zentrum der Stadt und der Riviera Senj, wacht einen abenteuerlichen Geist der Erforscher der Antiken mit dem Vielfalt der bewahrten Sammlungen, und Oasen der Frieden Heiliger Jura, Stinica und Klada, typische Fischorte, verbergen viele Buchten für einen ruhigen Urlaub.
The aristocratic palace built in the Gothic-Renaissance style, which is today a museum in the heart of Senj, awakens the explorer's spirit by the various collections it houses. On the other hand, Sveti Juraj, Stinica and Klada are fishing towns which are oases of tranquility, with numerous hidden coves ideally suited for a quiet holiday.
ParaCrawl v7.1

Anfangs handelte es sich um eine autonome militärische Festung, mit Schulen, Moscheen und Geschäften, aber als sie um 1500 von den katholischen Königen erobert wurde, wurde es zu einem Adelspalast und ihr Inneres mit Gärten und Brunnen verändert.
Initially it was an autonomous military fortress, with schools, mosques, shops; but when in 1500 the city was conquered by the Catholic king, it became a palace, now converted into gardens and fountains.
ParaCrawl v7.1

Sie arrangierten eine Renovierung für den lokalen Architekten der Schule des VaccaroLuca Vecchione, der dem Adelspalast ein neoklassizistisches Aussehen gab.
They arranged a renovation to the local architect of the school of the Vaccaro, Luca Vecchione, who gave the noble palace a neoclassical appearance.
ParaCrawl v7.1

Von dem antiken Adelspalast, der unsere Zimmer beherbergt, können Sie den nahen Dogenpalast, das Theater La Fenice, die Einkaufsstraßen der Mercerie dell'Orologio, die Calle Vallaresso und die Via XXII marzo auf bequeme Weise erreichen...
From the old noble palace that houses our rooms, it is very convenient and easy to get to the Doge's Palace, the Fenice Theater, the shopping area of the Mercerie dell'Orologio, Calle Vallaresso and Via XXII Marzo...
ParaCrawl v7.1

Nachdem wir die bunten Puppen und Theaterkulissen bewundert haben, machen wir noch einen Abstecher zum Palazzo Mirto, welcher ein Gegenprogramm zur Volkskultur bereit hält: Beim Rundgang durch den ehemaligen Adelspalast lernen wir den Wohnluxus der palermitanischen Aristokratie kennen.
After admiring the colourful puppets and theatre stages, we walk on to Palazzo Mirto which offers some contrast to the culture of ordinary people: The formerly aristocratic palace shows the luxurious lifestyle of the erstwhile Palermo aristocracy.
ParaCrawl v7.1