Übersetzung für "Adelspalast" in Englisch
In
dem
ehemaligen
Adelspalast
ist
eine
Sammlung
moderner
Kunst
untergebracht.
This
former
palace
contains
a
collection
of
modern
art.
ParaCrawl v7.1
Ehemaliger
mittelalterlicher
Adelspalast,
in
dem
das
wichtigste
Kunstmuseum
der
Stadt
untergebracht
ist.
Former
medieval
aristocratic
palace
containing
the
most
important
art
museum
of
the
city.
ParaCrawl v7.1
Mittelalterlicher
Adelspalast,
der
lange
Zeit
als
Inquisitionspalast
diente.
Medieval
palace,
long
serving
as
Inquisition
palace.
ParaCrawl v7.1
Nach
einigen
Erweiterungen
und
Verschönerungen
wurde
er
zu
dem
Adelspalast
umgewandelt,
den
wir
heute
sehen.
After
some
interventions
of
enlargement
and
embellishment,
it
was
transformed
into
the
palace
we
see
today.
ParaCrawl v7.1
Der
Palácio
Valada-Azambuja
(auch:
"Palácio
dos
Condes
de
Azambuja")
ist
ein
ehemaliger
Adelspalast
in
der
Stadtgemeinde
Misericórdia
der
portugiesischen
Hauptstadt
Lissabon.
The
Palace
of
the
Counts
of
Azambuja
(Portuguese:
Palácio
dos
Condes
da
Azambuja)
is
a
Portuguese
palace
located
in
Lisbon,
Portugal.
Wikipedia v1.0
Den
damaligen
Adelspalast
sollten
Sie
sich
ebenso
wenig
entgehen
lassen
wie
die
dekadenten
romanischen
Kirchen,
die
gothische
Kathedrale
und
die
mittelalterlichen
Mauern.
The
former
royal
palace
is
a
must-see
but
you'll
also
find
Romanesque
churches,
a
Gothic
cathedral
and
medieval
walls.
ParaCrawl v7.1
Der
alte
Adelspalast
hat
noch
immer
den
Charme
der
Architektur
aus
dem
18.
Jahrhundert,
der
sich
in
der
Eleganz
des
neoklassischen
Geschmacks
und
in
der
Sorgfalt
bei
der
Anlage
des
großen
Gartens
ausdrückt,
der
sie
umschliesst.
The
ancient
aristocratic
residence
is
stillenthralling,
thanks
to
its
18th-century
architecture,
developed
with
an
elegant
neoclassic
style
and
the
care
in
building
the
broad
garden
surrounding
it.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Adelspalast
ist
einen
Besuch
wert,
sowohl
wegen
dem
einmaligen
Ambiente
als
auch
wegen
der
Sammlungen
der
gleichnamigen
Familie,
die
dort
aufbewahrt
sind,
wie
die
Uhrensammlung,
die
der
Keramikstücke
und
der
Skulpturen
für
die
Weihnachtskrippe.
The
aristocratic
residence
is
worth
a
visit,
both
for
the
ravishing
environment
around
it
and
the
collections
of
the
Luxoro
family,
like
the
clock
chinaware
and
crib
statue
collections.
ParaCrawl v7.1
Stellen
Sie
sich
einen
bewaldeten
Park
mitten
im
historischen
Stadtzentrum
von
Arles
vor,
der
einen
prachtvollen
Adelspalast
aus
dem
18.
Jahrhundert
umgibt.
"Imagine
a
wooded
parkland
in
the
heart
of
Arles
old
town,
surrounding
a
prestigious
18th-century
aristocratic
mansion.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
Punkten
von
größtem
Interesse
in
der
Gegend
sind:
die
Statue
des
Oso
y
el
Madroño
(Bär
und
Erdbeerbaum),
das
Wappen
Madrids,
der
Adelspalast,
der
von
dem
berühmten
beleuchteten
Abzeichen
von
Tio
Pepe
dominiert
wird,
der
Postpalast,
die
Statue
von
Carlo
III
von
Spanien
und
natürlich
die
Puerta
del
Sol.
Among
the
most
interesting
point
of
the
area:
the
Statue
of
the
Osa
y
el
Madroño
(bears
and
strawberries)
emblem
of
Madrid,
the
nobler
palace
dominated
by
the
famous
neon
sign
of
Tio
Pepe,
the
Post
Office
Building,
the
statue
of
Charles
III
of
Spain
and,
of
course,
the
Puerta
del
Sol.
ParaCrawl v7.1
Im
historischen
Kern
befinden
sich
dank
den
hundertjährigen
Beziehungen
zu
Rom
und
Venedig
eine
Kathedrale,
ein
Adelspalast,
ein
Kirchturm
und
Überreste
eines
Kastells
einschließlich
seiner
Abwehrtürme.
Thanks
to
its
centuries-old
ties
with
Rome
and
Venice,
its
historical
centre
has
a
cathedral,
noble
palaces,
a
bell
tower,
and
the
remains
of
castles
and
defensive
towers.
ParaCrawl v7.1
Wer
für
die
wohlverdiente
Pause
hingegen
einen
niveauvollen
Rahmen
vorzieht,
sollte
ins
Caffè
dell'Ussero
im
Adelspalast
Palazzo
Agostino
-
der
Versuchung
zu
widerstehen,
wäre
wirklich
schade...
For
those
who
want
to
have
a
break
in
an
elegant
environment,
we
suggest
the
Caffè
dell'Ussero,
situated
in
the
aristocratic
Palazzo
Agostini,
and
to
resist
to
this
temptation
would
be
a
real
sin...
ParaCrawl v7.1
Schöne
Wohnung,
im
ersten
Stock
einen
Adelspalast
von
1700
im
historischen
Zentrum
von
Florenz,
nur
wenige
Schritte
von
dem
exklusiven
und
eleganten
Via
Tornabuoni,
nur
200
Meter
von
der
Kathedrale
und
nur
500
Meter
vom
Hauptbahnhof
von
SMN
Es
gibt
ein
schönes
t
Doppelzimmer
im
Dachgeschoss,...
Lovely
apartment,
on
the
first
floor
of
a
noble
palace
of
1700
in
the
historic
center
of
Florence,
just
a
few
steps
from
the
most
exclusive
and
elegant
Via
Tornabuoni,
200
meters
from
the
Cathedral
and
just
500
meters
from
the
central
station
of
SMN
There
is
a
lovely
t
double
room
in
the
loft,...
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
sich
nicht
nur
für
Museen,
sondern
auch
für
den
sizilianischen
Alltag
interessieren,
kann
ich
für
Sie
den
Besuch
einer
Käserei,
eines
Weinkellers,
eines
Puppentheaterspiels,
ein
Gala-Dinner
oder
einen
Aperitiv-Empfang
in
einem
Adelspalast
mit
Vertretern
der
hießigen
Aristokratie,
einen
sizilianischen
Kochkurs,
Gespräche
mit
Aktivisten
aus
der
Antimafiabewegung
und
vieles
mehr
organisieren.
If
you
are
not
only
interested
in
museums,
but
also
in
the
everyday
life
of
Sicilians,
I
can
organize
a
visit
to
a
cheese
dairy,
a
wine
cellar,
a
puppet
theatre
performance,
a
gala
dinner
or
reception
in
a
noble
palace
with
representatives
of
the
local
aristocracy,
Sicilian
cooking
lessons,
meetings
with
activists
from
the
anti-mafia
movement
and
similar
exciting
events.
ParaCrawl v7.1
Einmal
das
Adelspalast
im
Gotik-Renaissancen
Stil,
heute
Museum
im
Zentrum
der
Stadt
und
der
Riviera
Senj,
wacht
einen
abenteuerlichen
Geist
der
Erforscher
der
Antiken
mit
dem
Vielfalt
der
bewahrten
Sammlungen,
und
Oasen
der
Frieden
Heiliger
Jura,
Stinica
und
Klada,
typische
Fischorte,
verbergen
viele
Buchten
für
einen
ruhigen
Urlaub.
The
aristocratic
palace
built
in
the
Gothic-Renaissance
style,
which
is
today
a
museum
in
the
heart
of
Senj,
awakens
the
explorer's
spirit
by
the
various
collections
it
houses.
On
the
other
hand,
Sveti
Juraj,
Stinica
and
Klada
are
fishing
towns
which
are
oases
of
tranquility,
with
numerous
hidden
coves
ideally
suited
for
a
quiet
holiday.
ParaCrawl v7.1
Anfangs
handelte
es
sich
um
eine
autonome
militärische
Festung,
mit
Schulen,
Moscheen
und
Geschäften,
aber
als
sie
um
1500
von
den
katholischen
Königen
erobert
wurde,
wurde
es
zu
einem
Adelspalast
und
ihr
Inneres
mit
Gärten
und
Brunnen
verändert.
Initially
it
was
an
autonomous
military
fortress,
with
schools,
mosques,
shops;
but
when
in
1500
the
city
was
conquered
by
the
Catholic
king,
it
became
a
palace,
now
converted
into
gardens
and
fountains.
ParaCrawl v7.1
Sie
arrangierten
eine
Renovierung
für
den
lokalen
Architekten
der
Schule
des
VaccaroLuca
Vecchione,
der
dem
Adelspalast
ein
neoklassizistisches
Aussehen
gab.
They
arranged
a
renovation
to
the
local
architect
of
the
school
of
the
Vaccaro,
Luca
Vecchione,
who
gave
the
noble
palace
a
neoclassical
appearance.
ParaCrawl v7.1
Von
dem
antiken
Adelspalast,
der
unsere
Zimmer
beherbergt,
können
Sie
den
nahen
Dogenpalast,
das
Theater
La
Fenice,
die
Einkaufsstraßen
der
Mercerie
dell'Orologio,
die
Calle
Vallaresso
und
die
Via
XXII
marzo
auf
bequeme
Weise
erreichen...
From
the
old
noble
palace
that
houses
our
rooms,
it
is
very
convenient
and
easy
to
get
to
the
Doge's
Palace,
the
Fenice
Theater,
the
shopping
area
of
the
Mercerie
dell'Orologio,
Calle
Vallaresso
and
Via
XXII
Marzo...
ParaCrawl v7.1
Nachdem
wir
die
bunten
Puppen
und
Theaterkulissen
bewundert
haben,
machen
wir
noch
einen
Abstecher
zum
Palazzo
Mirto,
welcher
ein
Gegenprogramm
zur
Volkskultur
bereit
hält:
Beim
Rundgang
durch
den
ehemaligen
Adelspalast
lernen
wir
den
Wohnluxus
der
palermitanischen
Aristokratie
kennen.
After
admiring
the
colourful
puppets
and
theatre
stages,
we
walk
on
to
Palazzo
Mirto
which
offers
some
contrast
to
the
culture
of
ordinary
people:
The
formerly
aristocratic
palace
shows
the
luxurious
lifestyle
of
the
erstwhile
Palermo
aristocracy.
ParaCrawl v7.1