Übersetzung für "Adaequat" in Englisch
Adriano,
Ihr
Tablett
ist
noch
adaequat?
Adriano,
your
tablet
is
still
working
fine?
ParaCrawl v7.1
Dies,
Ich
kaufte
etwa
drei
Monate,
ist
adaequat.
This,
I
bought
about
three
months,
is
working
fine.
ParaCrawl v7.1
Irgendein
sollte
für
dein
Problem
adaequat
sein.
Either
should
work
fine
for
your
problem.
ParaCrawl v7.1
Als
kleinerer
Kerl
ist
die
Dosis
15mg
für
mich
adaequat.
As
a
smaller
guy,
the
15mg
dose
works
fine
for
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
versuchte
gerade,
eine
Abbildung
zu
hochladen
und
sie
war
adaequat.
I
just
tried
to
upload
a
picture
and
it
worked
fine.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entscheidung
war
aber
im
Sinne
der
Natur
seiner
intellektuellen
Faehigkeiten
durchaus
adaequat.
This
decision
was
however
quite
adequate
referring
to
the
nature
of
his
intellectual
abilities.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist
nicht
notwendig,
da
wöchentliche
Einspritzungen
adaequat
sind.
This
is
not
necessary,
as
weekly
injections
work
fine.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
auf
anderen
allgemein
vorhandenen
Orchideen
adaequat.
It
works
fine
on
other
commonly
available
orchids.
ParaCrawl v7.1
Die
508
Jahre
für
die
Shang-Dynastie
sind
gerade
adaequat.
The
508
years
for
the
Shang
dynasty
work
just
fine.
ParaCrawl v7.1
Für
Männer
scheinen
Dosen
von
200-400mg
pro
Woche,
adaequat
zu
sein.
For
men,
doses
of
200-400mg
per
week
seem
to
work
fine.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
es
mit
anderen
orals
kombinieren,
kann
200-250mgs
pro
Tag
adaequat
sein.
If
you
combine
it
with
other
orals,
200-250mgs
per
day
can
work
fine.
ParaCrawl v7.1
Denn
gerade
auf
der
Ebene
der
Realsoziologie
laesst
sich
dieser
Prozess
so
nicht
ganz
adaequat
beschreiben.
For,
precisely
at
the
level
of
the
real
sociology,
this
process
cannot
be
described
fully
adequately
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Rolle
Nietzsche's
in
Ungarn
erschien
in
den
langen
Jahrzehnten
der
Vorherrschaft
der
falschen
und
gefaelschten
Nietzsche-Interpretationen
als
problematisch,
heute,
in
einer
besseren
Periode
der
Nietzsche-Interpretation
ist
diese
Entwicklung
um
so
verstaendlicher,
wenn
eben
nicht
gerade
als
adaequat.
This
role
of
Nietzsche
in
Hungary
appeared
in
the
long
decades
of
the
supremacy
of
the
false
and
falsified
Nietzsche's
interpretations
as
problematic,
today,
in
a
better
period
of
Nietzsche's
interpretations,
this
development
is
all
the
more
comprehensible,
if
not
just
as
adequate.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Rahmenbedingungen
von
reduziertem
und
pragmatisch
reformiertem
Liberalismus
und
neuem
Etatismus
laesst
sich
auch
Zsolt
Beöthy's
Vision
der
wahren
ungarischen
Ethnizitaet
adaequat
lesen.
Under
these
general
conditions
of
a
reduced
and
pragmatically
reformed
liberalism
and
of
a
new
etatism,
Zsolt
Beöthy's
vision
of
the
true
Hungarian
ethnicity
can
also
be
alone
adequately
read.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
aber
auch
gleich
peadagogisch,
sogar
didaktisch
und
entwicklungspsychologisch,
sie
müssen
ja
im
Unterricht
adaequat
vertreten
werden.
They
become
as
well
pedagogical,
even
didactic
and
developmental-psychological,
they
must
be
represented
indeed
adequately
in
the
teaching
work.
ParaCrawl v7.1
Es
versteht
sich
von
selber,
dass
ein
bereits
interdiskursiv
begründetes
Phaenomen
der
Sexualitaet
in
allen
seinen
Verhaeltnissen
erst
jetzt
richtig
und
adaequat
erachtet
werden
kann.
It
goes
without
saying,
that
a
phenomenon
of
sexuality
already
interdiscursively
founded
can
only
now
be
taken
into
consideration
in
all
its
relations
properly
and
adequately.
ParaCrawl v7.1
Unter
den
gegebenen
Umstaenden
ist
naemlich
das
aktuelle
westliche
sozialdemokratische
Modell
der
ost-mittel-europaeischen
Wirklichkeit
nicht
adaequat,
waehrend
die
langsame
und
produktive
Ausarbeitung
eines
eigenen
Modells
nicht
möglich
ist
(14).
Under
the
given
circumstances,
the
current
occidental
social-democratic
model
of
the
East-Central
European
reality
is
namely
not
adequate,
while
the
slow
and
productive
elaboration
of
an
own
model
is
not
possible
(14).
ParaCrawl v7.1
Der
dritte
Punkt
laesst
die
Erinnerung
an
Francis
Bacon
auf
eine
noch
deutlichere
Weise
erwecken,
hier
wird
eine
Sprache
grundsaetzlich
ermaengelt,
welche
faehig
waere,
die
Welt
des
("inneren")
Bewusstseins
adaequat
zu
repraesentieren.
The
third
point
allows
to
remind
of
Francis
Bacon
in
a
still
clearer
way,
here
a
language
is
fundamentally
missing,
which
would
be
capable
to
represent
adequately
the
world
of
the
("inner")
consciousness.
ParaCrawl v7.1
Der
große
monetaristische
Komplex
ist
bis
jetzt
noch
sehr
lückenhaft
beschrieben
worden,
obwohl
er
sowohl
für
die
Wirtschaft,
wie
auch
für
die
Politik,
aber
auch
noch
für
die
Gesellschaft
einen
gut
und
adaequat
WAHRNEHMBAREN
Gegenstand
darstellt.
Till
now,
the
great
monetary
complex
has
been
still
described
very
incomplete,
although
it
represents
a
good
and
adequate
perceptible
subject
for
the
economy,
as
well
as
for
politics,
but
also
still
for
the
society
.
ParaCrawl v7.1
Mendelssohn
bereitet
in
seinem
Gedankengang
seine
Interpretation
eines
welthistorischen
Überganges,
ohne
dessen
Bedeutung
die
Gesamtbeschreibung
der
jüdischen
Religiositaet
kaum
adaequat
verstanden
werden
kann.
In
his
train
of
thought
Mendelssohn
prepares
his
interpretation
of
a
world-historical
transition,
without
that
the
importance
of
the
complete
description
of
the
Jewish
religiosity
can
hardly
be
adequately
understood.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
also
Momente,
die,
wie
wir
es
an
einem
Beispiel
in
unserem
einleitenden
Gedankengang
gezeigt
haben,
erst
in
"genealogischem"
Kontext
adaequat
wahrzunehmen
und
zu
interpretieren
sind.
There
are
then
moments,
as
we
have
shown
it
in
example
in
our
introduction,
that
have
to
be
perceived
and
interpreted
adequately
only
in
the
"genealogical"
context
.
ParaCrawl v7.1
Diese
auf
eine
erstaunliche
Weise
bis
heute
kaum
noch
adaequat
aufgearbeitete
Erfahrung
bestand
in
der
Aufarbeitung
eines
rasend
schnellen
Nacheinanders
von
drei
Revolutionen,
bzw.
Gegenrevolutionen.
This
hardly
adequately
worked
off
experience
consisted
in
the
processing
of
a
terrifically
fast
succession
of
three
revolutions,
or
counterrevolutions.
ParaCrawl v7.1
Nun,
eine
Idee
vom
"Ende
der
Philosophie"
ist
auch
ein
Ansatz,
die
es
ermöglicht,
Hermann
Brochs
philosophischen
Ansatz
wieder
einmal
von
einer
neuen
Perspektive
aus
adaequat
zu
vergegenwaertigen.
Now,
an
idea
of
the
"end
of
the
philosophy"
is
also
an
approach,
which
enables
to
visualize
adequately
once
again
Hermann
Broch's
philosophical
attempt
from
a
new
perspective.
ParaCrawl v7.1
Der
Schwung
der
Innovation
ist
hierbei
ebenso
relevant
wie
die
neuen
Identitaetsbegriffe,
die
in
der
Regel
einen
allgemein
orientierenden
Wahrheitsgehalt
haben,
ohne
dass
sie
exakt
und
adaequat
begründet
gewesen
waeren.
The
impetus
of
the
innovation
is
just
as
relevant
as
the
new
not
yet
analytically
worked
out
identity
concepts,
which
in
the
rule
have
a
generally
orientating
veracity,
without
that
they
would
have
been
founded
exactly
and
adequately.
ParaCrawl v7.1
Damit
erweist
er
einen
weiteren
Dienst
der
den
Zeitproblemen
sich
öffnenden
Philosophiegeschichte,
die
ja
etwa
1995
zum
Anlass
des
zweihundertjaehrigen
Jubilaeums
der
Entstehung
des
Der
ewige
Frieden
die
auch
im
Politischen
adaequat
in
Anspruch
zu
nehmenden
Universalgeschichte
Kants
in
den
Mittelpunkt
zu
stellen
wusste.
With
it,
he
expresses
another
function
of
the
philosophy
history
opening
to
the
time
problems,
which
around
1995
to
mark
the
bicentenary
of
the
origin
of
the
Eternal
Peace,
knew
how
to
put
in
the
center
Kant's
universal
history
to
engage
adequately
politically.
ParaCrawl v7.1
Wir
würden
gerne
die
These
aufstellen,
die
in
dieser
extremen
Verallgemeinerung
aus
methodischen
Gründen
empirisch
kaum
adaequat
zu
verfizieren
waere,
dass
jede
HEIMKEHR,
vielleicht
sogar
jede
Bekehrung
als
Signal
der
gescheiterten
Individualisation
aufgefasst
werden
sollte.
We
would
gladly
set
up
the
thesis,
which
would
be
empirically
hardly
adequate
to
verify
in
this
extreme
generalization
for
methodic
reasons,
that
even
every
homecoming
should
be
perhaps
understood
as
a
signal
of
the
failed
individualization
.
ParaCrawl v7.1
Eine
Literatur
der
Wesensschau
kann
auch
nicht
adaequat
literarisch
beurteilt
werden,
weil
man
dabei
über
die
gegenstaendliche
"Richtigkeit"
oder
"Unrichtigkeit"
dieser
Wesensschau
zu
urteilen
haette
und
nicht
literarisch
über
ein
literarisches
Werk.
A
literature
of
the
essence
can
also
not
be
adequately
literarily
assessed,
because
we
had
to
judge
the
objective
"accuracy"
or
"non
accuracy"
of
this
essence
and
not
literarily
a
literary
work.
ParaCrawl v7.1