Übersetzung für "Adaequat" in Englisch

Adriano, Ihr Tablett ist noch adaequat?
Adriano, your tablet is still working fine?
ParaCrawl v7.1

Dies, Ich kaufte etwa drei Monate, ist adaequat.
This, I bought about three months, is working fine.
ParaCrawl v7.1

Irgendein sollte für dein Problem adaequat sein.
Either should work fine for your problem.
ParaCrawl v7.1

Als kleinerer Kerl ist die Dosis 15mg für mich adaequat.
As a smaller guy, the 15mg dose works fine for me.
ParaCrawl v7.1

Ich versuchte gerade, eine Abbildung zu hochladen und sie war adaequat.
I just tried to upload a picture and it worked fine.
ParaCrawl v7.1

Diese Entscheidung war aber im Sinne der Natur seiner intellektuellen Faehigkeiten durchaus adaequat.
This decision was however quite adequate referring to the nature of his intellectual abilities.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist nicht notwendig, da wöchentliche Einspritzungen adaequat sind.
This is not necessary, as weekly injections work fine.
ParaCrawl v7.1

Es ist auf anderen allgemein vorhandenen Orchideen adaequat.
It works fine on other commonly available orchids.
ParaCrawl v7.1

Die 508 Jahre für die Shang-Dynastie sind gerade adaequat.
The 508 years for the Shang dynasty work just fine.
ParaCrawl v7.1

Für Männer scheinen Dosen von 200-400mg pro Woche, adaequat zu sein.
For men, doses of 200-400mg per week seem to work fine.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie es mit anderen orals kombinieren, kann 200-250mgs pro Tag adaequat sein.
If you combine it with other orals, 200-250mgs per day can work fine.
ParaCrawl v7.1

Denn gerade auf der Ebene der Realsoziologie laesst sich dieser Prozess so nicht ganz adaequat beschreiben.
For, precisely at the level of the real sociology, this process cannot be described fully adequately .
ParaCrawl v7.1

Diese Rolle Nietzsche's in Ungarn erschien in den langen Jahrzehnten der Vorherrschaft der falschen und gefaelschten Nietzsche-Interpretationen als problematisch, heute, in einer besseren Periode der Nietzsche-Interpretation ist diese Entwicklung um so verstaendlicher, wenn eben nicht gerade als adaequat.
This role of Nietzsche in Hungary appeared in the long decades of the supremacy of the false and falsified Nietzsche's interpretations as problematic, today, in a better period of Nietzsche's interpretations, this development is all the more comprehensible, if not just as adequate.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Rahmenbedingungen von reduziertem und pragmatisch reformiertem Liberalismus und neuem Etatismus laesst sich auch Zsolt Beöthy's Vision der wahren ungarischen Ethnizitaet adaequat lesen.
Under these general conditions of a reduced and pragmatically reformed liberalism and of a new etatism, Zsolt Beöthy's vision of the true Hungarian ethnicity can also be alone adequately read.
ParaCrawl v7.1

Sie werden aber auch gleich peadagogisch, sogar didaktisch und entwicklungspsychologisch, sie müssen ja im Unterricht adaequat vertreten werden.
They become as well pedagogical, even didactic and developmental-psychological, they must be represented indeed adequately in the teaching work.
ParaCrawl v7.1

Es versteht sich von selber, dass ein bereits interdiskursiv begründetes Phaenomen der Sexualitaet in allen seinen Verhaeltnissen erst jetzt richtig und adaequat erachtet werden kann.
It goes without saying, that a phenomenon of sexuality already interdiscursively founded can only now be taken into consideration in all its relations properly and adequately.
ParaCrawl v7.1

Unter den gegebenen Umstaenden ist naemlich das aktuelle westliche sozialdemokratische Modell der ost-mittel-europaeischen Wirklichkeit nicht adaequat, waehrend die langsame und produktive Ausarbeitung eines eigenen Modells nicht möglich ist (14).
Under the given circumstances, the current occidental social-democratic model of the East-Central European reality is namely not adequate, while the slow and productive elaboration of an own model is not possible (14).
ParaCrawl v7.1

Der dritte Punkt laesst die Erinnerung an Francis Bacon auf eine noch deutlichere Weise erwecken, hier wird eine Sprache grundsaetzlich ermaengelt, welche faehig waere, die Welt des ("inneren") Bewusstseins adaequat zu repraesentieren.
The third point allows to remind of Francis Bacon in a still clearer way, here a language is fundamentally missing, which would be capable to represent adequately the world of the ("inner") consciousness.
ParaCrawl v7.1

Der große monetaristische Komplex ist bis jetzt noch sehr lückenhaft beschrieben worden, obwohl er sowohl für die Wirtschaft, wie auch für die Politik, aber auch noch für die Gesellschaft einen gut und adaequat WAHRNEHMBAREN Gegenstand darstellt.
Till now, the great monetary complex has been still described very incomplete, although it represents a good and adequate perceptible subject for the economy, as well as for politics, but also still for the society .
ParaCrawl v7.1

Mendelssohn bereitet in seinem Gedankengang seine Interpretation eines welthistorischen Überganges, ohne dessen Bedeutung die Gesamtbeschreibung der jüdischen Religiositaet kaum adaequat verstanden werden kann.
In his train of thought Mendelssohn prepares his interpretation of a world-historical transition, without that the importance of the complete description of the Jewish religiosity can hardly be adequately understood.
ParaCrawl v7.1

Es gibt also Momente, die, wie wir es an einem Beispiel in unserem einleitenden Gedankengang gezeigt haben, erst in "genealogischem" Kontext adaequat wahrzunehmen und zu interpretieren sind.
There are then moments, as we have shown it in example in our introduction, that have to be perceived and interpreted adequately only in the "genealogical" context .
ParaCrawl v7.1

Diese auf eine erstaunliche Weise bis heute kaum noch adaequat aufgearbeitete Erfahrung bestand in der Aufarbeitung eines rasend schnellen Nacheinanders von drei Revolutionen, bzw. Gegenrevolutionen.
This hardly adequately worked off experience consisted in the processing of a terrifically fast succession of three revolutions, or counterrevolutions.
ParaCrawl v7.1

Nun, eine Idee vom "Ende der Philosophie" ist auch ein Ansatz, die es ermöglicht, Hermann Brochs philosophischen Ansatz wieder einmal von einer neuen Perspektive aus adaequat zu vergegenwaertigen.
Now, an idea of the "end of the philosophy" is also an approach, which enables to visualize adequately once again Hermann Broch's philosophical attempt from a new perspective.
ParaCrawl v7.1

Der Schwung der Innovation ist hierbei ebenso relevant wie die neuen Identitaetsbegriffe, die in der Regel einen allgemein orientierenden Wahrheitsgehalt haben, ohne dass sie exakt und adaequat begründet gewesen waeren.
The impetus of the innovation is just as relevant as the new not yet analytically worked out identity concepts, which in the rule have a generally orientating veracity, without that they would have been founded exactly and adequately.
ParaCrawl v7.1

Damit erweist er einen weiteren Dienst der den Zeitproblemen sich öffnenden Philosophiegeschichte, die ja etwa 1995 zum Anlass des zweihundertjaehrigen Jubilaeums der Entstehung des Der ewige Frieden die auch im Politischen adaequat in Anspruch zu nehmenden Universalgeschichte Kants in den Mittelpunkt zu stellen wusste.
With it, he expresses another function of the philosophy history opening to the time problems, which around 1995 to mark the bicentenary of the origin of the Eternal Peace, knew how to put in the center Kant's universal history to engage adequately politically.
ParaCrawl v7.1

Wir würden gerne die These aufstellen, die in dieser extremen Verallgemeinerung aus methodischen Gründen empirisch kaum adaequat zu verfizieren waere, dass jede HEIMKEHR, vielleicht sogar jede Bekehrung als Signal der gescheiterten Individualisation aufgefasst werden sollte.
We would gladly set up the thesis, which would be empirically hardly adequate to verify in this extreme generalization for methodic reasons, that even every homecoming should be perhaps understood as a signal of the failed individualization .
ParaCrawl v7.1

Eine Literatur der Wesensschau kann auch nicht adaequat literarisch beurteilt werden, weil man dabei über die gegenstaendliche "Richtigkeit" oder "Unrichtigkeit" dieser Wesensschau zu urteilen haette und nicht literarisch über ein literarisches Werk.
A literature of the essence can also not be adequately literarily assessed, because we had to judge the objective "accuracy" or "non accuracy" of this essence and not literarily a literary work.
ParaCrawl v7.1