Übersetzung für "Achsträger" in Englisch
Ein
solcher
Achsträger
wird
in
seiner
Betriebsstellung
von
Pendelstützen
ausgesteift.
In
its
operational
position,
this
type
of
axle
carrier
is
reinforced
by
hinged
supports.
EuroPat v2
Vorzugsweise
wird
die
Querhalterung
auf
den
Achsträger
aufgesteckt.
The
transverse
holder
is
preferably
plugged
onto
the
axle
support.
EuroPat v2
Die
Klammer
kann
auch
an
dem
vorderen
Achsträger
verrasten.
The
clamp
can
also
latch
onto
the
front
axle
support.
EuroPat v2
Vorteilhaft
lässt
sich
der
erfindungsgemäße
Achsträger
in
einem
Elektrofahrzeug
oder
einem
Hybridfahrzeug
verwenden.
It
is
advantageous
that
the
crossmember
according
to
the
invention
can
be
used
in
an
electric
vehicle
or
a
hybrid
vehicle.
EuroPat v2
Der
Achsträger
soll
eine
ausreichende
Festigkeit
an
den
Anbindungspunkten
aufweisen
und
Dauerbelastungen
aushalten.
The
crossmember
is
supposed
to
demonstrate
sufficient
strength
at
the
connection
points
and
to
withstand
long-term
stresses.
EuroPat v2
Achsträger
in
Kraftfahrzeugen
weisen
in
der
Regel
zwei
Längsträger
auf.
Axle
supports
in
motor
vehicles
generally
have
two
longitudinal
supports.
EuroPat v2
Der
Achsträger
wird
an
der
Fahrzeugkarosserie
befestigt.
The
axle
support
is
fastened
to
the
vehicle
body.
EuroPat v2
An
dem
Achsträger
wiederum
werden
die
verschiedenen
Lenker
zur
Aufhängung
der
Räder
befestigt.
The
various
connecting
members
for
suspension
of
the
wheels
are
in
turn
fastened
to
the
axle
support.
EuroPat v2
Üblicherweise
werden
Achsträger
im
Kraftfahrzeug
aus
Metall,
beispielsweise
Aluminiumguss,
gefertigt.
Axle
supports
in
a
motor
vehicle
are
usually
made
of
metal,
for
example
aluminum.
EuroPat v2
Insbesondere
soll
der
Achsträger
für
die
Serienfertigung
geeignet
sein.
In
particular
the
axle
support
should
be
suitable
for
mass
production.
EuroPat v2
Figur
2
zeigt
den
Achsträger
1
in
Draufsicht.
FIG.
2
shows
the
axles
support
1
in
plan
view.
EuroPat v2
Das
jeweils
passende
Material
wird
je
nach
Anforderungen
an
den
Achsträger
ausgewählt.
The
appropriate
material
in
each
case
is
selected
according
to
the
requirements
of
the
subframe.
EuroPat v2
Damit
wird
die
Oberschale
ihrer
Funktion
als
Konturgeber
für
den
Achsträger
gerecht.
This
enables
the
upper
shell
to
fulfill
its
purpose
as
a
shape-defining
feature
of
the
subframe.
EuroPat v2
Das
Ergebnis
ist
ein
kostengünstiger
und
belastungsoptimierter
Achsträger.
The
result
is
a
low-cost
and
load-optimized
subframe.
EuroPat v2
Der
Achsträger
5
dient
zur
Aufnahme
der
Radaufhängungen
der
Vorderräder.
The
axle
support
5
is
used
for
accommodating
the
wheel
suspensions
of
the
front
wheels.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
das
bekannte
Kraftfahrzeug
mit
einem
Achsträger
weiterzubilden.
It
is
an
object
of
the
invention
to
further
develop
the
known
motor
vehicle
having
an
axle
support.
EuroPat v2
Hierfür
ist
es
allgemein
bekannt,
zum
Beispiel
Kunststoffschutzschalen
am
Achsträger
anzubringen.
It
is
hereby
generally
known
to
attach
for
example
protective
plastic
shells
on
the
axle
support.
EuroPat v2
Dabei
zeigt
Figur
1
den
Achsträger
I
für
eine
nicht
angetriebene
Hinterachse.
Here,
FIG.
1
shows
the
axle
bracket
I
for
a
non-driven
rear
axle.
EuroPat v2
An
dem
Achsträger
21
sind
Achsbolzen
22
angeformt.
Axle
bolts
22
are
molded
onto
the
axle
carrier
21
.
EuroPat v2
Der
Achsträger
wird
im
Fachjargon
auch
Hanger
genannt.
The
axle
carrier
is
also
known
as
a
hanger
in
technical
jargon.
EuroPat v2
Der
Achsträger
ist
vorzugsweise
gelenkig
mit
der
Basisplatte
verbunden.
The
axle
carrier
is
preferably
hinged
with
the
base
plate.
EuroPat v2
Die
Vorderradaufhängung
ist
an
einem
Achsträger
aus
Aluminium
angelenkt.
The
front
suspension
is
pivoted
on
an
aluminium
subframe.
ParaCrawl v7.1
Das
Rückgrat
der
Hinterachse
bildet
ein
biege-
und
torsionssteifer
Achsträger.
The
backbone
of
the
rear
axle
is
a
subframe
with
high
flexural
and
torsional
rigidity.
ParaCrawl v7.1
Zweckmäßigerweise
befindet
sich
die
Befestigungslasche
49
am
Stützarm-Ende,
das
dem
Achsträger
40
entgegengesetzt
ist.
Expediently,
the
mounting
lug
49
is
located
on
that
end
of
the
support
arm
that
is
opposite
the
axle
beam
40
.
EuroPat v2
Durch
den
Einsatz
neuer
Lagerbuchsen
stellen
Sie
die
optimale
Verbindung
der
Radaufhängung
zum
Achsträger
wieder
her.
By
using
new
bushings
make
the
optimal
connection
to
the
suspension
subframe
restored.
ParaCrawl v7.1