Übersetzung für "Abzustecken" in Englisch

Wir haben für den Petitionsausschuss im Haushalt natürlich einen eher kleinen Rahmen abzustecken.
Of course, the framework to be set in the budget for the Committee on Petitions is relatively small.
Europarl v8

Doch jeder versucht, sein Gebiet abzustecken.
However, everybody is trying to cover their territory.
Europarl v8

Zielvorgaben abzustecken, nach denen das Fünfte Rahmenprogramm sich auf folgende Themenkreise konzentriert:
1.27 Objectives to be set which will concentrate FPS on:
TildeMODEL v2018

Nur um unser Gebiet abzustecken, Carnal.
Just putting food on our table, carnal.
OpenSubtitles v2018

Weller, wir sollten uns trennen, um ein größeres Areal abzustecken.
Weller, we need to split up to cover more ground.
OpenSubtitles v2018

Ziel ist, einen allgemeinen Rahmen zur Analyse begrenzter oder bedingter Umverteilungsvorgänge abzustecken.
The aim is to set out elements of a general framework within which limited or conditional redistributive activities can be analysed.
EUbookshop v2

Es ist allerdings beunruhigend, wenn die Grenzen der Wahlkreise noch abzustecken sind.
It is therefore worrying that constituency boundaries have yet to be set.
Europarl v8

Nicht nur für Waidmänner: Ein rustikaler Jägerzaun, um Dein Gebiet abzustecken.
Not just for buckaroos: A rustic crossbuck fence to put around your property.
CCAligned v1

Jetzt ist es an der Zeit, die Strecke in Richtung Zukunft abzustecken.
Now is the time to chart the direction for the future.
ParaCrawl v7.1

Zunächst hatte ich vor, einen wesentlich größeren Zeitraum abzustecken.
At first, I planned to cover a much larger stretch of time.
ParaCrawl v7.1

Dies sollte Ihnen dabei helfen, Budgets und Zeitpläne abzustecken.
This should help you scope out budgets and timelines
ParaCrawl v7.1

Es geht vielmehr darum, feste Rahmen abzustecken und eine umfassende soziale Verantwortung zu übernehmen.
What we need is an established framework within which to work, coupled with a willingness to shoulder social responsibility.
Europarl v8

Es ist unsere wichtigste Aufgabe, das Spielfeld abzustecken, in dem sich Wirtschaftspolitik entwickeln kann.
Marking out the playing field on which our economic policy is to develop is a vital task for us.
Europarl v8

Gerade jetzt sind wir dabei, auch größere politische Leitlinien für die Zukunft abzustecken.
Right now too we are introducing more major areas of policy for the future.
Europarl v8

Im Lande wächst zunehmend die Erkenntnis, dass es Zeit ist, einen neuen Kurs abzustecken.
There is a growing realization in Israel that it is time to chart a new path.
News-Commentary v14

Es kann aber an bestimmten grundlegenden und wichtigen Eigenschaften angesetzt werden, um relevante Handlungsbereiche abzustecken.
Nevertheless, it is possible to agree on a number of basic and key characteristics in order to identify the relevant areas for action.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat bereits Vorkehrungen getroffen, um diese Bereiche abzustecken und zu analysieren.
The Commission has already put in place arrangements to identify and analyse these areas.
TildeMODEL v2018