Übersetzung für "Abzuhängen" in Englisch
Der
Umfang
seiner
DI-Zuflüsse
scheint
im
allgemeinen
von
der
Größe
eines
Mitgliedstaates
abzuhängen.
The
size
of
the
Member
State
tends
to
determine
the
volume
of
FDI
inflows.
TildeMODEL v2018
Das
Ausmaß
einer
solchen
Erweiterung
scheint
jedoch
hauptsächlich
von
den
angewandten
Abschreibungsvorschriften
abzuhängen.
However,
the
magnitude
of
this
increase
seems
to
depend
essentially
on
the
depreciation
rules
applied.
TildeMODEL v2018
Ich
war
gelangweilt,
also
kam
ich
vorbei
um
mit
dir
abzuhängen.
I
was
bored,
so
I
came
to
hang
out
with
you.
OpenSubtitles v2018
So
macht
es
mehr
Spaß,
mit
der
Masse
abzuhängen.
It's
more
fun
this
way.
You
know,
hanging
with
the
hoi
polloi.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
Lust,
morgen
Abend
etwas
abzuhängen?
Do
you
want
to
hang
out
tomorrow
night?
OpenSubtitles v2018
Als
wir
anfingen
zusammen
abzuhängen,
war
sie
lustig.
When
we
started
hanging
out,
she
was
fun.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
es
ist
nicht
zu
öde,
hier
abzuhängen.
Hope
it's
not
too
lame
to
just
hang
out
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
nie
eine
Möglichkeit
ausgelassen,
mit
meinem
Dad
abzuhängen.
I
never
turned
down
an
offer
to
hang
with
my
dad.
OpenSubtitles v2018
Warum
bist
du
dann
auf
dem
Weg,
um
mit
ihm
abzuhängen?
Then
why
are
you
on
your
way
to
hang
out
with
him?
OpenSubtitles v2018
Nach
einer
Weile
hörte
ich
auf,
im
Laden
meines
Dads
abzuhängen.
After
a
while,
I
stopped
hanging
out
with
my
dad
at
the
store.
OpenSubtitles v2018
Fühlt
sich
gut
an,
hier
mit
Ihnen
abzuhängen.
Ah...
This
feels
good.
Feels
good,
hanging
out
here
with
you.
OpenSubtitles v2018
Was
bringt
es
dir,
draußen
abzuhängen?
What's
the
point
of
hanging
out
in
the
street?
OpenSubtitles v2018
Mit
Tony
abzuhängen
hat
Spaß
gemacht,
aber
er
war
kein
Heiratsmaterial.
Tony
was
fun
to
hang
with,
but
hardly
marriage
material.
OpenSubtitles v2018
War
schön,
mit
dir
abzuhängen,
Linn!
Cool
hanging
out
with
you,
Linn!
OpenSubtitles v2018
Naja,
wir
mögen
es
wirklich,
zusammen
abzuhängen.
Mm.
Well,
we
genuinely
like
hanging
out
together.
OpenSubtitles v2018
Mit
zwei
Serienmördern
abzuhängen...
kann
es
noch
besser
werden?
Hanging
out
with
two
serial
killers--
does
it
get
better
than
that?
OpenSubtitles v2018
Im
Moment
ist
es
irgendwie
schön
einfach
so
abzuhängen.
Right
now
it's
kind
of
nice
just
hanging
out
like
this.
OpenSubtitles v2018
Heute
hier
mit
dir
abzuhängen,
macht
richtig
Spaß,
Lacey.
It's
been
really
fun
hanging
out
with
you
today,
Lacey.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
endlich
dazu
bereit,
mit
mir
abzuhängen?
Are
you
finally
ready
to
hang
out
with
me?
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dann
immer
noch
Zeit,
um
mit
Mr.
Wall
Street
abzuhängen.
You
can
still
get
there
in
time
to
hang
out
with
Mr.
Wall
Street.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
Zeit
mit
uns
Arbeitern
abzuhängen?
You
finally
got
time
to
hang
out
with
us
peons?
OpenSubtitles v2018
Ich
bitte
Sie
inständig,
die
Gemälde
abzuhängen.
Remove
the
paintings
before
the
opening,
I
implore
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
schön,
mit
dir
nach
der
Arbeit
abzuhängen.
It's
so
nice
to
hang
with
you
outside
the
office.
OpenSubtitles v2018
Es
wäre
verdammt
abgefahren,
mit
ihm
abzuhängen.
It
would
be
pretty
awesome
to
hang
out
with
him.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
endeten
damit,
die
ganze
Nacht
abzuhängen
und
Geschichten
auszutauschen.
And
we
ended
up
hanging
out
all
night,
swapping
stories.
OpenSubtitles v2018
Ist
es
okay
für
dich
hier
abzuhängen
und
an
deinem
Raumschiff
zu
arbeiten?
You
cool
to
hang
out,
work
on
that
spaceship?
OpenSubtitles v2018