Übersetzung für "Abzuhängen" in Englisch

Der Umfang seiner DI-Zuflüsse scheint im allgemeinen von der Größe eines Mitgliedstaates abzuhängen.
The size of the Member State tends to determine the volume of FDI inflows.
TildeMODEL v2018

Das Ausmaß einer solchen Erweiterung scheint jedoch hauptsächlich von den angewandten Abschreibungsvorschriften abzuhängen.
However, the magnitude of this increase seems to depend essentially on the depreciation rules applied.
TildeMODEL v2018

Ich war gelangweilt, also kam ich vorbei um mit dir abzuhängen.
I was bored, so I came to hang out with you.
OpenSubtitles v2018

So macht es mehr Spaß, mit der Masse abzuhängen.
It's more fun this way. You know, hanging with the hoi polloi.
OpenSubtitles v2018

Hast du Lust, morgen Abend etwas abzuhängen?
Do you want to hang out tomorrow night?
OpenSubtitles v2018

Als wir anfingen zusammen abzuhängen, war sie lustig.
When we started hanging out, she was fun.
OpenSubtitles v2018

Ich hoffe, es ist nicht zu öde, hier abzuhängen.
Hope it's not too lame to just hang out here.
OpenSubtitles v2018

Ich habe nie eine Möglichkeit ausgelassen, mit meinem Dad abzuhängen.
I never turned down an offer to hang with my dad.
OpenSubtitles v2018

Warum bist du dann auf dem Weg, um mit ihm abzuhängen?
Then why are you on your way to hang out with him?
OpenSubtitles v2018

Nach einer Weile hörte ich auf, im Laden meines Dads abzuhängen.
After a while, I stopped hanging out with my dad at the store.
OpenSubtitles v2018

Fühlt sich gut an, hier mit Ihnen abzuhängen.
Ah... This feels good. Feels good, hanging out here with you.
OpenSubtitles v2018

Was bringt es dir, draußen abzuhängen?
What's the point of hanging out in the street?
OpenSubtitles v2018

Mit Tony abzuhängen hat Spaß gemacht, aber er war kein Heiratsmaterial.
Tony was fun to hang with, but hardly marriage material.
OpenSubtitles v2018

War schön, mit dir abzuhängen, Linn!
Cool hanging out with you, Linn!
OpenSubtitles v2018

Naja, wir mögen es wirklich, zusammen abzuhängen.
Mm. Well, we genuinely like hanging out together.
OpenSubtitles v2018

Mit zwei Serienmördern abzuhängen... kann es noch besser werden?
Hanging out with two serial killers-- does it get better than that?
OpenSubtitles v2018

Im Moment ist es irgendwie schön einfach so abzuhängen.
Right now it's kind of nice just hanging out like this.
OpenSubtitles v2018

Heute hier mit dir abzuhängen, macht richtig Spaß, Lacey.
It's been really fun hanging out with you today, Lacey.
OpenSubtitles v2018

Bist du endlich dazu bereit, mit mir abzuhängen?
Are you finally ready to hang out with me?
OpenSubtitles v2018

Du hast dann immer noch Zeit, um mit Mr. Wall Street abzuhängen.
You can still get there in time to hang out with Mr. Wall Street.
OpenSubtitles v2018

Du hast Zeit mit uns Arbeitern abzuhängen?
You finally got time to hang out with us peons?
OpenSubtitles v2018

Ich bitte Sie inständig, die Gemälde abzuhängen.
Remove the paintings before the opening, I implore you.
OpenSubtitles v2018

Es ist schön, mit dir nach der Arbeit abzuhängen.
It's so nice to hang with you outside the office.
OpenSubtitles v2018

Es wäre verdammt abgefahren, mit ihm abzuhängen.
It would be pretty awesome to hang out with him.
OpenSubtitles v2018

Und wir endeten damit, die ganze Nacht abzuhängen und Geschichten auszutauschen.
And we ended up hanging out all night, swapping stories.
OpenSubtitles v2018

Ist es okay für dich hier abzuhängen und an deinem Raumschiff zu arbeiten?
You cool to hang out, work on that spaceship?
OpenSubtitles v2018