Übersetzung für "Abzudecken" in Englisch
Die
Ölfördertätigkeiten
müssen
jedoch
in
angemessenem
Maße
versichert
sein,
um
Worst-Case-Szenarios
abzudecken.
However,
oil
extraction
operations
must
be
appropriately
insured
to
cover
worst
case
scenarios.
Europarl v8
Der
Kanülenschutz
fährt
aus,
um
die
Kanüle
vollständig
abzudecken.
The
needle
guard
will
completely
cover
the
needle.
ELRC_2682 v1
Schieben
Sie
die
Schutzkappe
vollständig
nach
oben,
um
das
Mundstück
abzudecken.
Slide
the
cover
upwards
as
far
as
it
will
go,
to
cover
the
mouthpiece.
ELRC_2682 v1
Ein
Beutel
enthält
genügend
Creme,
um
ein
25
cm
großes
Behandlungsareal
abzudecken.
One
sachet
contains
enough
cream
to
cover
an
area
of
25
cm
ELRC_2682 v1
Erweiterung
der
Fahrzeug-Typgenehmigung,
um
die
folgende
Einrichtung
für
indirekte
Sicht
abzudecken:
…
Extension
of
type
approval
of
the
vehicle
to
cover
the
following
device
for
indirect
vision:
…
DGT v2019
Bestimmung
der
bestehenden
Schuldenarten,
die
mit
diesem
Rechtsinstrument
abzudecken
sind.
Identification
of
the
existing
types
of
debts
to
be
covered
by
this
legislative
instrument.
TildeMODEL v2018
Der
Begriff
"Geschmacksmuster"
scheint
nicht
in
allen
Sprachen
denselben
Sachverhalt
abzudecken.
The
term
"designs"
does
not
appear
to
be
the
same
in
the
different
languages.
TildeMODEL v2018
Asymmetrische
Verdolmetschung
sollte
effektiver
genutzt
werden,
um
alle
offiziellen
Sprachen
abzudecken.
Asymmetrical
interpretation
arrangements
should
be
used
more
effectively
in
order
to
cover
all
official
languages.
TildeMODEL v2018
Diese
Bestimmung
wurde
ergänzt,
um
alle
möglichen
Fälle
abzudecken.
It
has
been
amplified
to
cover
all
possible
situations.
TildeMODEL v2018
Es
sind
folgende
Arbeits-
und
Beschäftigungsbedingungen
abzudecken:
Conditions
of
work
and
employment
to
be
covered
are:
TildeMODEL v2018
Ferner
ist
die
Möglichkeit
vorgesehen,
neue
Risiken
abzudecken.
New
risks
may
also
be
included.
TildeMODEL v2018
Die
Dienstqualitätsnormen
haben
mindestens
die
in
Anhang
III
aufgeführten
Bereiche
abzudecken.
The
service
quality
standards
shall
at
least
cover
the
items
listed
in
Annex
III.
DGT v2019
Dynamische
Effekte
sind
durch
das
Antwortverhalten
der
Struktur
auf
diese
Belastungen
abzudecken.
Dynamic
effects
must
be
covered
in
the
structural
response
to
these
loads.
DGT v2019
Weiterhin
sei
die
Umlage
notwendig,
um
Sanierungskosten
für
Altstandorte
abzudecken.
It
was
also
argued
that
the
annual
contribution
was
necessary
to
cover
the
clean-up
costs
for
contaminated
sites.
DGT v2019
Die
Bewerber
sind
nicht
verpflichtet,
alle
drei
Phasen
nacheinander
abzudecken.
There
is
no
obligation
for
applicants
to
sequentially
cover
all
three
phases.
DGT v2019
Es
gebe
eine
Empfehlung,
auch
andere
Bereiche
abzudecken.
There
was
a
recommendation
to
cover
alternative
fields
as
well.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
schlägt
nun
vor,
auch
solche
Fälle
durch
die
Richtlinie
abzudecken.
The
Commission
now
proposes
to
also
cover
such
situations.
TildeMODEL v2018
Die
Dienstqualitätsnormen
haben
mindestens
die
in
Anhang
IV
aufgeführten
Bereiche
abzudecken.
The
service
quality
standards
shall
at
least
cover
the
items
listed
in
Annex
IV.
TildeMODEL v2018