Übersetzung für "Abzudecken" in Englisch

Die Ölfördertätigkeiten müssen jedoch in angemessenem Maße versichert sein, um Worst-Case-Szenarios abzudecken.
However, oil extraction operations must be appropriately insured to cover worst case scenarios.
Europarl v8

Der Kanülenschutz fährt aus, um die Kanüle vollständig abzudecken.
The needle guard will completely cover the needle.
ELRC_2682 v1

Schieben Sie die Schutzkappe vollständig nach oben, um das Mundstück abzudecken.
Slide the cover upwards as far as it will go, to cover the mouthpiece.
ELRC_2682 v1

Ein Beutel enthält genügend Creme, um ein 25 cm großes Behandlungsareal abzudecken.
One sachet contains enough cream to cover an area of 25 cm
ELRC_2682 v1

Erweiterung der Fahrzeug-Typgenehmigung, um die folgende Einrichtung für indirekte Sicht abzudecken:
Extension of type approval of the vehicle to cover the following device for indirect vision: …
DGT v2019

Bestimmung der bestehenden Schulden­arten, die mit diesem Rechtsinstrument abzudecken sind.
Identification of the existing types of debts to be covered by this legislative instrument.
TildeMODEL v2018

Der Begriff "Geschmacksmuster" scheint nicht in allen Sprachen denselben Sach­ver­halt abzudecken.
The term "designs" does not appear to be the same in the different languages.
TildeMODEL v2018

Asymmetrische Verdolmetschung sollte effektiver genutzt werden, um alle offiziellen Sprachen abzudecken.
Asymmetrical interpretation arrangements should be used more effectively in order to cover all official languages.
TildeMODEL v2018

Diese Bestimmung wurde ergänzt, um alle möglichen Fälle abzudecken.
It has been amplified to cover all possible situations.
TildeMODEL v2018

Es sind folgende Arbeits- und Beschäftigungsbedingungen abzudecken:
Conditions of work and employment to be covered are:
TildeMODEL v2018

Ferner ist die Möglichkeit vorgesehen, neue Risiken abzudecken.
New risks may also be included.
TildeMODEL v2018

Die Dienstqualitätsnormen haben mindestens die in Anhang III aufgeführten Bereiche abzudecken.
The service quality standards shall at least cover the items listed in Annex III.
DGT v2019

Dynamische Effekte sind durch das Antwortverhalten der Struktur auf diese Belastungen abzudecken.
Dynamic effects must be covered in the structural response to these loads.
DGT v2019

Weiterhin sei die Umlage notwendig, um Sanierungskosten für Altstandorte abzudecken.
It was also argued that the annual contribution was necessary to cover the clean-up costs for contaminated sites.
DGT v2019

Die Bewerber sind nicht verpflichtet, alle drei Phasen nacheinander abzudecken.
There is no obligation for applicants to sequentially cover all three phases.
DGT v2019

Es gebe eine Empfehlung, auch andere Bereiche abzudecken.
There was a recommendation to cover alternative fields as well.
TildeMODEL v2018

Die Kommission schlägt nun vor, auch solche Fälle durch die Richtlinie abzudecken.
The Commission now proposes to also cover such situations.
TildeMODEL v2018

Die Dienstqualitätsnormen haben mindestens die in Anhang IV aufgeführten Bereiche abzudecken.
The service quality standards shall at least cover the items listed in Annex IV.
TildeMODEL v2018