Übersetzung für "Abzubrechen" in Englisch
Sicherlich
hat
es
damals
die
Entscheidung
der
Regierung
gegeben,
die
Wahlen
abzubrechen.
Of
course,
there
was
the
government
decision
at
the
time
to
stop
the
electoral
process.
Europarl v8
Pfad
zur
Datei
(Eingabetaste
um
abzubrechen):
Path
to
file
(Enter
to
cancel):
Ubuntu v14.10
Es
ist
nicht
sicher,
den
Vorgang
zu
diesem
Zeitpunkt
abzubrechen.
The
task
is
not
safe
to
be
cancelled
at
this
time.
KDE4 v2
Die
Behandlung
ist
beim
Auftreten
von
Neurotoxizität
Grad
3
oder
4
abzubrechen.
Patients
should
discontinue
therapy
if
Grade
3
or
4
neurotoxicity
is
observed.
EMEA v3
Im
Falle
einer
schweren
Blutung
ist
die
Behandlung
mit
Bivalirudin
sofort
abzubrechen.
In
the
event
of
major
bleeding,
treatment
with
bivalirudin
should
be
immediately
discontinued.
EMEA v3
Bei
Auftreten
einer
ulzerierenden
Stomatitis
ist
die
Behandlung
mit
Leflunomid
abzubrechen.
In
case
of
ulcerative
stomatitis,
leflunomide
administration
should
be
discontinued.
EMEA v3
Bei
versehentlicher
Anwendung
während
der
Schwangerschaft
ist
die
Behandlung
mit
Intrinsa
abzubrechen.
In
case
of
inadvertent
exposure
during
pregnancy,
use
of
Intrinsa
must
be
discontinued.
EMEA v3
In
Einzelfällen
kann
es
erforderlich
sein,
die
Einnahme
eines
Arzneimittels
abzubrechen.
In
some
cases
you
may
have
to
stop
taking
one
of
the
medicines.
EMEA v3
Bei
versehentlicher
Anwendung
während
der
Schwangerschaft
ist
die
Behandlung
mit
Livensa
abzubrechen.
In
case
of
inadvertent
exposure
during
pregnancy,
use
of
Livensa
must
be
discontinued.
EMEA v3
Unter
diesen
Umständen
ist
die
Micafungin-Infusion
abzubrechen
und
eine
geeignete
Be-
handlung
einzuleiten.
If
these
reactions
occur,
micafungin
infusion
should
be
discontinued
and
appropriate
treatment
administered.
EMEA v3
Im
Falle
hämorrhagischer
Komplikationen
ist
die
Behandlung
abzubrechen
und
die
Blutungsquelle
festzustellen.
In
the
event
of
haemorrhagic
complications,
treatment
must
be
discontinued
and
the
source
of
bleeding
investigated.
EMEA v3
Ihr
Arzt
wird
unter
Umständen
beschließen,
Ihre
Behandlung
mit
Tarceva
abzubrechen.
Your
doctor
may
decide
to
permanently
stop
your
treatment
with
Tarceva.
EMEA v3
Im
Falle
einer
Gelbsucht
ist
die
Behandlung
abzubrechen.
If
jaundice
is
observed
therapy
should
be
discontinued.
EMEA v3
Bei
Auftreten
eines
angioneurotischen
Ödems
ist
die
Behandlung
mit
TRITAZIDE
abzubrechen.
In
case
of
angioedema
TRITAZIDE
must
be
discontinued.
ELRC_2682 v1
Die
Behandlung
ist
abzubrechen,
wenn
die
Leberenzyme
kontinuierlich
ansteigen.
Treatment
should
be
stopped
if
there
are
persistent
increases
in
liver
enzymes.
ELRC_2682 v1
In
einigen
Fällen
kann
es
notwendig
werden,
die
Behandlung
mit
MULTAQ
abzubrechen.
In
some
cases,
MULTAQ
treatment
may
need
to
be
stopped.
ELRC_2682 v1
Falls
eine
PML
diagnostiziert
wird,
ist
die
Behandlung
mit
Bortezomib
abzubrechen.
Discontinue
bortezomib
if
PML
is
diagnosed.
ELRC_2682 v1
Unter
diesen
Umständen
ist
die
Micafungin-Infusion
abzubrechen
und
eine
geeignete
Behandlung
einzuleiten.
If
these
reactions
occur,
micafungin
infusion
should
be
discontinued
and
appropriate
treatment
administered.
ELRC_2682 v1
Bei
Verdacht
auf
ein
Serotonin-Syndrom
ist
die
Behandlung
mit
Effentora
abzubrechen.
If
serotonin
syndrome
is
suspected,
treatment
with
Effentora
should
be
discontinued.
ELRC_2682 v1
Bei
Anzeichen
von
schwerwiegenden
Symptomen
oder
bei
Überempfindlichkeitsreaktionen
ist
die
Behandlung
abzubrechen.
If
signs
of
serious
reactions
or
hypersensitivity
occur,
discontinue
the
use
of
this
treatment.
EMEA v3