Übersetzung für "Abzubrechen" in Englisch

Sicherlich hat es damals die Entscheidung der Regierung gegeben, die Wahlen abzubrechen.
Of course, there was the government decision at the time to stop the electoral process.
Europarl v8

Pfad zur Datei (Eingabetaste um abzubrechen):
Path to file (Enter to cancel):
Ubuntu v14.10

Es ist nicht sicher, den Vorgang zu diesem Zeitpunkt abzubrechen.
The task is not safe to be cancelled at this time.
KDE4 v2

Die Behandlung ist beim Auftreten von Neurotoxizität Grad 3 oder 4 abzubrechen.
Patients should discontinue therapy if Grade 3 or 4 neurotoxicity is observed.
EMEA v3

Im Falle einer schweren Blutung ist die Behandlung mit Bivalirudin sofort abzubrechen.
In the event of major bleeding, treatment with bivalirudin should be immediately discontinued.
EMEA v3

Bei Auftreten einer ulzerierenden Stomatitis ist die Behandlung mit Leflunomid abzubrechen.
In case of ulcerative stomatitis, leflunomide administration should be discontinued.
EMEA v3

Bei versehentlicher Anwendung während der Schwangerschaft ist die Behandlung mit Intrinsa abzubrechen.
In case of inadvertent exposure during pregnancy, use of Intrinsa must be discontinued.
EMEA v3

In Einzelfällen kann es erforderlich sein, die Einnahme eines Arzneimittels abzubrechen.
In some cases you may have to stop taking one of the medicines.
EMEA v3

Bei versehentlicher Anwendung während der Schwangerschaft ist die Behandlung mit Livensa abzubrechen.
In case of inadvertent exposure during pregnancy, use of Livensa must be discontinued.
EMEA v3

Unter diesen Umständen ist die Micafungin-Infusion abzubrechen und eine geeignete Be- handlung einzuleiten.
If these reactions occur, micafungin infusion should be discontinued and appropriate treatment administered.
EMEA v3

Im Falle hämorrhagischer Komplikationen ist die Behandlung abzubrechen und die Blutungsquelle festzustellen.
In the event of haemorrhagic complications, treatment must be discontinued and the source of bleeding investigated.
EMEA v3

Ihr Arzt wird unter Umständen beschließen, Ihre Behandlung mit Tarceva abzubrechen.
Your doctor may decide to permanently stop your treatment with Tarceva.
EMEA v3

Im Falle einer Gelbsucht ist die Behandlung abzubrechen.
If jaundice is observed therapy should be discontinued.
EMEA v3

Bei Auftreten eines angioneurotischen Ödems ist die Behandlung mit TRITAZIDE abzubrechen.
In case of angioedema TRITAZIDE must be discontinued.
ELRC_2682 v1

Die Behandlung ist abzubrechen, wenn die Leberenzyme kontinuierlich ansteigen.
Treatment should be stopped if there are persistent increases in liver enzymes.
ELRC_2682 v1

In einigen Fällen kann es notwendig werden, die Behandlung mit MULTAQ abzubrechen.
In some cases, MULTAQ treatment may need to be stopped.
ELRC_2682 v1

Falls eine PML diagnostiziert wird, ist die Behandlung mit Bortezomib abzubrechen.
Discontinue bortezomib if PML is diagnosed.
ELRC_2682 v1

Unter diesen Umständen ist die Micafungin-Infusion abzubrechen und eine geeignete Behandlung einzuleiten.
If these reactions occur, micafungin infusion should be discontinued and appropriate treatment administered.
ELRC_2682 v1

Bei Verdacht auf ein Serotonin-Syndrom ist die Behandlung mit Effentora abzubrechen.
If serotonin syndrome is suspected, treatment with Effentora should be discontinued.
ELRC_2682 v1

Bei Anzeichen von schwerwiegenden Symptomen oder bei Überempfindlichkeitsreaktionen ist die Behandlung abzubrechen.
If signs of serious reactions or hypersensitivity occur, discontinue the use of this treatment.
EMEA v3