Übersetzung für "Abzapfen" in Englisch
Hey,
kann
ich
von
Ihnen
ein
paar
Liter
abzapfen?
Hey...
can
I
siphon
a
couple
of
gallons
from
you?
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
würden
sie
den
ganzen
Tag
Geld
abzapfen.
It's
like
they're
siphoning
money
all
day
long.
OpenSubtitles v2018
Etwas
Energie
abzapfen,
die
Einrichtungen
ein
paar
Tage
nutzen.
You
know,
tap
the
power,
use
the
facilities
for
a
few
days.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
etwas
von
Klaus'
Blut
abzapfen.
I
need
you
to
draw
some
of
Klaus'
blood.
OpenSubtitles v2018
Den
Rest
müssen
wir
wo
abzapfen.
We'd
have
to
siphon
the
rest
of
the
way.
-Reece:
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
den
zweiten
Gang
abzapfen
gehen.
I
need
to
drain
the
second
course.
OpenSubtitles v2018
Ich
nehme
an,
Sie
wollen
mir
Blut
abzapfen?
You
don't
look
it.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
Strom
von
der
Hauptleitung
abzapfen.
That's
your
part.
You're
going
to
draw
power
from
the
main
line.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
nicht
einfach
nur
wie
das
Abzapfen
von
Sprit
aus
einem
Auto.
It's
not
like
siphoning
gas
out
of
a
car.
OpenSubtitles v2018
Ich
bemerke
Menschen
die
meine
friedliche
Energie
abzapfen
und
meide
sie.
I
am
aware
of
people
that
drain
my
peaceful
energy
and
avoid
them.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
kann
in
einer
Ausführung
das
Abzapfen
der
Strömung
am
Abblaskanaleintritt
verbessert
werden.
In
one
embodiment,
the
bleeding
off
of
the
flow
at
the
bleed
channel
inlet
may
be
improved
hereby.
EuroPat v2
Plättchen
normalerweise
helfen,
im
Gerinnen
und
verhindern
Abzapfen.
Platelets
normally
help
in
clotting
and
prevent
bleeding.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
kann
man
1
Liter
Wasser
zum
Kaffeekochen
kostenlos
abzapfen.
Addition,
you
can
Siphon
1
liter
of
water
for
making
coffee
for
free.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
möglicherweise
den
Knochen
und
Gelenkschmerzen,
die
zum
Abzapfen
passend
sind.
There
may
be
bone
and
joint
pain
due
to
bleeding.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
nicht
genügend
Strom
abzapfen,
um
eine
so
hohe
Ladung
zu
kontrollieren.
You
can't
tap
enough
electricity
wherever
you
get
it
from
to
control...
a
strong
enough
charge.
OpenSubtitles v2018
Bald
wimmelt
es
hier
nur
so
von
Außerirdischen,
die
uns
den
Strom
abzapfen.
Pretty
soon
them
aliens
will
be
coming
down
everywhere,
just
drain
all
our
electricity.
OpenSubtitles v2018
Nur
genug,
damit
ich
an
Joe
rankomme
und
ein
bisschen
Blut
abzapfen
kann.
Just
enough
so
that
I
can
get
close
to
Joe
and
draw
a
bit
of
blood.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
geh
und
locke
Cyril
ins
Badezimmer,
damit
wir
sein
blödes
Blut
abzapfen
können.
What?
Now,
go
lure
Cyril
into
the
bathroom
so
we
can
drain
his
stupid
blood.
OpenSubtitles v2018
Diese
handgefertigten
Objekte
erlauben
das
eigennützige
Abzapfen
kleiner
Energiemengen
an
verschiedenen
Stellen
im
öffentlichen
Raum.
These
handmade
objects
enable
the
user
to
tap
small
amounts
of
energy
for
his/her
own
use
at
various
public
places.
ParaCrawl v7.1
Da
ist
dieser
riesige
Fusionsgenerator
namens
Sonne
am
Himmel
und
wir
müssen
für
die
Zwecke
der
Menschheit
nur
ein
bisschen
dieser
Energie
davon
abzapfen.
We've
got
this
giant
fusion
generator
in
the
sky
called
the
sun,
and
we
just
need
to
tap
a
little
bit
of
that
energy
for
purposes
of
human
civilization.
TED2013 v1.1
Das
Gemisch
aus
Molke
und
Bruch
wird
nach
dem
Schneiden,
dem
Rühren
und
dem
Abzapfen
eines
Teils
der
Molke
ein-
bis
zweimal
mit
heißem
Wasser
gewaschen,
wobei
das
Molke-Bruch-Gemisch
auf
höchstens
37
°C
erhitzt
wird.
After
cutting,
stirring
and
draining
off
part
of
the
whey,
the
whey
and
curd
mixture
is
washed
once
or
twice
with
hot
water,
raising
the
temperature
of
the
mixture
to
no
more
than
37
°C.
DGT v2019