Übersetzung für "Abzapfen" in Englisch

Hey, kann ich von Ihnen ein paar Liter abzapfen?
Hey... can I siphon a couple of gallons from you?
OpenSubtitles v2018

Es ist, als würden sie den ganzen Tag Geld abzapfen.
It's like they're siphoning money all day long.
OpenSubtitles v2018

Etwas Energie abzapfen, die Einrichtungen ein paar Tage nutzen.
You know, tap the power, use the facilities for a few days.
OpenSubtitles v2018

Du musst etwas von Klaus' Blut abzapfen.
I need you to draw some of Klaus' blood.
OpenSubtitles v2018

Den Rest müssen wir wo abzapfen.
We'd have to siphon the rest of the way. -Reece:
OpenSubtitles v2018

Ich muss den zweiten Gang abzapfen gehen.
I need to drain the second course.
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, Sie wollen mir Blut abzapfen?
You don't look it. Thank you.
OpenSubtitles v2018

Du musst Strom von der Hauptleitung abzapfen.
That's your part. You're going to draw power from the main line.
OpenSubtitles v2018

Das ist nicht einfach nur wie das Abzapfen von Sprit aus einem Auto.
It's not like siphoning gas out of a car.
OpenSubtitles v2018

Ich bemerke Menschen die meine friedliche Energie abzapfen und meide sie.
I am aware of people that drain my peaceful energy and avoid them.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch kann in einer Ausführung das Abzapfen der Strömung am Abblaskanaleintritt verbessert werden.
In one embodiment, the bleeding off of the flow at the bleed channel inlet may be improved hereby.
EuroPat v2

Plättchen normalerweise helfen, im Gerinnen und verhindern Abzapfen.
Platelets normally help in clotting and prevent bleeding.
ParaCrawl v7.1

Zusätzlich kann man 1 Liter Wasser zum Kaffeekochen kostenlos abzapfen.
Addition, you can Siphon 1 liter of water for making coffee for free.
ParaCrawl v7.1

Es gibt möglicherweise den Knochen und Gelenkschmerzen, die zum Abzapfen passend sind.
There may be bone and joint pain due to bleeding.
ParaCrawl v7.1

Sie können nicht genügend Strom abzapfen, um eine so hohe Ladung zu kontrollieren.
You can't tap enough electricity wherever you get it from to control... a strong enough charge.
OpenSubtitles v2018

Bald wimmelt es hier nur so von Außerirdischen, die uns den Strom abzapfen.
Pretty soon them aliens will be coming down everywhere, just drain all our electricity.
OpenSubtitles v2018

Nur genug, damit ich an Joe rankomme und ein bisschen Blut abzapfen kann.
Just enough so that I can get close to Joe and draw a bit of blood.
OpenSubtitles v2018

Jetzt geh und locke Cyril ins Badezimmer, damit wir sein blödes Blut abzapfen können.
What? Now, go lure Cyril into the bathroom so we can drain his stupid blood.
OpenSubtitles v2018

Diese handgefertigten Objekte erlauben das eigennützige Abzapfen kleiner Energiemengen an verschiedenen Stellen im öffentlichen Raum.
These handmade objects enable the user to tap small amounts of energy for his/her own use at various public places.
ParaCrawl v7.1

Da ist dieser riesige Fusionsgenerator namens Sonne am Himmel und wir müssen für die Zwecke der Menschheit nur ein bisschen dieser Energie davon abzapfen.
We've got this giant fusion generator in the sky called the sun, and we just need to tap a little bit of that energy for purposes of human civilization.
TED2013 v1.1

Das Gemisch aus Molke und Bruch wird nach dem Schneiden, dem Rühren und dem Abzapfen eines Teils der Molke ein- bis zweimal mit heißem Wasser gewaschen, wobei das Molke-Bruch-Gemisch auf höchstens 37 °C erhitzt wird.
After cutting, stirring and draining off part of the whey, the whey and curd mixture is washed once or twice with hot water, raising the temperature of the mixture to no more than 37 °C.
DGT v2019