Übersetzung für "Abwrackunternehmen" in Englisch
Sie
hatten
gegen
den
Tod
des
Arbeiters
Mohammad
Sumon
bei
dem
bangladeschischen
Abwrackunternehmen
Kabir
Steel
protestiert.
They
were
protesting
against
the
death
of
the
worker
Mohammad
Sumon,
which
occurred
in
a
Bangladeshi
shipbreaking
company
named
Kabir
Steel.
ParaCrawl v7.1
Abwrackunternehmen
in
Bangladesch,
denen
keine
Kosten
für
Umweltschutz,
Gesundheit
und
Sicherheit
entstehen,
zahlen
gegenwärtig
für
Schiffe
450–500
USD/t,
während
chinesische
Anlagen,
die
etwas
besseren
Standards
genügen,
die
Hälfte
und
US-Unternehmen
nur
ein
Zehntel
davon
bieten
können.
In
Bangladesh
breakers
who
have
no
environmental
or
health
and
safety
costs
currently
pay
450-500
US$/t
for
a
ship,
while
Chinese
facilities
with
slightly
better
standards
offer
half
this
price
and
US
operators
a
tenth.
TildeMODEL v2018
Abwrackunternehmen
zahlen
inzwischen
in
Bangladesch
deutlich
über
400
USD
pro
Leertonne
(ldt)
und
somit
wesentlich
mehr
als
in
anderen
Ländern.
The
prices
paid
for
them
by
ship-breaking
companies
are
now
well
in
excess
of
$400
per
light
displacement
ton
(ldt)
in
Bangladesh
and
thus
considerably
higher
than
in
other
countries.
TildeMODEL v2018
Auf
absehbare
Zeit
werden
die
südasiatischen
Abwrackunternehmen
ihren
Wettbewerbsvorteil
wahren
können,
wohingegen
Europa
weiterhin
mit
dem
Problem
der
Entsorgung
von
Kriegsschiffen
und
Schiffen
in
Staatsbesitz
zu
kämpfen
haben
wird.
In
the
foreseeable
future,
the
competitive
advantage
of
South
Asian
ship
breakers
will
continue
to
prevail,
whereas
Europe
will
continue
to
be
faced
with
the
problem
of
disposal
of
warships
and
state
owned
ships.
TildeMODEL v2018
Doch
die
"grünen"
Abwrackbetriebe,
die
immerhin
vorhanden
sind,
können
nicht
mit
den
Abwrackunternehmen
Südasiens
konkurrieren.
However,
such
"green"
facilities
as
do
exist
cannot
compete
with
the
South
Asian
ship
breakers.
TildeMODEL v2018
Da
die
Abwrackkosten
erheblich
schwanken,
so
dass
einige
Unternehmen
viermal
höhere
Kosten
haben
als
andere,
könnte
die
Prämie
einen
Überausgleich
zugunsten
bestimmter
Spezialunternehmen,
aber
auch
von
kleineren
Unternehmen
bewirken,
die
in
ihren
Gebieten
im
Wettbewerb
zu
den
großen
Abwrackunternehmen
stehen.
Since
the
costs
of
dismantling
vary
significantly,
with
some
companies
having
costs
four
times
as
low
as
others,
it
is
likely
that
the
premium
implies
overcompensation
to
the
dismantling
companies,
not
only
to
the
specialised
companies,
but
also
to
the
smaller
ones
to
the
extent
that
they
compete
with
more
efficient
ones
for
dismantling
cars
in
the
particular
regions
where
they
are
located.
TildeMODEL v2018
Die
den
Abwrackunternehmen
gezahlten
Prämien
wurden
jedoch
nicht
in
einem
Ausschreibungsverfahren,
sondern
anhand
der
Durchschnittskosten
für
das
Abwracken
ermittelt.
However,
the
premium
paid
to
dismantling
companies
has
not
been
established
by
means
of
a
tender
procedure,
but
by
means
of
a
calculation
of
the
average
cost
of
dismantling
a
car
wreck.
TildeMODEL v2018
Schiffseigner
wissen
am
besten,
wie
eine
sichere
Entsorgung
gewährleistet
werden
kann,
und
so
gibt
es
Beispiele
für
lobenswerte
freiwillige
Übereinkünfte
zwischen
europäischen
Schiffseignern
und
Abwrackunternehmen,
die
Hilfen
für
Maßnahmen
zur
Modernisierung
der
Betriebe
vorsehen.
A
ship-owner
is
best
placed
to
ensure
safe
disposal
and
there
are
examples
of
positive
voluntary
agreements
between
European
ship-owners
and
dismantling
yards
to
provide
support
for
upgrading
facilities.
TildeMODEL v2018
Außerdem
können
nur
die
Abwrackunternehmen
an
dem
System
teilnehmen,
die
von
den
niederländischen
Kfz-Zulassungsstellen
anerkannt
werden.
Furthermore,
dismantling
companies
can
only
participate
in
the
system
when
they
are
recognised
by
the
Dutch
car
registration
authorities.
TildeMODEL v2018