Übersetzung für "Abwrackprämie" in Englisch

Die Abwrackprämie wird verweigert, wenn das Schiff diese Anforderung nicht erfuellt.
The scrapping premium shall be refused if the vessel fails to meet this requirement.
JRC-Acquis v3.0

Der Sonder­beitrag soll dabei entsprechend angehoben werden, nicht dagegen die Abwrackprämie.
The special contribution should be raised, but not the scrapping premium.
TildeMODEL v2018

Erfüllt das Schiff diese Anforderungen nicht, kann die Abwrackprämie abgelehnt werden.
The scrapping premium may be refused if the vessel fails to meet this requirement.
TildeMODEL v2018

Diese Aufteilung für die Festsetzung der endgültigen Abwrackprämie ist zu kompliziert.
"The criteria for determining the amount of final cessation premiums are too complicated.
TildeMODEL v2018

Neu gegen Alt ist unsere Abwrackprämie für Programmiergeräte.
New F or Old is our 'scrappage scheme' for programmers.
ParaCrawl v7.1

Allein für die Abwrackprämie haben wir 5 Milliarden EURO ausgegeben.
We spent 5 billion Euros for the wreck premium alone.
ParaCrawl v7.1

Die Abwrackprämie hat zu vorgezogenen Käufen geführt, die jetzt fehlen.
The scrappage bonus created preponed purchases, which will miss now.
ParaCrawl v7.1

Delticom: Abwrackprämie - Winterreifen quo vadis?
Delticom: Scrapping bonus - winter tires quo vadis?
ParaCrawl v7.1

Nach einem automobilen Sonderjahr aus Wirtschaftskrise und Abwrackprämie werden die Zulassungen nachhaltig zurückgehen.
After a special automotive year composed from financial crisis and scrappage bonus registrations will decrease this year.
ParaCrawl v7.1

Die Prämie für die Gründung gemischter Gesellschaften wurde auf 80 % der Abwrackprämie begrenzt.
The premium for the creation of joint ventures has been set at 80% of the premium for scrapping a vessel.
TildeMODEL v2018

Höchstbetrag der Abwrackprämie für Fischereifahrzeuge (Die zuständige Behörde beschließt über den tatsächlichen Prämienbetrag)
Maximum grant for the scrapping of fishing vessels (national authorities to decide the actual amount olgrant)
EUbookshop v2

Mich interessieren keine 5.000 Dollar "Abwrackprämie", ohne auch nur mein Auto abzugeben.
In my spare time. I don't care About getting $5, 000 from "cash for clunkers"
OpenSubtitles v2018

So fehlen beispielsweise überzeugende Instrumente, um Alternativen zur Abwrackprämie anzubieten", kritisierte der Öko-Instituts-Experte.
For example, we still lack a sound alternative to the used-car scrap bonus,' charged the Öko-Institut expert.
ParaCrawl v7.1

Im deutschen Automarkt lassen sich keine Spuren mehr von der so genannten Abwrackprämie finden.
There is no longer any trace of the car scrappage bonus scheme in the German automobile market.
ParaCrawl v7.1

Wahrscheinlich wurde die Abwrackprämie ja nur aufgestockt, damit sie nicht vor der Wahl ausläuft.
The wreck premium was probably only extended because of the elections.
ParaCrawl v7.1

Sieger der Abwrackprämie auf Seiten der Automobilindustrie waren zumeist Klein- und Kleinstwagen 1*.
In the automotive industry, the winners of the scrapping premium were mainly small and mini cars1*.
ParaCrawl v7.1

Sieger der Abwrackprämie auf Seiten der Automobilindustrie waren zumeist Klein- und Kleinstwagen ¹*.
In the automotive industry, the winners of the scrapping premium were mainly small and mini cars¹*.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht aber umso mehr ein Grund um für Brainwreck eine Abwrackprämie der anderen Art zu investieren!
But maybe this is exactly the reason to invest another kind of scrap bonus in Brainwreck!
ParaCrawl v7.1

In 2009 – dem Jahr der Abwrackprämie – gab es einmalig 1,78 Millionen Altfahrzeuge.
In 2009, the year of the cash for clunkers program, an unprecedented 1.78 million cars were scrapped.
ParaCrawl v7.1

Die Regeln für die Abwrackprämie - das ist mehrfach angesprochen worden und ich will es noch einmal sagen - sind klar.
The rules for the scrapping premiums - this has been addressed numerous times and I would like to say it one more time - are clear cut.
Europarl v8

Im Oktober 2008 haben wir im Rahmen von CARS 21 erste Empfehlungen zur Bewältigung der Krise erarbeitet, darunter die Beteiligung der Europäischen Investitionsbank und die Abwrackprämie.
In October 2008, we made the first recommendations in the CARS 21 group for overcoming the crisis, including the involvement of the European Investment Bank and the scrappage incentives.
Europarl v8

Die Abwrackprämie ist europäisch harmonisiert, in dem Sinne, dass klare Regeln da sind, die auch von allen beachtet worden sind.
The scrappage incentive is a standard European initiative, in the sense that clear rules are in place which everyone has observed.
Europarl v8

Die Abwrackprämie, die zwölf Mitgliedstaaten beschlossen haben, hat den freien Fall nach unten gestoppt - aber nur auf dem Pkw-Markt.
The scrapping premium, which 12 Member States have adopted, has ended the freefall, but only on the passenger car market.
Europarl v8