Übersetzung für "Abwasserversorgung" in Englisch
Die
Abwasserversorgung
erfolgt
über
eine
Klärgrube
(neu
erbaut
in
2010).
For
the
waste
water
there
is
a
septic
tank
(built
new
in
2010).
ParaCrawl v7.1
Wie
gelingt
die
Bewässerung
landwirtschaftlicher
Flächen
oder
die
Abwasserversorgung?
How
can
farm
land
be
effectively
irrigated
or
sewage
disposed
of
safely?
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
einen
Anschluss
an
die
Abwasserversorgung,
also
kein
septischer
Tank!
There
is
a
connection
to
the
sewerage
system,
so
no
septic
tank!
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Abwasserversorgung
dokumentiert
das
Museum.
The
museum
documents
the
history
of
sanitation.
ParaCrawl v7.1
Dürren,
Starkregen
und
Schlammlawinen
beeinträchtigen
die
Trink-
und
Abwasserversorgung,
verringern
die
Verfügbarkeit
und...
Droughts,
intense
rainfall
and
mudslides
affect
drinking
water
and
wastewater
services,
decreasing
the
availability
and...
ParaCrawl v7.1
Auf
320
Milliarden
US-Dollar
schätzt
die
Zürcher
Kantonalbank
den
Markt
für
Trinkwasser-
und
Abwasserversorgung.
The
Zurich
Cantonal
Bank
estimates
the
market
for
drinking
water
and
sewage
disposal
at
320
billion
US
dollars.
ParaCrawl v7.1
Eine
hygienische
Trink-
und
Abwasserversorgung
ist
für
einen
Großteil
der
peruanischen
Bevölkerung
immer
noch
nicht
selbstverständlich.
A
hygienic
drinking
water
supply
and
wastewater
disposal
system
are
still
not
a
fact
of
life
for
a
large
part
of
the
Peruvian
population.
ParaCrawl v7.1
Wir
bieten
Ihnen
einen
schönen
Wiesen-Stellplatz
mit
Stromanschluss
und
Wasser-
und
Abwasserversorgung
in
nächster
Nähe.
We
offer
a
beautiful
grass
pitch
with
electricity
on
site
and
water
and
sewage
facilities
in
the
immediate
vicinity.
ParaCrawl v7.1
Achocalla
ist
nur
ein
Beispiel
für
die
mangelnde
Trink-
und
Abwasserversorgung
in
der
Andenregion.
Achocalla
is
just
one
example
for
the
lack
of
adequate
water
and
sewage
services
in
the
Andean
region.
ParaCrawl v7.1
Der
Hurrikan
hat
mehr
als
200
Tote
und
Vermisste,
kaputte
Infrastrukturen
und
die
Zerstörung
wichtiger
Einrichtungen
zur
Folge
gehabt,
insbesondere
in
den
Bereichen
Gesundheit,
Bildung,
Wasser-
und
Abwasserversorgung,
was
die
Armut
im
Land
noch
vergrößert.
This
hurricane
caused
more
than
200
deaths
and
missing
persons,
destroyed
infrastructures
and
essential
equipment,
particularly
in
the
areas
of
health,
education,
water
and
sanitation,
exacerbating
poverty
in
the
country.
Europarl v8
Die
Infrastruktur-Anforderungen
in
den
Schwellenvolkswirtschaften
und
einkommensschwachen
Ländern
sind
allein
schon
enorm
–
1,4
Milliarden
Menschen
haben
noch
immer
keine
verlässliche
Stromversorgung,
900
Millionen
keinen
Zugriff
auf
sauberes
Wasser
und
2,6
Milliarden
keine
ausreichende
Abwasserversorgung.
The
infrastructure
requirements
alone
in
emerging-market
economies
and
low-income
countries
are
huge
–
1.4
billion
people
still
have
no
reliable
electricity,
900
million
lack
access
to
clean
water,
and
2.6
billion
do
not
have
adequate
sanitation.
News-Commentary v14
Die
EFTA-Staaten
könnten
ebenfalls
festlegen,
dass
bei
jeglichen
Baumaßnahmen
(einschließlich
der
Wasser-,
Energie-
und
Abwasserversorgung
oder
bei
Verkehrsbauten)
und/oder
Neubauten
ein
Glasfaseranschluss
vorzusehen
ist.
In
the
same
vein,
EFTA
States
may
decree
that
for
any
new
constructions
(including
new
water,
energy,
transport
or
sewage
networks)
and/or
buildings
a
fibre
connection
should
be
in
place.
DGT v2019
In
diesem
Sinne
können
die
EFTA-Staaten
auch
festlegen,
dass
bei
allen
Baumaßnahmen
(auch
bei
der
Wasser-,
Energie-
und
Abwasserversorgung
oder
bei
Verkehrsbauten)
und/oder
Neubauten
NGA-taugliche
Anschlüsse
vorzusehen
sind.
This
opportunity
should
be
offered
in
a
transparent
and
non-discriminatory
way
to
all
interested
operators
and
should
in
principle
be
open
to
all
potential
users
and
not
just
electronic
communications
operators
(i.e.
electricity
gas,
water
utilities
etc.)
[38].
DGT v2019
Sein
Spezialgebiet
ist
der
Einzelhandelsvertrieb
von
Heizungs-,
Belüftungs-
und
Sanitärerzeugnissen,
Produkten
für
die
Wasser-
und
Abwasserversorgung
sowie
Röhrenerzeugnissen
an
Berufsabnehmer.
It
specialises
in
the
retail
distribution
of
heating
ventilation
and
sanitation,
water
and
sewer
supply
and
pipe
products
to
professionals.
TildeMODEL v2018
Durch
ISPA
stellt
die
Kommission
finanzielle
Hilfe
für
Umweltprojekte
zur
Verfügung,
insbesondere
für
große
Infrastrukturinvestitionen
in
den
Bereichen
Wasser-
und
Abwasserversorgung
sowie
Abfallbewirtschaftung.
Through
ISPA,
the
Community
has
continued
to
provide
financial
assistance
to
environmental
projects
that
require
large
infrastructure
investments,
namely
for
water
supply,
wastewater
treatment
and
waste
management.
TildeMODEL v2018
Zypern
soll
die
Recyclingquote
auf
50
%
anheben,
und
2300
Haushalte
(im
Sinne
von
Einwohnerwerten)
werden
an
eine
bessere
Abwasserversorgung
angebunden.
Cyprus
is
expected
to
increase
its
recycling
rate
to
50
%,
while
2
300
households
(in
terms
of
equivalent
population)
will
receive
improved
waste
water
treatment.
TildeMODEL v2018
Durch
ISPA
stellt
die
Kommission
finanzielle
Hilfe
für
Umweltprojekte
zur
Verfügung,insbesondere
für
große
Infrastrukturinvestitionen
in
den
Bereichen
Wasser-
und
Abwasserversorgung
sowie
Abfallbewirtschaftung.
Through
ISPA,
the
Community
has
continued
to
provide
financial
assistance
to
environmentalprojects
that
require
large
infrastructure
investments,
namely
for
water
supply,
wastewatertreatment
and
waste
management.
EUbookshop v2
Erörtert
wurden
unter
anderem
vorrangige
Projekte
für
Verkehrsinfrastruktur,
Stadtsanierung
und
Wasser
und
Abwasserversorgung
sowie
die
Rolle
öffentlich-privater
Partnerschaften.
Topics
covered
included
the
priority
projects
in
transport
infrastructure,
urban
rehabilitation,
water
and
sanitation,
and
the
role
of
public-private
partnerships.
EUbookshop v2
Das
Projekt
zur
Entstehung
eines
Wassernetzwerkes
zielt
auf
den
Mangel
an
sauberem
Trinkwasser
und
einer
angemessenen
Abwasserversorgung
in
den
Gebieten
des
zweiten
Gürtels
von
Buenos
Aires
ab.
The
"Water
Networks"
project
seeks
to
address
the
widespread
lack
of
clean
drinking
water
and
adequate
sewage
disposal
in
the
second
belt
of
Buenos
Aires.
WikiMatrix v1
Das
Bundesministerium
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
(BMZ)
stellt
33
Millionen
Euro
für
die
Wiederherstellung
von
Gesundheitsstationen
und
anderen
öffentlichen
Gebäuden,
Verkehrswegen
sowie
der
Trink-
und
Abwasserversorgung
zur
Verfügung.
The
Federal
Ministry
for
Economic
Cooperation
and
Development
(BMZ)
is
providing
33Â
million
euros
for
the
restoration
of
health
posts
and
other
public
buildings,
transport
routes,
and
drinking
water
supply
and
sanitation.
ParaCrawl v7.1
Für
den
Bereich
der
Wasser-
und
Abwasserversorgung
sollte
gelten:
Keine
Infrastruktur
ohne
lokale
Kapazitätsförderung
und
realistische
nachhaltige
Betreibermodelle.
For
the
areas
of
water
and
wastewater
management,
the
following
rule
should
apply:
no
infrastructure
without
local
capacity
building
and
realistic
and
sustainable
operator
models.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
stellt
Venture
Capital
für
kleine
und
mittlere
Unternehmen
(KMU)
in
einem
frühen
Entwicklungsstadium
in
ganz
Indien
bereit
und
richtet
sich
damit
an
folgende
Sektoren:
landwirtschaftliche
Lieferkette,
erneuerbare
Energie,
Bildung,
finanzielle
Inklusion,
Gesundheitswesen
sowie
Wasser-
und
Abwasserversorgung.
Founded
from
the
IntelleCap
group
in
2009,
Intellegrow
officially
began
operations
in
2010,
providing
venture
debt
financing
to
small
and
early
stage
medium-sized
enterprises
(SMEs)
across
India
and
in
the
following
sectors:
agricultural
supply
chain,
clean
energy,
education,
financial
inclusion,
healthcare,
and
water
and
sanitation.
ParaCrawl v7.1
Daher
ist
es
wichtig
für
uns,
unsere
Grundlinie
des
Verbrauches
nach
Nutzungsgebieten
festzulegen
und
den
Verbrauch
zu
überwachen
und
aufzuzeichnen,
um
die
Nutzung
des
Wassers
sowie
die
Abwasserversorgung
zu
reduzieren.
Hence
it
is
important
to
establish
our
base
line
of
the
consumption
by
areas
of
usage
and
keep
monitoring
and
recording
the
consumption
of
it
with
the
intention
of
reducing
the
usage
of
the
water
as
well
as
the
waste
water
disposal.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
die
finsteren
Bilder
aus
dem
letzten
Winter
noch
in
Erinnerung,
wo
zum
Beispiel
keine
Wasser-
und
Abwasserversorgung
da
war.
I
can
still
remember
the
depressing
images
from
last
winter,
when
for
example
the
water
supply
was
cut
off
and
waste
water
treatment
was
interrupted.
ParaCrawl v7.1
Marzena
Rogalska
(Europäischen
Kommission)
wies
darauf
hin,
dass
sich
der
von
der
Europäischen
Kommission
für
April
2019
angekündigte
Bericht
zur
Wasser-
und
Abwasserversorgung
mindestens
zwei
Jahre
verspäten
würde,
da
die
Konzessionsrichtlinie
in
vielen
Mitgliedsstaaten
erst
mit
deutlicher
Verzögerung
umgesetzt
wurde.
Marzena
Rogalska
(European
Commission)
pointed
out
that
the
report
on
water
supply
and
sanitation,
which
the
European
Commission
should
present
in
April
2019,
would
be
delayed
by
at
least
two
years
as
many
Member
States
had
only
implemented
the
Concessions
Directive
with
significant
delay.
ParaCrawl v7.1
Durch
effizientere
Pumpen
und
eine
optimierte
Energieproduktion
aus
Biogas
hat
das
Unternehmen
die
Energiekosten
für
die
Abwasserbehandlung
um
25
Prozent
reduzieren
können
–
obwohl
weitere
52.000
Einwohner
an
die
Abwasserversorgung
angeschlossen
wurden.
Thanks
to
more
efficient
pumps
and
optimised
energy
production
from
biogas,
the
company
has
managed
to
cut
its
energy
costs
for
wastewater
treatment
by
25
per
cent,
despite
an
additional
52,000
people
being
connected
to
the
sanitation
system.
ParaCrawl v7.1
Die
Millenniumsziele
–
insbesondere
die
Senkung
der
Kindersterblichkeit
und
der
Zugang
zu
angemessener
Trink-
und
Abwasserversorgung
–
werden
nicht
erreicht
werden.
The
Millennium
Development
Goals
(MDGs)
–
especially
those
aimed
at
reducing
child
mortality
rates
and
providing
access
to
safe
drinking
water
and
basic
sanitation
–
will
not
be
reached.
ParaCrawl v7.1
Sind
bei
humanitären
Krisen
grundlegende
Dienste
wie
die
Wasser-
und
Abwasserversorgung
unterbrochen,
ist
die
Gesundheit
der
Bevölkerung
stark
gefährdet.
When
basic
services
such
as
water
supply
and
wastewater
removal
and
treatment
are
cut
off
during
a
humanitarian
crisis,
the
risks
to
public
health
are
significant.
ParaCrawl v7.1
Dürren,
Starkregen
und
Schlammlawinen
beeinträchtigen
die
Trink-
und
Abwasserversorgung,
verringern
die
Verfügbarkeit
und
Qualität
des
Wassers
und
schädigen
die
Infrastruktur
der
Versorgungsunternehmen.
Droughts,
intense
rainfall
and
mudslides
affect
drinking
water
and
wastewater
services,
decreasing
the
availability
and
quality
of
water
and
damaging
the
utilities'
infrastructure.
ParaCrawl v7.1