Übersetzung für "Abwasserversorgung" in Englisch

Die Abwasserversorgung erfolgt über eine Klärgrube (neu erbaut in 2010).
For the waste water there is a septic tank (built new in 2010).
ParaCrawl v7.1

Wie gelingt die Bewässerung landwirtschaftlicher Flächen oder die Abwasserversorgung?
How can farm land be effectively irrigated or sewage disposed of safely?
ParaCrawl v7.1

Es gibt einen Anschluss an die Abwasserversorgung, also kein septischer Tank!
There is a connection to the sewerage system, so no septic tank!
ParaCrawl v7.1

Auch die Abwasserversorgung dokumentiert das Museum.
The museum documents the history of sanitation.
ParaCrawl v7.1

Dürren, Starkregen und Schlammlawinen beeinträchtigen die Trink- und Abwasserversorgung, verringern die Verfügbarkeit und...
Droughts, intense rainfall and mudslides affect drinking water and wastewater services, decreasing the availability and...
ParaCrawl v7.1

Auf 320 Milliarden US-Dollar schätzt die Zürcher Kantonalbank den Markt für Trinkwasser- und Abwasserversorgung.
The Zurich Cantonal Bank estimates the market for drinking water and sewage disposal at 320 billion US dollars.
ParaCrawl v7.1

Eine hygienische Trink- und Abwasserversorgung ist für einen Großteil der peruanischen Bevölkerung immer noch nicht selbstverständlich.
A hygienic drinking water supply and wastewater disposal system are still not a fact of life for a large part of the Peruvian population.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten Ihnen einen schönen Wiesen-Stellplatz mit Stromanschluss und Wasser- und Abwasserversorgung in nächster Nähe.
We offer a beautiful grass pitch with electricity on site and water and sewage facilities in the immediate vicinity.
ParaCrawl v7.1

Achocalla ist nur ein Beispiel für die mangelnde Trink- und Abwasserversorgung in der Andenregion.
Achocalla is just one example for the lack of adequate water and sewage services in the Andean region.
ParaCrawl v7.1

Der Hurrikan hat mehr als 200 Tote und Vermisste, kaputte Infrastrukturen und die Zerstörung wichtiger Einrichtungen zur Folge gehabt, insbesondere in den Bereichen Gesundheit, Bildung, Wasser- und Abwasserversorgung, was die Armut im Land noch vergrößert.
This hurricane caused more than 200 deaths and missing persons, destroyed infrastructures and essential equipment, particularly in the areas of health, education, water and sanitation, exacerbating poverty in the country.
Europarl v8

Die Infrastruktur-Anforderungen in den Schwellenvolkswirtschaften und einkommensschwachen Ländern sind allein schon enorm – 1,4 Milliarden Menschen haben noch immer keine verlässliche Stromversorgung, 900 Millionen keinen Zugriff auf sauberes Wasser und 2,6 Milliarden keine ausreichende Abwasserversorgung.
The infrastructure requirements alone in emerging-market economies and low-income countries are huge – 1.4 billion people still have no reliable electricity, 900 million lack access to clean water, and 2.6 billion do not have adequate sanitation.
News-Commentary v14

Die EFTA-Staaten könnten ebenfalls festlegen, dass bei jeglichen Baumaßnahmen (einschließlich der Wasser-, Energie- und Abwasserversorgung oder bei Verkehrsbauten) und/oder Neubauten ein Glasfaseranschluss vorzusehen ist.
In the same vein, EFTA States may decree that for any new constructions (including new water, energy, transport or sewage networks) and/or buildings a fibre connection should be in place.
DGT v2019

In diesem Sinne können die EFTA-Staaten auch festlegen, dass bei allen Baumaßnahmen (auch bei der Wasser-, Energie- und Abwasserversorgung oder bei Verkehrsbauten) und/oder Neubauten NGA-taugliche Anschlüsse vorzusehen sind.
This opportunity should be offered in a transparent and non-discriminatory way to all interested operators and should in principle be open to all potential users and not just electronic communications operators (i.e. electricity gas, water utilities etc.) [38].
DGT v2019

Sein Spezialgebiet ist der Einzelhandelsvertrieb von Heizungs-, Belüftungs- und Sanitärerzeugnissen, Produkten für die Wasser- und Abwasserversorgung sowie Röhrenerzeugnissen an Berufsabnehmer.
It specialises in the retail distribution of heating ventilation and sanitation, water and sewer supply and pipe products to professionals.
TildeMODEL v2018

Durch ISPA stellt die Kommission finanzielle Hilfe für Umweltprojekte zur Verfügung, insbesondere für große Infrastrukturinvestitionen in den Bereichen Wasser- und Abwasserversorgung sowie Abfallbewirtschaftung.
Through ISPA, the Community has continued to provide financial assistance to environmental projects that require large infrastructure investments, namely for water supply, wastewater treatment and waste management.
TildeMODEL v2018

Zypern soll die Recyclingquote auf 50 % anheben, und 2300 Haushalte (im Sinne von Einwohnerwerten) werden an eine bessere Abwasserversorgung angebunden.
Cyprus is expected to increase its recycling rate to 50 %, while 2 300 households (in terms of equivalent population) will receive improved waste water treatment.
TildeMODEL v2018

Durch ISPA stellt die Kommission finanzielle Hilfe für Umweltprojekte zur Verfügung,insbesondere für große Infrastrukturinvestitionen in den Bereichen Wasser- und Abwasserversorgung sowie Abfallbewirtschaftung.
Through ISPA, the Community has continued to provide financial assistance to environmentalprojects that require large infrastructure investments, namely for water supply, wastewatertreatment and waste management.
EUbookshop v2

Erörtert wurden unter anderem vorrangige Projekte für Verkehrsinfrastruktur, Stadtsanierung und Wasser und Abwasserversorgung sowie die Rolle öffentlich-privater Partnerschaften.
Topics covered included the priority projects in transport infrastructure, urban rehabilitation, water and sanitation, and the role of public-private partnerships.
EUbookshop v2

Das Projekt zur Entstehung eines Wassernetzwerkes zielt auf den Mangel an sauberem Trinkwasser und einer angemessenen Abwasserversorgung in den Gebieten des zweiten Gürtels von Buenos Aires ab.
The "Water Networks" project seeks to address the widespread lack of clean drinking water and adequate sewage disposal in the second belt of Buenos Aires.
WikiMatrix v1

Das Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (BMZ) stellt 33 Millionen Euro für die Wiederherstellung von Gesundheitsstationen und anderen öffentlichen Gebäuden, Verkehrswegen sowie der Trink- und Abwasserversorgung zur Verfügung.
The Federal Ministry for Economic Cooperation and Development (BMZ) is providing 33Â million euros for the restoration of health posts and other public buildings, transport routes, and drinking water supply and sanitation.
ParaCrawl v7.1

Für den Bereich der Wasser- und Abwasserversorgung sollte gelten: Keine Infrastruktur ohne lokale Kapazitätsförderung und realistische nachhaltige Betreibermodelle.
For the areas of water and wastewater management, the following rule should apply: no infrastructure without local capacity building and realistic and sustainable operator models.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen stellt Venture Capital für kleine und mittlere Unternehmen (KMU) in einem frühen Entwicklungsstadium in ganz Indien bereit und richtet sich damit an folgende Sektoren: landwirtschaftliche Lieferkette, erneuerbare Energie, Bildung, finanzielle Inklusion, Gesundheitswesen sowie Wasser- und Abwasserversorgung.
Founded from the IntelleCap group in 2009, Intellegrow officially began operations in 2010, providing venture debt financing to small and early stage medium-sized enterprises (SMEs) across India and in the following sectors: agricultural supply chain, clean energy, education, financial inclusion, healthcare, and water and sanitation.
ParaCrawl v7.1

Daher ist es wichtig für uns, unsere Grundlinie des Verbrauches nach Nutzungsgebieten festzulegen und den Verbrauch zu überwachen und aufzuzeichnen, um die Nutzung des Wassers sowie die Abwasserversorgung zu reduzieren.
Hence it is important to establish our base line of the consumption by areas of usage and keep monitoring and recording the consumption of it with the intention of reducing the usage of the water as well as the waste water disposal.
ParaCrawl v7.1

Ich habe die finsteren Bilder aus dem letzten Winter noch in Erinnerung, wo zum Beispiel keine Wasser- und Abwasserversorgung da war.
I can still remember the depressing images from last winter, when for example the water supply was cut off and waste water treatment was interrupted.
ParaCrawl v7.1

Marzena Rogalska (Europäischen Kommission) wies darauf hin, dass sich der von der Europäischen Kommission für April 2019 angekündigte Bericht zur Wasser- und Abwasserversorgung mindestens zwei Jahre verspäten würde, da die Konzessionsrichtlinie in vielen Mitgliedsstaaten erst mit deutlicher Verzögerung umgesetzt wurde.
Marzena Rogalska (European Commission) pointed out that the report on water supply and sanitation, which the European Commission should present in April 2019, would be delayed by at least two years as many Member States had only implemented the Concessions Directive with significant delay.
ParaCrawl v7.1

Durch effizientere Pumpen und eine optimierte Energieproduktion aus Biogas hat das Unternehmen die Energiekosten für die Abwasserbehandlung um 25 Prozent reduzieren können – obwohl weitere 52.000 Einwohner an die Abwasserversorgung angeschlossen wurden.
Thanks to more efficient pumps and optimised energy production from biogas, the company has managed to cut its energy costs for wastewater treatment by 25 per cent, despite an additional 52,000 people being connected to the sanitation system.
ParaCrawl v7.1

Die Millenniumsziele – insbesondere die Senkung der Kindersterblichkeit und der Zugang zu angemessener Trink- und Abwasserversorgung – werden nicht erreicht werden.
The Millennium Development Goals (MDGs) – especially those aimed at reducing child mortality rates and providing access to safe drinking water and basic sanitation – will not be reached.
ParaCrawl v7.1

Sind bei humanitären Krisen grundlegende Dienste wie die Wasser- und Abwasserversorgung unterbrochen, ist die Gesundheit der Bevölkerung stark gefährdet.
When basic services such as water supply and wastewater removal and treatment are cut off during a humanitarian crisis, the risks to public health are significant.
ParaCrawl v7.1

Dürren, Starkregen und Schlammlawinen beeinträchtigen die Trink- und Abwasserversorgung, verringern die Verfügbarkeit und Qualität des Wassers und schädigen die Infrastruktur der Versorgungsunternehmen.
Droughts, intense rainfall and mudslides affect drinking water and wastewater services, decreasing the availability and quality of water and damaging the utilities' infrastructure.
ParaCrawl v7.1