Übersetzung für "Abschreibungsregeln" in Englisch

Die vorgeschlagenen Fristen entsprechen den in der EU geltenden Abschreibungsregeln.
The time frames proposed are in line with real general depreciation rules applied in the EU.
TildeMODEL v2018

Die Abschreibungsregeln der Mitgliedstaaten sind unterschiedlich.
There are different depreciation rules in each Member State.
TildeMODEL v2018

Abschreibungsregeln und -Prozentsätze können günstig sein(Sonderabschreibungen).
Depreciation rules and rates may be favourable (accelerated depreciation).
EUbookshop v2

Abschreibungsregeln und -sätze können günstig sein(Sonderabschreibungen).
Depreciation rules and rates may be favourable (accelerated depreciation).
EUbookshop v2

Umsetzen lässt sich das durch Änderungen bei den Abschreibungsregeln.
This can be implemented by changing the depreciation rules.
ParaCrawl v7.1

Die für das Finanzleasing bisher geltenden besonderen Abschreibungsregeln wurden aufgehoben.
The special provisions for depreciation relating to financial leasing have been repealed.
ParaCrawl v7.1

Die volkswirtschaftlichen Kosten einer solchen Fehlentwicklung übersteigen die fiskalischen Kosten verbesserter Abschreibungsregeln schnell um ein Vielfaches.
The economic costs of such a misguided development will rapidly exceed the fiscal costs of more attractive depreciation rules many times over.
ParaCrawl v7.1

Im Falle der Veräußerung nach Beendigung des Zeitraums, während dem die Steuerbemessungsgrundlage anhand der Tonnage festgelegt wird, wird zur Ermittlung des Veräußerungsgewinns der steuerliche Nettowert anhand der normalen Abschreibungsregeln festgestellt, auch für den Zeitraum, während dem die Gewinne aus der Seeschifffahrt anhand der Tonnage festgelegt wurden.
In the event of a sale after the end of the period in which the tax base is determined in relation to tonnage, for the calculation of gains, the net tax value shall be established on the basis of the normal rules on depreciation, including for the period in which profits from shipping are determined in relation to tonnage.
DGT v2019

Die Einhaltung der unterschiedlichen einzelstaatlichen Vorschriften für Steuererklärungen, die Unterschiede bei den Bemessungsgrundlagen, Steuersätzen, Befreiungen, Abschreibungsregeln usw. bedeu­ten für die KMU vielmehr zusätzliche Kosten, die ihren Zugang zu ausländischen Märkten behindern.
Rather, ensuring compliance regarding tax returns in different countries, and varying national tax bases, rates, exemptions, write-off rules, etc., entail extra costs for SMEs and represent a barrier to accessing external markets.
TildeMODEL v2018

Unbeschadet der innerstaatlich anwendbaren Vorschriften für die Rechnungslegung geben die Unternehmen in der internen Rechnungslegung die Regeln, einschließlich der Abschreibungsregeln, an, nach denen die Gegenstände des Aktiv- und Passivvermögens sowie die ausgewiesenen Aufwendungen und Erträge den gemäß Absatz 3 separat geführten Konten zugewiesen werden.
Undertakings shall specify in their internal accounting the rules for the allocation of assets and liabilities, expenditure and income as well as for depreciation, without prejudice to nationally applicable accounting rules, which they follow in drawing up the separate accounts referred to in paragraph 3.
DGT v2019

Am 17. Februar 2006 wurde die parlamentarische Anfrage der Europäischen Abgeordneten Sharon Bowles von einem Kommissionsmitglied im Namen der Kommission wie folgt beantwortet: „Gemäß den der Kommission zurzeit vorliegenden Informationen scheinen die spanischen Steuervorschriften bezüglich der Abschreibung des Geschäfts- oder Firmenwertes für alle Unternehmen in Spanien unabhängig von ihrer Größe, ihrem Wirtschaftszweig, ihrer Rechtsform und ihrem privaten bzw. öffentlichen Charakter zu gelten, da es sich um allgemeine Abschreibungsregeln handelt.
On 17 February 2006, in reply to the parliamentary question by Ms Sharon Bowles MEP, a Commissioner answered, on behalf of the Commission, as follows: ‘According to the information currently in its possession, it would however appear to the Commission that the Spanish (tax) rules related to the write off of “goodwill” are applicable to all undertakings in Spain independently from their sizes, sectors, legal forms or if they are privately or publicly owned because they constitute general depreciation rules.
DGT v2019

Die Besonderheiten des Artikels 39 CA des CGI führten nicht wirklich zu einer echten Abweichung vom den allgemeinen Abschreibungsregeln, denn der Umfang der steuerlichen Wirkung sei ähnlich.
The specificities of Article 39 CA of the General Tax Code did not give rise to any real differentiation as compared with the ordinary law on depreciation from the point of view of the quantum of the tax consequences.
DGT v2019

Artikel 39 C Absatz 2 und Artikel 39 CA des CGI enthalten die Abschreibungsregeln für die Finanzierung von insbesondere durch GIE vermieteten oder anderweitig zur Nutzung überlassenen Wirtschaftsgütern.
The second paragraph of Article 39 C and Article 39 CA of the General Tax Code concern the depreciation rules applicable to the financing, notably by EIGs, of assets leased out or otherwise made available.
DGT v2019

Die französischen Behörden und die Beteiligten machen geltend, die Regelung nach Artikel 39 CA des CGI stelle lediglich eine Rückkehr zu den allgemeinen Abschreibungsregeln (d. h. den Bestimmungen in Artikel 39 Nummer 1 Absatz 2 sowie Artikel 39 C Absatz 1 des CGI) dar und sei daher nicht als Beihilfe einzustufen.
The French authorities and a number of interested parties claim that the scheme provided for in Article 39 CA of the General Tax Code corresponds to a return to the ordinary law in relation to the deduction of depreciation, that is to say, to the provisions of the second paragraph of Article 39(1) and the first paragraph of Article 39 C of the said Code, and therefore does not constitute state aid.
DGT v2019

Die Einhaltung der unterschiedlichen einzel­staatlichen Vor­schriften für Steuererklärungen, die Unterschiede bei den Bemessungsgrundla­gen, Steuersät­zen, Befreiungen, Abschreibungsregeln usw. bedeuten für die KMU vielmehr zusätz­liche Kos­ten, die ihren Zugang zu ausländischen Märkten behindern.
Rather, ensuring compliance regarding tax returns in different countries, and varying national tax bases, rates, exemptions, write-off rules, etc., entail extra costs for SMEs and represent a barrier to accessing external markets.
TildeMODEL v2018

Zu den technischen Besteuerungsregeln zählen allgemeine Steuersätze oder Abschreibungsregeln und Maßnahmen zur Vermeidung von Doppelbesteuerung oder gegen Steuerhinterziehung.
Examples of tax rules that are technical in nature are the general rate of taxation, general depreciation rules and the prevention of double taxation or tax evasion.
TildeMODEL v2018

Die Befolgung der unterschiedlichen einzelstaatlichen Vor­schriften für Steuererklärungen, die Unterschiede bei den Bemessungsgrundlagen, Steuersät­zen, Befreiungen, Abschreibungsregeln usw. bedeuten für die KMU vielmehr zusätzliche Kos­ten, die ihren Zugang zu ausländischen Märkten behindern.
Rather, ensuring compliance regarding tax returns in different countries, and varying national tax bases, rates, exemptions, write-off rules, etc., entail extra costs for SMEs and represent a barrier to accessing external markets.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus sind Zinszuschüsse für neue Hypotheken im Gesamtbetrag von 500 Millionen DM, eine Anhebung der Mietzuschüsse und attraktivere Abschreibungsregeln eine Lockerung des Mietrechts für befristete Mietverträ­gen und Zweitwohnungen geplant.
The programme also includes interest subsidies for new mortgages, amounting to DM 500 million, an increase in rent subsidies and more attractive depreciation rules, and a weakening of the tenancy-law governing fixed term tenancy-agreements and summer house rentals.
EUbookshop v2

Im übrigen ist es Sache des Staates, für steu­erliche und sonstige Regelungen zo sorgen (insbesondere Abschreibungsregeln), bei de­nen möglichst hohe Selbstfinanzierungsmar­gen erwirtschaftet und diese zusätzlicher Mittel für Investitionen bereitgestellt werden können.
Furthermore, it is up to the public authorities to see to it that the tax and regulatory mechanisms (depreciation rules in particular) necessary for achieving the highest possible levels of selffinancing are set in place and to channel these extra resources into investment.
EUbookshop v2

Das Wachstum der Ausrüstungsinvestitionen dürfte sich 2002 bessern, da sich die 2001 eingeführten Änderungen der Abschreibungsregeln nicht mehr negativ auswirkt und sich die Konjunkturaussichten aufhellen.
Equipment investment growth is forecast to improve in 2002, as negative impact of the change in depreciation rules in 2001 runs out and the economic outlook brightens.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten verfügen über einen gewissen Ermessensspielraum hinsichtlich der Erfordernisse, die in bezug auf die Langlebigkeit und den Wert der Gegenstände sowie die anzuwendenden Abschreibungsregeln erfüllt sein müssen, haben dabei aber zu beachten, dass ein wesentlicher Unterschied zwischen Investitionsgütern und den übrigen Gütern besteht, die bei der Führung und laufenden Geschäftstätigkeit der Unternehmen verwendet werden.
The Member States have a certain margin of discretion as regards the requirements which must be satisfied concerning the durability and value of the goods, together with the rules applicable for writing off, provided that they pay due regard to the existence of an essential difference between capital goods and the other goods used in the management and in the day to day running of undertakings.
EUbookshop v2

Dabei liegt die Priorität auf der Festlegung einheitlicher Definitionen für die Grundbegriffe wie z.B. Steuerbemessungsgrundlage, Gewinne, Verluste, steuerpflichtiges Einkommen, Abschreibungsregeln, Zuführung zur Rücklage.
Here the priority is to lay down unified definitions for the basic concepts, such the basis of tax assessments, profits, losses, taxable income, depreciation rules, transfer into reserve.
ParaCrawl v7.1