Übersetzung für "Abschlusssitzung" in Englisch

Ich bin enttäuscht, dass er für die Abschlusssitzung nicht hier ist.
I am sorry he is not here for the final session.
Europarl v8

Soweit ich weiß, soll heute die Abschlusssitzung stattfinden.
I understand the final meeting is to take place today.
Europarl v8

Von der Eröffnungs- und Abschlusssitzung betonen wir:
From the Opening and Closing Session, we can highlight:
ParaCrawl v7.1

Das Training umfasst zehn Gruppensitzungen zu je 90 Minuten und eine Abschlusssitzung.
The training consists of ten group sessions of 90 minutes each and a final session.
ParaCrawl v7.1

In der Abschlusssitzung äußern sich die Teilnehmer zufrieden über die Tagung und verabschieden die Schlusserklärung.
In the closing session participants expressed their satisfaction with this meeting and adopted the final declaration.
TildeMODEL v2018

In der Abschlusssitzung wurde die Notwendigkeit einer weiterreichenden Zusammenarbeit zwischen Unternehmen, Stakeholders und Behörden hervorgehoben.
The concluding session stressed the need for further co-operation between companies, stakeholders and public authorities.
TildeMODEL v2018

Romano Prodi, Präsident der Europäischen Kom­mission, wird auf der Abschlusssitzung eine Rede halten.
Romano Prodi, President of the European Commission, will address the closing session.
EUbookshop v2

Die Ergebnisse werden am 1. Oktober 2008, während der Abschlusssitzung der Konferenz, bekannt gegeben.
The results will be announced on October 1, 2008, during the closing session of the conference.
ParaCrawl v7.1

Die Mitglieder unseres Orchesters gewählt Gábor Sárközi für Orchesterkünstler des Jahres bei der Abschlusssitzung der Saison.
The members of our orchestra elected Gábor Sárközi for orchestral musician of the year at the closing session of the season.
ParaCrawl v7.1

In der Abschlusssitzung wurden Möglichkeiten zum Schutz der aquatischen Biodiversität über 2020 hinaus näher beleuchtet.
A highlight of the conference was its final session, which examined opportunities for the protection of aquatic biodiversity beyond 2020.
ParaCrawl v7.1

Auf deren Abschlusssitzung Anfang letzter Woche einigte man sich auf einen Bericht mit 19 Empfehlungen für Maßnahmen zu einer Vielfalt von Themen, einschließlich des Austauschs von Informationen und bewährten Verfahren.
At the concluding session at the beginning of last week, agreement was reached on a report containing 19 recommendations for action on a variety of issues, including the exchange of information and best practice.
Europarl v8

Es wäre günstig gewesen, wenn wir das Ergebnis der Abschlusssitzung vor unserer heutigen Aussprache gekannt hätten, doch leider liegen mir keine Informationen dazu vor, und es ist wahrscheinlich auch nicht möglich, diese noch zu bekommen.
It would have been useful if we had known the outcome of the final meeting before this debate, but unfortunately I do not have any information from it and it is probably not possible to obtain it.
Europarl v8

Das EP muss in diesen Prozess einbezogen werden, vor allem in die Abschlusssitzung des Forums und in den Informationsaustausch zwischen den Institutionen.
The EP must be involved in this process, specifically at the final meeting of the Forum and in the exchanges of information between the institutions.
Europarl v8

In dem Fall, dass diese Gruppe bei ihrer Abschlusssitzung im Juni 2005 zu einem positiven Ergebnis gelangt, wird die Union alles tun, um das rasche Inkrafttreten dieses Instruments zu erreichen.
If the working group reaches a positive outcome at its final session in June 2005, the EU will do all it can to see that the instrument comes into force quickly.
Europarl v8

Ich war nicht einmal zur Abschlusssitzung anwesend, um meine Vorschläge zu verteidigen, und deshalb wurde die Stellungnahme ohne Einsprüche verabschiedet.
I was not even there at the final moment to defend my proposals and the opinion was therefore adopted without interference.
Europarl v8

Der Abschlussbericht wird spätestens einen Monat nach der Abschlusssitzung an die Kommission und die betreffenden Städte und Mitgliedstaaten übermittelt.
This final monitoring report shall be transmitted to the Commission and to the cities and Member States concerned not later that one month after the final monitoring meeting.
TildeMODEL v2018

Am Freitag, den 15. Mai 2009, fand im Europäischen Parlament die Abschlusssitzung der internationalen Konferenz zur Radverkehrspolitik "Velo-City 2009" statt.
On Friday 15 May 2009, the concluding plenary of the international conference on cycling policy "Velo-City 2009" took place in the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Auf seiner Abschlusssitzung am 8. Dezember 2003 einigte man sich in dem Gremium auf einen Bericht mit 19 Empfehlungen für zukünftige Maßnahmen.
At its concluding meeting on 8 December 2003, the reflection process agreed a report including 19 recommendations for further action.
TildeMODEL v2018

Den Vorsitz der Abschlusssitzung führt Diane Schmitt, Leiterin des Referats "Einwanderung und Integration" der GD Inneres bei der Europäischen Kommission, mit Wortbeiträgen von Juan Fernando López Aguilar, Vorsitzender des Ausschusses für bürgerliche Freiheiten, Justiz und innere Angelegenheiten des Europäischen Parlaments, Vivien Vadasi, Vertreterin der Ständigen Vertretung Ungarns bei der EU, und Luis Miguel Pariza Castaños, Mitglied des EWSA.
The closing session was chaired by Diane Schmitt, Head of the Unit "Immigration and Integration" of DG Home Affairs at the European Commission, with speeches from Juan Fernando López Aguilar, Chair of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs of the European Parliament, Vivien Vadasi, representative of the Permanent Representation of Hungary to the EU, and Luis Miguel Pariza Castaños, Member of the EESC.
TildeMODEL v2018

Die Russische Föderation betonte in der Abschlusssitzung der Siebten Konferenz der Vertragsparteien des UN-Rahmenübereinkommens der Vereinten Nationen über Klimaveränderungen (UNFCCC) (COP-7, im November 2001 in Marrakesch), die dort erzielten Ergebnisse hätten einen Weg hin zur Unterzeichnung des Kioto-Protokolls durch alle Staaten einschließlich Russlands eröffnet.
The Russian Federation underlined at the closing session of the Seventh Conference of the Parties to the UNFCCC (COP-7, Marrakech in November 2001) that the results obtained there have opened the path for the ratification of the Kyoto Protocol by all countries, including Russia.
TildeMODEL v2018

Die wichtigsten Unterschiede sind, dass für neu ausgearbeitete BVT-Merkblätter Überarbeitungswünsche (siehe Abschnitt 4.6) nicht unbedingt erforderlich sind, dass mehr Informationen gesammelt werden müssen und dass vor der Abschlusssitzung der TWG in der Regel zwei formale Entwürfe des BVT-Merkblatts erwartet werden.
The main differences are that for newly drafted BREFs ‘wishes’ (see Section 4.6) may not be required, that the collection of more information is needed and that two formal drafts of the BREF are generally expected before holding the final TWG meeting.
DGT v2019

Der typische Arbeitsablauf für die Ausarbeitung und Überprüfung von BVT-Merkblättern (siehe Anlage 2) umfasst als wichtige Meilensteine eine Auftaktsitzung, einen oder zwei formale Entwürfe des BVT-Merkblatts sowie eine Abschlusssitzung der TWG (siehe Abschnitt 4.6.2.3).
The typical workflow for the drawing up and reviewing of BREFs (see Appendix 2) includes as major milestones a kick-off meeting, one or two formal drafts of the BREF and a final TWG meeting (see Section 4.6.2.3).
DGT v2019

Es wird davon ausgegangen, dass im Laufe der Überprüfung eines BVT-Merkblatts in der Regel zwei TWG-Plenarsitzungen stattfinden (die Auftaktsitzung und die Abschlusssitzung (siehe Abschnitt 4.6.2)).
It is expected that, in principle, two plenary TWG meetings will be held during the course of a BREF review (the kick-off meeting and the final meeting (see Section 4.6.2)).
DGT v2019

Bei der Übermittlung eines neuen formalen Entwurfs oder des Hintergrunddokuments für die Abschlusssitzung der TWG (siehe Abschnitt 4.6.2) gibt das EIPPCB der TWG detailliert Rückmeldung darüber, in welcher Weise die wichtigen Kommentare berücksichtigt worden sind.
Detailed feedback is provided from the EIPPCB to the TWG on how their major comments have been taken into account when sending out a new formal draft or when sending the background paper for the final TWG meeting (see Section 4.6.2).
DGT v2019