Übersetzung für "Abschlusssitzung" in Englisch
Ich
bin
enttäuscht,
dass
er
für
die
Abschlusssitzung
nicht
hier
ist.
I
am
sorry
he
is
not
here
for
the
final
session.
Europarl v8
Soweit
ich
weiß,
soll
heute
die
Abschlusssitzung
stattfinden.
I
understand
the
final
meeting
is
to
take
place
today.
Europarl v8
Von
der
Eröffnungs-
und
Abschlusssitzung
betonen
wir:
From
the
Opening
and
Closing
Session,
we
can
highlight:
ParaCrawl v7.1
Das
Training
umfasst
zehn
Gruppensitzungen
zu
je
90
Minuten
und
eine
Abschlusssitzung.
The
training
consists
of
ten
group
sessions
of
90
minutes
each
and
a
final
session.
ParaCrawl v7.1
In
der
Abschlusssitzung
äußern
sich
die
Teilnehmer
zufrieden
über
die
Tagung
und
verabschieden
die
Schlusserklärung.
In
the
closing
session
participants
expressed
their
satisfaction
with
this
meeting
and
adopted
the
final
declaration.
TildeMODEL v2018
In
der
Abschlusssitzung
wurde
die
Notwendigkeit
einer
weiterreichenden
Zusammenarbeit
zwischen
Unternehmen,
Stakeholders
und
Behörden
hervorgehoben.
The
concluding
session
stressed
the
need
for
further
co-operation
between
companies,
stakeholders
and
public
authorities.
TildeMODEL v2018
Romano
Prodi,
Präsident
der
Europäischen
Kommission,
wird
auf
der
Abschlusssitzung
eine
Rede
halten.
Romano
Prodi,
President
of
the
European
Commission,
will
address
the
closing
session.
EUbookshop v2
Die
Ergebnisse
werden
am
1.
Oktober
2008,
während
der
Abschlusssitzung
der
Konferenz,
bekannt
gegeben.
The
results
will
be
announced
on
October
1,
2008,
during
the
closing
session
of
the
conference.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitglieder
unseres
Orchesters
gewählt
Gábor
Sárközi
für
Orchesterkünstler
des
Jahres
bei
der
Abschlusssitzung
der
Saison.
The
members
of
our
orchestra
elected
Gábor
Sárközi
for
orchestral
musician
of
the
year
at
the
closing
session
of
the
season.
ParaCrawl v7.1
In
der
Abschlusssitzung
wurden
Möglichkeiten
zum
Schutz
der
aquatischen
Biodiversität
über
2020
hinaus
näher
beleuchtet.
A
highlight
of
the
conference
was
its
final
session,
which
examined
opportunities
for
the
protection
of
aquatic
biodiversity
beyond
2020.
ParaCrawl v7.1
Auf
deren
Abschlusssitzung
Anfang
letzter
Woche
einigte
man
sich
auf
einen
Bericht
mit
19
Empfehlungen
für
Maßnahmen
zu
einer
Vielfalt
von
Themen,
einschließlich
des
Austauschs
von
Informationen
und
bewährten
Verfahren.
At
the
concluding
session
at
the
beginning
of
last
week,
agreement
was
reached
on
a
report
containing
19
recommendations
for
action
on
a
variety
of
issues,
including
the
exchange
of
information
and
best
practice.
Europarl v8
Es
wäre
günstig
gewesen,
wenn
wir
das
Ergebnis
der
Abschlusssitzung
vor
unserer
heutigen
Aussprache
gekannt
hätten,
doch
leider
liegen
mir
keine
Informationen
dazu
vor,
und
es
ist
wahrscheinlich
auch
nicht
möglich,
diese
noch
zu
bekommen.
It
would
have
been
useful
if
we
had
known
the
outcome
of
the
final
meeting
before
this
debate,
but
unfortunately
I
do
not
have
any
information
from
it
and
it
is
probably
not
possible
to
obtain
it.
Europarl v8
Das
EP
muss
in
diesen
Prozess
einbezogen
werden,
vor
allem
in
die
Abschlusssitzung
des
Forums
und
in
den
Informationsaustausch
zwischen
den
Institutionen.
The
EP
must
be
involved
in
this
process,
specifically
at
the
final
meeting
of
the
Forum
and
in
the
exchanges
of
information
between
the
institutions.
Europarl v8
In
dem
Fall,
dass
diese
Gruppe
bei
ihrer
Abschlusssitzung
im
Juni
2005
zu
einem
positiven
Ergebnis
gelangt,
wird
die
Union
alles
tun,
um
das
rasche
Inkrafttreten
dieses
Instruments
zu
erreichen.
If
the
working
group
reaches
a
positive
outcome
at
its
final
session
in
June
2005,
the
EU
will
do
all
it
can
to
see
that
the
instrument
comes
into
force
quickly.
Europarl v8
Ich
war
nicht
einmal
zur
Abschlusssitzung
anwesend,
um
meine
Vorschläge
zu
verteidigen,
und
deshalb
wurde
die
Stellungnahme
ohne
Einsprüche
verabschiedet.
I
was
not
even
there
at
the
final
moment
to
defend
my
proposals
and
the
opinion
was
therefore
adopted
without
interference.
Europarl v8
Der
Abschlussbericht
wird
spätestens
einen
Monat
nach
der
Abschlusssitzung
an
die
Kommission
und
die
betreffenden
Städte
und
Mitgliedstaaten
übermittelt.
This
final
monitoring
report
shall
be
transmitted
to
the
Commission
and
to
the
cities
and
Member
States
concerned
not
later
that
one
month
after
the
final
monitoring
meeting.
TildeMODEL v2018
Am
Freitag,
den
15.
Mai
2009,
fand
im
Europäischen
Parlament
die
Abschlusssitzung
der
internationalen
Konferenz
zur
Radverkehrspolitik
"Velo-City
2009"
statt.
On
Friday
15
May
2009,
the
concluding
plenary
of
the
international
conference
on
cycling
policy
"Velo-City
2009"
took
place
in
the
European
Parliament.
TildeMODEL v2018
Auf
seiner
Abschlusssitzung
am
8.
Dezember
2003
einigte
man
sich
in
dem
Gremium
auf
einen
Bericht
mit
19
Empfehlungen
für
zukünftige
Maßnahmen.
At
its
concluding
meeting
on
8
December
2003,
the
reflection
process
agreed
a
report
including
19
recommendations
for
further
action.
TildeMODEL v2018
Den
Vorsitz
der
Abschlusssitzung
führt
Diane
Schmitt,
Leiterin
des
Referats
"Einwanderung
und
Integration"
der
GD
Inneres
bei
der
Europäischen
Kommission,
mit
Wortbeiträgen
von
Juan
Fernando
López
Aguilar,
Vorsitzender
des
Ausschusses
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
innere
Angelegenheiten
des
Europäischen
Parlaments,
Vivien
Vadasi,
Vertreterin
der
Ständigen
Vertretung
Ungarns
bei
der
EU,
und
Luis
Miguel
Pariza
Castaños,
Mitglied
des
EWSA.
The
closing
session
was
chaired
by
Diane
Schmitt,
Head
of
the
Unit
"Immigration
and
Integration"
of
DG
Home
Affairs
at
the
European
Commission,
with
speeches
from
Juan
Fernando
López
Aguilar,
Chair
of
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
of
the
European
Parliament,
Vivien
Vadasi,
representative
of
the
Permanent
Representation
of
Hungary
to
the
EU,
and
Luis
Miguel
Pariza
Castaños,
Member
of
the
EESC.
TildeMODEL v2018
Die
Russische
Föderation
betonte
in
der
Abschlusssitzung
der
Siebten
Konferenz
der
Vertragsparteien
des
UN-Rahmenübereinkommens
der
Vereinten
Nationen
über
Klimaveränderungen
(UNFCCC)
(COP-7,
im
November
2001
in
Marrakesch),
die
dort
erzielten
Ergebnisse
hätten
einen
Weg
hin
zur
Unterzeichnung
des
Kioto-Protokolls
durch
alle
Staaten
einschließlich
Russlands
eröffnet.
The
Russian
Federation
underlined
at
the
closing
session
of
the
Seventh
Conference
of
the
Parties
to
the
UNFCCC
(COP-7,
Marrakech
in
November
2001)
that
the
results
obtained
there
have
opened
the
path
for
the
ratification
of
the
Kyoto
Protocol
by
all
countries,
including
Russia.
TildeMODEL v2018
Die
wichtigsten
Unterschiede
sind,
dass
für
neu
ausgearbeitete
BVT-Merkblätter
Überarbeitungswünsche
(siehe
Abschnitt
4.6)
nicht
unbedingt
erforderlich
sind,
dass
mehr
Informationen
gesammelt
werden
müssen
und
dass
vor
der
Abschlusssitzung
der
TWG
in
der
Regel
zwei
formale
Entwürfe
des
BVT-Merkblatts
erwartet
werden.
The
main
differences
are
that
for
newly
drafted
BREFs
‘wishes’
(see
Section
4.6)
may
not
be
required,
that
the
collection
of
more
information
is
needed
and
that
two
formal
drafts
of
the
BREF
are
generally
expected
before
holding
the
final
TWG
meeting.
DGT v2019
Der
typische
Arbeitsablauf
für
die
Ausarbeitung
und
Überprüfung
von
BVT-Merkblättern
(siehe
Anlage
2)
umfasst
als
wichtige
Meilensteine
eine
Auftaktsitzung,
einen
oder
zwei
formale
Entwürfe
des
BVT-Merkblatts
sowie
eine
Abschlusssitzung
der
TWG
(siehe
Abschnitt
4.6.2.3).
The
typical
workflow
for
the
drawing
up
and
reviewing
of
BREFs
(see
Appendix
2)
includes
as
major
milestones
a
kick-off
meeting,
one
or
two
formal
drafts
of
the
BREF
and
a
final
TWG
meeting
(see
Section
4.6.2.3).
DGT v2019
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
im
Laufe
der
Überprüfung
eines
BVT-Merkblatts
in
der
Regel
zwei
TWG-Plenarsitzungen
stattfinden
(die
Auftaktsitzung
und
die
Abschlusssitzung
(siehe
Abschnitt
4.6.2)).
It
is
expected
that,
in
principle,
two
plenary
TWG
meetings
will
be
held
during
the
course
of
a
BREF
review
(the
kick-off
meeting
and
the
final
meeting
(see
Section
4.6.2)).
DGT v2019
Bei
der
Übermittlung
eines
neuen
formalen
Entwurfs
oder
des
Hintergrunddokuments
für
die
Abschlusssitzung
der
TWG
(siehe
Abschnitt
4.6.2)
gibt
das
EIPPCB
der
TWG
detailliert
Rückmeldung
darüber,
in
welcher
Weise
die
wichtigen
Kommentare
berücksichtigt
worden
sind.
Detailed
feedback
is
provided
from
the
EIPPCB
to
the
TWG
on
how
their
major
comments
have
been
taken
into
account
when
sending
out
a
new
formal
draft
or
when
sending
the
background
paper
for
the
final
TWG
meeting
(see
Section
4.6.2).
DGT v2019