Übersetzung für "Abschlussquote" in Englisch

Im Großteil der EU-Mitgliedstaaten liegt die Abschlussquote bei Männern höher als bei Frauen.
In most of EU Member States, the graduation rate for males is higher than for females.
EUbookshop v2

In Europa verzeichnete 2004 Schweden die höchste Abschlussquote bei neuen Doktoratsabsolventen.
In Europe in 2004, Sweden scored the highest graduation rate of new doctorates.
EUbookshop v2

Dadurch wird der grösstmögliche Lerneffekt erzielt und die Abschlussquote markant erhöht.
This achieves the best possible learning results and significantly increases the pass rate.
ParaCrawl v7.1

Die Abschlussquote ist zu gering, eine Qualifizierung findet nicht statt.
The completion rate is too low, a qualification does not take place.
CCAligned v1

Die Abschlussquote ist der Schlüssel zum Erfolg.
The conversion rate is the key to success.
ParaCrawl v7.1

Bisher hatten wir drei Abschlussjahrgänge mit einer 98 -- (Applaus) mit einer 98-prozentigen Abschlussquote.
To date, we have had three graduating classes, at a 98 -- (Applause) At a 98-percent graduation rate.
TED2020 v1

Aus dem Schaubild geht hervor, das die Abschlussquote dem Wert von 1 immer näher kommt.
It illustrates that the clearance rate is getting closer to 1 over time.
EUbookshop v2

Aus dem Schaubild geht hervor, dass die Abschlussquote weiterhin nahe am Wert von 1 liegt.
It illustrates that the clearance rate is remaining close to 1 over time.
EUbookshop v2

Unsere Schüler, die an diesen Ingenieurschulen eingeschrieben sind, haben eine Abschlussquote von 98%.
Our students who enroll in these engineering schools boast a completion rate of 98%.
ParaCrawl v7.1

Beispielsweise könnten E-Corp-eigene Hochschulen verpflichtet werden, viel versprechenden Studenten die Abschlussquote sowie die durchschnittlichen Studentenkredite und Anfangsgehälter von Studenten mit ähnlichen akademischen Erfahrungen und Ausbildungszielen zukommen zu lassen.
For example, E-Corp-owned colleges might be required to provide prospective students with the graduation rate, average student-debt levels, and the average starting salaries of students with similar academic records and educational goals.
News-Commentary v14

Das Kosovo hat ferner die meisten Mitglieder von Schlüsselinstitutionen ernannt und die Abschlussquote von Rechtssachen weiter erhöht.
Kosovo has also appointed most members of key institutions and continued to increase its clearance rate of cases.
TildeMODEL v2018

Die Verfahrensdauer hängt ab von der Zahl der Verfahren, die die Gerichte abschließen können (der „Abschlussquote“) und von der Zahl der noch nicht abgeschlossenen Verfahren (anhängige Verfahren).
The length of proceedings is linked to the rate at which the courts can resolve cases, the 'clearance rate', and to the number of cases that are still waiting to be resolved, 'pending cases'.
TildeMODEL v2018

Die zur Bestimmung der qualitativen Verbesserung beruflicher Bildung vorgeschlagenen Indikatoren fußen auf Angaben z. B. zu den Investitionen in die Aus- bzw. Weiterbildung von Lehrkräften und Ausbildern, zur Teilnahmequote und zur Abschlussquote bei Berufsbildungsgängen, zur Vermittlungsquote für Absolventen von Berufsbildungsgängen, zur Nutzung der erworbenen Kenntnisse am Arbeitsplatz, zur Erwerbslosenquote, zur Prävalenz besonders schutzbedürftiger Gruppen, zu den Mechanismen zur Ermittlung der Berufsbildungsbedürfnisse auf dem Arbeitsmarkt sowie zu den Programmen zur Verbesserung des Zugangs zur Berufsbildung.
The indicators proposed for measuring VET quality improvement concern data such as investment in training of teachers and trainers, participation, completion and placement rate in VET programmes, utilization of acquired skills at work place, unemployment rate, prevalence of vulnerable groups, mechanisms to identify training needs in the labour market and schemes used to promote access to VET.
TildeMODEL v2018

Durch eine bessere Qualität der Ausbildung der Bildungsanbieter und mehr Unterstützungsnetze im Bereich des Lernens soll die Abschlussquote bei Roma-Kindern im allgemeinen Bildungswesen erheblich verbessert werden (in Ljubljana schließen im Durchschnitt 54,3 % der Schüler die Sekundarschule ab – gegenüber 18,7 % der Roma-Schüler).
With better training quality of education providers and more support networks for learning, the completion rate for Romani children in general education will be significantly improved (in Ljubljana, 54.3% on average in secondary education against 18.7% for Roma).
TildeMODEL v2018

Portugal veröffentlicht vierteljährliche Berichte über die Beitreibungsquoten, über die Dauer und Kosten von Unternehmensinsolvenz- und Steuerverfahren sowie über die Abschlussquote gerichtlicher Vollstreckungsverfahren.
Portugal shall publish quarterly reports on recovery rates; duration and costs of corporate insolvency cases; duration and cost of tax cases and on the clearance rate of enforcement court cases;
DGT v2019

Zu den wichtigsten Erfolgen zählt neben der Erhöhung der Einschulungsquote in der Grundstufe von 83 % auf 87,5 %), des Indexes für die Geschlechterparität von 0,96 auf 0,99) und der Abschlussquote in der Grundstufe von 52,7 % auf 60,8 % auch die Verringerung der Anzahl nicht eingeschulter Kinder (von 800 000 auf 445 200).
Major achievements have included an increase in the net enrolment rate for basic education (from 83% to 87.5%), in the Gender Parity Index (from 0.96 to 0.99), in the completion rate in basic education (from 52.7% to 60.8%) and the reduction of the number of out-of-school children (from 800,000 to 445,200).
TildeMODEL v2018

Die Daten für das Jahr 2005 zu den vom Rat im Mai 20036 verabschiedeten europäischen Referenzniveaus („Benchmarks“) zeigen, dass seit 2000 weder Fortschritte bei der Reduzierung des Prozentsatzes der 15-Jährigen mit schlechten Leseleistungen noch bei der Steigerung der Abschlussquote für die Sekundarstufe II erzielt worden sind.
The 2005 data on European reference levels (‘benchmarks’), adopted by the Council in May 20036, show no progress since 2000 in reducing the percentage of low achievers in reading literacy at age 15, or in raising the completion rate for upper-secondary education.
TildeMODEL v2018

Im Laufe der Jahre29 hat sich gezeigt, dass der Trend in Bezug auf die Dispositionszeit und die Abschlussquote in Zivil-, Handels und Verwaltungsverfahren in mehreren Mitgliedstaaten eher positiv als negativ ist.
Over the years covered,29 it appears that more Member States show a positive rather than a negative trend in terms of disposition time and clearance rate in litigious civil and commercial cases and administrative cases.
TildeMODEL v2018

Eine stärkere Beteiligung und die Anhebung der Abschlussquote in der allgemeinen und beruflichen Erstausbildung werden sich positiv auf die Qualität der Arbeitskräfte auswirken sowie deren Beschäftigungschancen erhöhen und dadurch die öffentlichen Ausgaben senken.
Increasing participation and completion rates in initial education and training will have a positive effect on the quality of the labour force, improve people's employability and therefore reduce public spending.
TildeMODEL v2018

Um bis 2010 die EU-Benchmark einer Abschlussquote der Sekundarstufe II von 85 % zu erreichen, müssten zusätzlich 2 Millionen junge Menschen (im Alter von 20 - 24 Jahren) die Sekundarstufe II abschließen.
In order to achieve the EU benchmark of an 85% upper-secondary school completion rate by 2010, an additional 2 million young people (aged 20-24 years) would need to complete upper-secondary education.
TildeMODEL v2018

Während manche Indikatoren offenbar in den meisten Mitgliedstaaten verwendet werden (beispielsweise die Teilnahme- und die Abschlussquote bei Berufsbildungsgängen), kommen andere wichtige ergebnisorientierte Indikatoren – wie die „Nutzung der Kenntnisse am Arbeitsplatz“ oder der „Anteil der Absolventen, die zu einem bestimmten Zeitpunkt nach Abschluss des Berufsbildungsgangs erwerbstätig sind“ – seltener zum Einsatz, obwohl sie wichtige Hinweise darüber liefern könnten, wie eine bessere Abstimmung auf die Erfordernisse des Arbeitsmarktes zu bewerkstelligen ist.
While some indicators appear to be used by a majority of Member States (e.g. participation and completion rate in VET programmes) other key outcome oriented indicators, such as 'utilisation of skills at the workplace' or 'share of employed learners at a designated point in time after completion of training' are less used, even though they could provide key evidence on how to ensure a better alignment with labour market needs.
TildeMODEL v2018

Die Studienschulden in unserem Hochschulwesen betragen 1 Billion Dollar, während die Abschlussquote 15 Prozent unterhalb der kanadischen Quote liegt.
We have in higher education a trillion dollars of student debt, and our college completion rate is 15 points, 15 percentage points below Canada.
TED2020 v1

Eine Abschlussquote, d.h. das Verhältnis der Zahl der eingeleiteten Fälle zur Zahl der im gleichen Zeitraum abgeschlossenen Fälle, von 1 wurde als mittelfristiges Ziel festgelegt, um den Arbeitsanfall an die zur Verfügung stehenden Ressourcen anzupassen und einen übermäßigen Rückstand an nicht abgeschlossenen Fälle zu vermeiden.
A clearance rate – the ratio between the numbers of cases opened and closed - of 1 has been set as a medium-term target in order to adapt the workload to the resources available and to avoid an excessive backlog of cases.
EUbookshop v2

Zur Simulation des Verhältnisses zwischen neuen Doktoratsabsolventen und der Gesamtbevölkerung kann eine synthetische Abschlussquote herangezogen werden (Abbildung 4).
A synthetic graduation rate can be used to simulate the ratio of new doctorate graduates among the total population (Figure 4).
EUbookshop v2

Die Abschlussquote – das Verhältnis der Zahl der im Berichtszeitraum eingeleiteten Untersuchungen zur Zahl der im gleichen Zeitraum abgeschlossenen Untersuchungen – beträgt fast 1:1 und befindet sich damit in Einklang mit der operativen Strategie von OLAF.
The clearance rate – the ratio between the numbers of cases opened and closed - is close to 1 over time, in line with OLAF’s operational strategy.
EUbookshop v2

Das OLAF ist bestrebt, die langfristige Nachhaltigkeit der Zahl der bearbeiteten Fälle zu gewährleisten, indem darauf hingearbeitet wird, dass die Zahl der in einem bestimmten Jahr eingeleiteten Untersuchungen möglichst genau der Zahl der abgeschlossenen Untersuchungen entspricht (Abschlussquote annähernd gleich 1).
OLAF aims to ensure the long-term sustainability of its case load by ensuring that the number of cases it opens each year is closely matched by the number of cases closed (clearance rate close to one).
EUbookshop v2

Im Jahr 2009 leitete das OLAF insgesamt 220Untersuchungen ein, schloss aber nur 187 ab, womit die Abschlussquote bei 1,17liegt, nachdem sie 2008 bei 1,09 gelegen hatte.
In 2009, OLAF opened a total of 220 cases and closed only 187, bringing the clearance rate to 1.17 compared with 1.09 in 2008.
EUbookshop v2