Übersetzung für "Abschlussplenum" in Englisch
Forschungskommissar
Philippe
Busquin
wird
voraussichtlich
am
Abschlussplenum
teilnehmen.
Re
search
Commissioner
Philippe
Busquin
is
envisaged
to
participate
in
the
closing
ple
nary.
EUbookshop v2
Darüber
hinaus
gab
es
Workshops
zur
Erlebnispädagogik
und
Kunsttherapie
sowie
ein
Abschlussplenum.
In
addition,
there
were
workshops
on
outdoor
adventure
pedagogy
and
art
therapy
and
a
closing
forum.
ParaCrawl v7.1
Das
Abschlussplenum
endet
mit
einem
Feedback
der
Teilnehmer.
The
final
plenum
closes
with
a
participant
feedback.
ParaCrawl v7.1
Das
Programm
wird
demnach
offener
gelassen
werden
um
endgültig
im
Abschlussplenum
am
Samstag
gestaltet
zu
werden.
The
agenda
will,
therefore,
be
left
largely
open
to
be
decided
upon
at
Saturday's
Final
Plenary.
ParaCrawl v7.1
Russland
blockierte
durch
seinen
Unwillen
zur
Begrenzung
seiner
Zertifikate
in
der
zweiten
Periode
lange
das
Abschlussplenum.
For
a
long
time
the
closing
plenary
session
was
blocked
by
Russia's
unwillingness
to
limit
its
allowances
in
the
second
period.
ParaCrawl v7.1
Am
15.
Oktober
2010
wurde
das
Zusatzprotokoll
im
Abschlussplenum
der
fünften
Tagung
der
Konferenz
der
Vertragsparteien
(COP/MOP)
verabschiedet.
On
15
October
2010,
the
final
plenary
of
the
fifth
COP/MOP
adopted
the
Supplementary
Protocol.
DGT v2019
Das
Treffen
endete
mit
einem
gemeinsamen
Abschlussplenum,
in
dem
noch
einmal
die
wesentlichen
Ergebnisse
der
Konferenz
zusammengefasst
wurden.
The
partners
meeting
concluded
with
a
final
plenary
session,
in
which
the
main
results
of
the
conference
were
summarized.
ParaCrawl v7.1
Koeln-Poll,
3.8.03
-
auf
dem
inhaltlichen
abschlussplenum
des
forums
des
6.
antirassistischen
grenzcamps
erlaeutern
zwei
mitglieder
der
gruppe
kanak
attak
ihr
verstaendnis
von
"autonomie
der
migration"
und
ihre
vorstellung
einer
linken
politik
mit
antirassistischem
fokus.
Cologne-Poll,
3.8.03
-
on
the
final
plennary
of
the
forum
of
the
6.
no-border
camp
two
members
of
the
group
kanak
attak
explain
their
understanding
of
"autonomy
of
migration"
and
their
idea
of
left
wing
politics
with
an
anti-racist
focus.
ParaCrawl v7.1
Am
späten
Donnerstagabend
und
am
Freitagmorgen
wurden
jedoch
nach
und
nach
Papiere
zu
den
meisten
Punkten
vorgelegt
und
es
wurde
deutlich,
dass
die
Delegierten
nicht
genügend
Zeit
haben
würden,
diese
Dokumente
noch
vor
dem
Abschlussplenum
durchzusehen.
New
texts
had
begun
to
appear
across
most
items
late
Thursday
evening
and
Friday
morning,
but
clearly
delegates
would
not
have
enough
time
to
examine
the
documents
prior
to
the
plenary.
ParaCrawl v7.1
Zivilgesellschaftliche
Gruppen
haben
in
ihrem
Abschlussplenum
am
Nachmittag
beschlossen,
in
den
kommenden
zwei
Wochen
eine
umfassende
Evaluation
der
Gipfel-Ergebnisse
zu
erstellen.
Civil
society
groups
in
their
closing
plenary
this
afternoon
have
agreed
on
two
more
works
to
produce
a
comprehensive
evaluation
of
the
summit
outcomes.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Sinne
hoffe
ich
auf
produktive
Präsentationen
und
Diskussionen
in
den
Sektionen
und
auf
spannende
Berichte
am
letzten
Konferenztag
im
Abschlussplenum
und
auf
Ihre
Beiträge
für
TRANS
15
und
das
Buch.
In
this
sense
I
am
hoping
for
productive
presentations
and
discussions
in
the
sections
and
for
exciting
reports
on
the
final
day
of
the
conference
in
the
concluding
plenary
session
and
for
your
contributions
for
TRANS
15
and
the
conference
volume.
ParaCrawl v7.1
Das
Format:
90
Minuten
für
ein
Kurzplanspiel
UND
die
Entwicklung
von
aussagekräftigen
Leitsätzen,
die
im
Abschlussplenum
der
Integrationsbeauftragten,
Staatsministerin
Aydan
Özo?uz,
zu
präsentieren
sind.
The
format:
90
minutes
to
cover
a
short
simulation
game
AND
the
development
of
meaningful
guiding
principles,
to
be
presented
in
a
concluding
plenary
session
with
the
Integration
Commissioner,
State
Minister
Aydan
Özo?uz.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Abschlussplenum
im
Amnesty
Centre
betonte
Luciana
Ghiotto
die
Relevanz
des
Themas
Handel
für
soziale
Bewegungen.
At
the
closing
plenary
at
the
Amnesty
Centre
Luciana
Ghiotto
stressed
the
importance
of
including
trade
issues
in
social
movements.
ParaCrawl v7.1
Sie
finden
die
Aufzeichnungen
des
Eröffnungsplenums
der
Staats-
und
Regierungschefs,
der
Pressekonferenzen
der
Präsidentschaft
sowie
des
Abschlussplenum
der
Staats-
und
Regierungschefs
vom
12.
Mai
im
Videoarchiv.
The
recordings
of
the
Opening
plenary
session
of
Heads
of
State
and
Government,
of
the
Presidency
press
conferences
and
of
the
Closing
plenary
session
of
Heads
of
State
and
Government
of
12
May
are
available
in
the
video
archive
ParaCrawl v7.1
Der
von
der
Präsidentin
in
der
Nacht
vor
dem
Abschlussplenum
vorgelegte
24-seitige
Entwurf
eines
Abschlussdokuments
beinhaltete
lediglich
einen
Minimalkonsens.
The
24
page
draft
of
a
concluding
document
presented
by
the
President
the
night
before
the
final
ple-nary
session
only
included
a
minimal
consensus.
ParaCrawl v7.1
Schon
vor
dem
Abschlussplenum,
wo
es
nochmals
hervorgehoben
wurde,
gab
es
viele
anerkennende
und
lobende
Worte
für
das
Audimax
als
Tagungsort,
für
das
Ambiente
und
die
zahlreichen
sorgsam
bedachten
Details,
für
den
reibungslosen
Ablauf
und
die
ausgezeichnete
Atmosphäre.
Even
before
the
final
plenary
session,
where
it
was
emphasized
again,
there
were
many
appreciative
words
for
the
auditorium
as
the
venue,
for
the
ambience
and
the
many
carefully
thought
out
details,
for
the
smooth
running
event
and
excellent
atmosphere.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühlte
mich
elektrisiert
und
sehr
lebendig,
als
ich
das
Abschlussplenum
verließ,
mit
viel
Stoff
zum
Nachdenken.
I
left
the
closing
plenary
feeling
energised
and
very
alive
and
with
much
to
reflect
upon.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
im
Abschlussplenum
entschieden,
zur
Stärkung
der
Selbstorganisation
der
Flüchtlings-
und
MigrantInnen-Gemeinschaften
die
Ergebnisse
des
Tribunals
ausführlich
schriftlich
und
filmisch
zu
dokumentieren
und
sie
dann
innerhalb
des
nächsten
Jahres
in
den
Gemeinschaften
der
Flüchtlinge
und
MigrantInnen
zu
verbreiten.
It
was
decided
in
the
final
plenary
that
in
order
to
strengthen
the
self-organisation
of
refugee
and
migrant
communities,
the
results
of
the
tribunal
would
be
elaborately
documented
in
writing
and
a
film
and
then
be
spread
in
refugee
and
migrant
communities
throughout
the
next
year.
ParaCrawl v7.1
Die
Einrichtung
einer
Koordinierungsstelle
zwischen
Universität
und
Firmen,
die
curriculare
Verankerung
von
Praxis
in
der
Lehre
und
die
gezielte
Unterstützung
internationaler
Studierender
wurden
von
den
Workshop-Teilnehmer/innen
als
erste
Schritte
empfohlen.Im
Abschlussplenum
wurden
anschließend
die
zentralen
Ergebnisse
jedes
Workshops
und
mögliche
nächste
Schritte
kurz
präsentiert.
The
participants
proposed
some
ideas
as
first
steps:
the
establishment
of
a
coordination
point
between
the
university
and
companies,
the
curricular
anchoring
of
practice
in
teaching
and
the
targeted
support
of
international
students.
During
the
closing
session,
the
main
results
of
each
workshop
and
the
next
steps
were
presented.
ParaCrawl v7.1