Übersetzung für "Abschlussplenum" in Englisch

Forschungskommissar Philippe Busquin wird voraussichtlich am Abschlussplenum teilnehmen.
Re search Commissioner Philippe Busquin is envisaged to participate in the closing ple nary.
EUbookshop v2

Darüber hinaus gab es Workshops zur Erlebnispädagogik und Kunsttherapie sowie ein Abschlussplenum.
In addition, there were workshops on outdoor adventure pedagogy and art therapy and a closing forum.
ParaCrawl v7.1

Das Abschlussplenum endet mit einem Feedback der Teilnehmer.
The final plenum closes with a participant feedback.
ParaCrawl v7.1

Das Programm wird demnach offener gelassen werden um endgültig im Abschlussplenum am Samstag gestaltet zu werden.
The agenda will, therefore, be left largely open to be decided upon at Saturday's Final Plenary.
ParaCrawl v7.1

Russland blockierte durch seinen Unwillen zur Begrenzung seiner Zertifikate in der zweiten Periode lange das Abschlussplenum.
For a long time the closing plenary session was blocked by Russia's unwillingness to limit its allowances in the second period.
ParaCrawl v7.1

Am 15. Oktober 2010 wurde das Zusatzprotokoll im Abschlussplenum der fünften Tagung der Konferenz der Vertragsparteien (COP/MOP) verabschiedet.
On 15 October 2010, the final plenary of the fifth COP/MOP adopted the Supplementary Protocol.
DGT v2019

Das Treffen endete mit einem gemeinsamen Abschlussplenum, in dem noch einmal die wesentlichen Ergebnisse der Konferenz zusammengefasst wurden.
The partners meeting concluded with a final plenary session, in which the main results of the conference were summarized.
ParaCrawl v7.1

Koeln-Poll, 3.8.03 - auf dem inhaltlichen abschlussplenum des forums des 6. antirassistischen grenzcamps erlaeutern zwei mitglieder der gruppe kanak attak ihr verstaendnis von "autonomie der migration" und ihre vorstellung einer linken politik mit antirassistischem fokus.
Cologne-Poll, 3.8.03 - on the final plennary of the forum of the 6. no-border camp two members of the group kanak attak explain their understanding of "autonomy of migration" and their idea of left wing politics with an anti-racist focus.
ParaCrawl v7.1

Am späten Donnerstagabend und am Freitagmorgen wurden jedoch nach und nach Papiere zu den meisten Punkten vorgelegt und es wurde deutlich, dass die Delegierten nicht genügend Zeit haben würden, diese Dokumente noch vor dem Abschlussplenum durchzusehen.
New texts had begun to appear across most items late Thursday evening and Friday morning, but clearly delegates would not have enough time to examine the documents prior to the plenary.
ParaCrawl v7.1

Zivilgesellschaftliche Gruppen haben in ihrem Abschlussplenum am Nachmittag beschlossen, in den kommenden zwei Wochen eine umfassende Evaluation der Gipfel-Ergebnisse zu erstellen.
Civil society groups in their closing plenary this afternoon have agreed on two more works to produce a comprehensive evaluation of the summit outcomes.
ParaCrawl v7.1

In diesem Sinne hoffe ich auf produktive Präsentationen und Diskussionen in den Sektionen und auf spannende Berichte am letzten Konferenztag im Abschlussplenum und auf Ihre Beiträge für TRANS 15 und das Buch.
In this sense I am hoping for productive presentations and discussions in the sections and for exciting reports on the final day of the conference in the concluding plenary session and for your contributions for TRANS 15 and the conference volume.
ParaCrawl v7.1

Das Format: 90 Minuten für ein Kurzplanspiel UND die Entwicklung von aussagekräftigen Leitsätzen, die im Abschlussplenum der Integrationsbeauftragten, Staatsministerin Aydan Özo?uz, zu präsentieren sind.
The format: 90 minutes to cover a short simulation game AND the development of meaningful guiding principles, to be presented in a concluding plenary session with the Integration Commissioner, State Minister Aydan Özo?uz.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Abschlussplenum im Amnesty Centre betonte Luciana Ghiotto die Relevanz des Themas Handel für soziale Bewegungen.
At the closing plenary at the Amnesty Centre Luciana Ghiotto stressed the importance of including trade issues in social movements.
ParaCrawl v7.1

Sie finden die Aufzeichnungen des Eröffnungsplenums der Staats- und Regierungschefs, der Pressekonferenzen der Präsidentschaft sowie des Abschlussplenum der Staats- und Regierungschefs vom 12. Mai im Videoarchiv.
The recordings of the Opening plenary session of Heads of State and Government, of the Presidency press conferences and of the Closing plenary session of Heads of State and Government of 12 May are available in the video archive
ParaCrawl v7.1

Der von der Präsidentin in der Nacht vor dem Abschlussplenum vorgelegte 24-seitige Entwurf eines Abschlussdokuments beinhaltete lediglich einen Minimalkonsens.
The 24 page draft of a concluding document presented by the President the night before the final ple-nary session only included a minimal consensus.
ParaCrawl v7.1

Schon vor dem Abschlussplenum, wo es nochmals hervorgehoben wurde, gab es viele anerkennende und lobende Worte für das Audimax als Tagungsort, für das Ambiente und die zahlreichen sorgsam bedachten Details, für den reibungslosen Ablauf und die ausgezeichnete Atmosphäre.
Even before the final plenary session, where it was emphasized again, there were many appreciative words for the auditorium as the venue, for the ambience and the many carefully thought out details, for the smooth running event and excellent atmosphere.
ParaCrawl v7.1

Ich fühlte mich elektrisiert und sehr lebendig, als ich das Abschlussplenum verließ, mit viel Stoff zum Nachdenken.
I left the closing plenary feeling energised and very alive and with much to reflect upon.
ParaCrawl v7.1

Es wurde im Abschlussplenum entschieden, zur Stärkung der Selbstorganisation der Flüchtlings- und MigrantInnen-Gemeinschaften die Ergebnisse des Tribunals ausführlich schriftlich und filmisch zu dokumentieren und sie dann innerhalb des nächsten Jahres in den Gemeinschaften der Flüchtlinge und MigrantInnen zu verbreiten.
It was decided in the final plenary that in order to strengthen the self-organisation of refugee and migrant communities, the results of the tribunal would be elaborately documented in writing and a film and then be spread in refugee and migrant communities throughout the next year.
ParaCrawl v7.1

Die Einrichtung einer Koordinierungsstelle zwischen Universität und Firmen, die curriculare Verankerung von Praxis in der Lehre und die gezielte Unterstützung internationaler Studierender wurden von den Workshop-Teilnehmer/innen als erste Schritte empfohlen.Im Abschlussplenum wurden anschließend die zentralen Ergebnisse jedes Workshops und mögliche nächste Schritte kurz präsentiert.
The participants proposed some ideas as first steps: the establishment of a coordination point between the university and companies, the curricular anchoring of practice in teaching and the targeted support of international students. During the closing session, the main results of each workshop and the next steps were presented.
ParaCrawl v7.1