Übersetzung für "Abschlussphase" in Englisch

Daher sollten die Abschlussphase und die einschlägigen Bestimmungen entsprechend angepasst werden.
Hence, the closure phase and relevant provisions should be adapted accordingly.
DGT v2019

Die zu diesem Zweck durchgeführte Untersuchung befindet sich in der Abschlussphase.
To this end, a study on the implementation of the Directive in the Member States is being finalised.
TildeMODEL v2018

Die praktischen Umstellungsvorbereitungen sind in die Abschlussphase eingetreten.
The practical preparations for the changeover have now entered the final phase.
TildeMODEL v2018

Die Projekte sind derzeit in der Abschlussphase.
These projects are currently in their final stages.
TildeMODEL v2018

Die Kommission bestätigte, dass die Verhandlungen in die Abschlussphase eingetreten sind.
The Commission has confirmed that the negotiations have entered their final phase.
TildeMODEL v2018

Diesbezügliche Verhandlungen befinden sich gegenwärtig in der Abschlussphase.
Negotiations on these are at present in their final stages.
TildeMODEL v2018

Litauens praktische Umstellungsvorbereitungen sind nun in die Abschlussphase eingetreten.
Lithuania's practical preparations for the changeover have now entered the final phase.
TildeMODEL v2018

Die Beitrittsverhandlungen mit Kroatien (3) näherten sich der Abschlussphase.
Accession negotiations with Croatia (3) neared the final phase.
EUbookshop v2

Die Projekte im Rahmen der Initiative ADAPT befinden sich noch in der Abschlussphase.
The projects covered by the Adapt Initiative are still being finalised.
EUbookshop v2

Ich befinde mich derzeit noch in der Abschlussphase meines Studiums.
I am currently completing my studies.
ParaCrawl v7.1

Promotionsabschlussstipendien Promotionsabschlussstipendien können nur für die Abschlussphase einer Promotion vergeben werden.
Doctoral fellowships can only be awarded during the final stage doctoral study.
ParaCrawl v7.1

Auch in der Abschlussphase Chancen der Transaktionskosten senken existieren.
Also in the completion phase chances exist to lowering of the transaction costs.
ParaCrawl v7.1

In der Abschlussphase kreiert der Studierende eine eigene Getränkekomposition als „Masterpiece“.
In the final phase, the students create their own “masterpiece” beverage composition.
ParaCrawl v7.1

Die beiden letztgenannten Projekte befinden sich im Jahr 2018 in ihrer Abschlussphase.
In fact, the latter two projects will be entering their completion phases in 2018.
ParaCrawl v7.1

Wie die Abschlussphase nutzen, um noch mehr herauszuholen?
How to use the final phase to get out even more
ParaCrawl v7.1

Worauf kommt es in der Abschlussphase an?
What is important for the final phase?
ParaCrawl v7.1

Während Ihres Praktikums und der Abschlussphase werden Sie von einem Dozenten betreut.
During your internship and the graduation phase, you will be guided by a lecturer.
ParaCrawl v7.1

Somit haben die Vorbereitungen für eine neue US-Aggression die Abschlussphase erreicht.
So, the preparations for a new US aggression entered the completion phase.
ParaCrawl v7.1

Eine ausgereifte Packmittelverwaltung unterstützt in der Abschlussphase des Versands.
Sophisticated packaging management completes the shipping process.
ParaCrawl v7.1

Alle weiteren IGV-Rückerstattungen werden zurzeit überprüft und befinden sich in der Abschlussphase.
A ll other IGV refunds are in the process of review and completion.
ParaCrawl v7.1

So wird der Prozess bezüglich des Status von Kosovo wohl im Herbst eine Abschlussphase erreichen.
The process concerning the status of Kosovo is likely to reach a conclusive phase in the autumn.
Europarl v8

Wird es Ihrer Ansicht nach bis zur Abschlussphase des Beitritts Kroatiens einen bestimmten Zeitplan geben?
Will there, in your opinion, be some timetable up to the final stage of the accession of Croatia?
Europarl v8

Die Kommission weist darauf hin, dass sich die finanzielle Umstrukturierung in der Abschlussphase befindet.
The Commission notes that financial restructuring has almost been completed.
DGT v2019

In der Abschlussphase des Projekts wurde den Subjekten unter der Aufsicht eines Pflegers Freigang gewährt.
The final phase of the project allows subjects to be released under the supervision of a guardian's care.
OpenSubtitles v2018

Für mich selbst ist das die Abschlussphase der Integration Sloweniens in die Europäische Union.
I myself see this as the final phase in the integration of Slovenia into the European Union.
Europarl v8

Die Abschlussphase des Projektes besteht in der Sammlung und Aufbereitung der zuvor gewonnenen Analyse- und Ergebnisdaten.
The final phase of the project consists of collecting and processing the previously obtained data, its analysis and results summary .
ParaCrawl v7.1