Übersetzung für "Abschlussbesprechung" in Englisch
Die
endgültigen
Ergebnisse
wurden
heute
anlässlich
einer
Abschlussbesprechung
in
Tokio
vorgestellt.
Final
results
of
this
operation
were
released
today
at
a
debriefing
meeting
held
in
Tokyo.
TildeMODEL v2018
Ich
soll
die
Abschlussbesprechung
mit
Jaden
machen?
You
want
me
to
debrief
Jaden?
OpenSubtitles v2018
Deine
Abschlussbesprechung
mit
Alex,
was
war
damit?
Your
debrief
of
Alex,
what
happened
with
that?
OpenSubtitles v2018
Wann
kann
ich
Simmons
für
die
Abschlussbesprechung
sehen?
Agent
Coulson,
when
can
I
expect
Agent
Simmons
for
debrief?
OpenSubtitles v2018
Jeder
Laborsitzung
folgte
eine
Abschlussbesprechung
und
Diskussion
mit
Fragen
und
Antworten.
Each
laboratory
session
was
followed
by
a
debriefing,
discussion
and
questions
and
answers.
EUbookshop v2
Sie
stellten
ihre
Ergebnisse
mündlich
auf
der
Abschlussbesprechung
vor.
They
presented
verbal
reports
of
their
findings
at
the
closing
meeting.
EUbookshop v2
Dieser
Bericht
wird
im
Rahmen
einer
Abschlussbesprechung
mit
dem
Projektmanagement
diskutiert.
This
report
will
be
discussed
within
the
context
of
a
concluding
meeting
with
the
project
management.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Abschlussbesprechung
am
16.03.2015
wurde
unser
Projekt
nach
9
monaten
abgeschlossen.
With
the
closing
meeting
on
16.03.2015
our
Project
ended
within
9
months
total
CCAligned v1
Die
Bilanz
des
Einsatzes
wurde
in
einer
Abschlussbesprechung
in
Athen
vorgestellt
und
wird
heute
europaweit
veröffentlicht.
The
results
of
this
operation
were
unveiled
at
a
debriefing
meeting
in
Athens
and
are
published
across
Europe
today.
TildeMODEL v2018
Zum
Schluss
erfolgt
eine
Ergebnispräsentation,
die
einen
detaillierten
Energiebericht
und
eine
Abschlussbesprechung
umfasst.
The
process
ends
with
a
presentation
of
the
results
which
includes
a
detailed
energy
report
and
a
final
discussion.
ParaCrawl v7.1
Selbst
bei
unserer
Abschlussbesprechung
mit
den
Missionschefs
in
Islamabad
wurden
nur
geringfügige
oder
gar
keine
Einwände
gegen
unsere
Ergebnisse
geäußert.
And
even
at
the
final
debriefing
of
heads
of
mission
in
Islamabad,
little
or
no
opposition
to
our
analysis
was
expressed.
Europarl v8
Die
Agentur
gibt
innerhalb
von
zehn
Wochen
nach
der
Abschlussbesprechung
einen
endgültigen
Bericht
auf
der
Grundlage
des
in
Absatz
2
genannten
Berichtsentwurfs
ab,
der
etwaigen
Bemerkungen
der
inspizierten
zuständigen
Behörde
Rechnung
trägt.
The
Agency
shall,
within
10
weeks
after
the
closing
session,
issue
a
final
report
on
the
basis
of
the
draft
report
mentioned
in
paragraph
2,
reflecting
the
comments
of
the
competent
authority
inspected,
if
any.
DGT v2019
In
der
Berichtsphase
einer
Inspektion
nimmt
die
Agentur
innerhalb
von
sechs
Wochen
nach
der
Abschlussbesprechung
der
Vor-Ort-Phase
eine
Sichtung
der
vorläufigen
Feststellungen
vor,
stuft
diese
ein
und
erstellt
auf
dieser
Grundlage
den
Entwurf
eines
Berichts
an
die
inspizierte
zuständige
Behörde.
During
the
reporting
phase
of
an
inspection,
the
Agency
shall,
within
6
weeks
after
the
closing
session
of
the
on-site
phase,
review
the
preliminary
findings,
classify
them
and
establish
on
this
basis
a
draft
report
addressed
to
the
competent
authority
inspected.
DGT v2019
Die
operationellen
Folgemaßnahmen
wurden
heute
früh
mit
einer
Abschlussbesprechung
in
Rom,
an
der
Vertreter
der
Kommission
und
aller
Mitgliedstaaten
teilnahmen,
zu
Ende
geführt.
The
operation’s
follow-up
came
to
an
end
this
morning
in
Rome,
with
the
debriefing
of
the
Commission
representatives
and
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Wenn
die
Inspektion
einer
Prüfeinrichtung
oder
die
Überprüfung
von
Prüfungen
abgeschlossen
ist,
hat
der
Inspektor
seine
Ergebnisse
mit
Vertretern
der
Prüfeinrichtung
in
einer
Abschlussbesprechung
zu
erörtern
und
dann
einen
schriftlichen
Bericht
-
den
Inspektionsbericht
-
zu
erstellen.
When
a
test
facility
inspection
or
study
audit
has
been
completed,
the
inspector
should
be
prepared
to
discuss
his
findings
with
representatives
of
the
test
facility
at
a
closing
conference
and
should
prepare
a
written
report,
i.e.,
the
inspection
report.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
einer
Diskussion
und
einer
Abschlussbesprechung
erhielten
die
Teilnehmer
die
Gelegenheit,
ihre
Ansichten
zu
Aspekten
der
Exkursion,
darunter
z.
B.
Gebäudeanordnung
und
Wartung,
Reinigung
der
Ausrüstung,
Firmengelände
und
Personal,
Hygiene
und
Rückverfolgbarkeit,
auszutauschen.
Discussion
and
debriefing
gave
participants
the
chance
to
share
their
views
on
aspects
of
the
visit
such
as
building
layout
and
maintenance,
cleaning
of
equipment,
premises
and
personnel,
hygiene
and
traceability.
EUbookshop v2
Ich
muss
zur
Abschlussbesprechung.
I
need
to
be
debriefed.
OpenSubtitles v2018
Wie
in
ISO/IEC
Guide
65
(demnächst
ISO/IEC
17065)
festgelegt,
darf
der
Auditor
vor
Ort
im
Rahmen
der
Abschlussbesprechung
allenfalls
eine
vorläufige
Beurteilung
zum
Status
des
betreffenden
Unternehmens
abgeben.
As
specified
by
ISO/IEC
Guide
65
(future
ISO/IEC
17065
norm),
the
auditor
may
only
issue
a
provisional
assessment
of
company's
status
during
the
closing
meeting.
ParaCrawl v7.1
Alle
Teilnehmenden
waren
sich
in
der
Abschlussbesprechung
darüber
einig,
dass
die
Tagung,
ihre
Vorträge
und
Gespräche
wichtig,
fruchtbar
und
nützlich
gewesen
seien.
All
participants
agreed
in
the
concluding
session
that
the
conference,
its
lectures
and
discussions
were
important,
fruitful
and
useful.
ParaCrawl v7.1
Von
der
ersten
Idee
über
Budgetkontrolle
bis
zur
Abschlussbesprechung
–
wir
sind
Ihre
Experten
bei
jedem
Schritt
der
Planung.
From
the
first
idea
over
budget
control
until
the
final
debrief
–
we
are
your
experts
for
all
steps
of
project
planning.
CCAligned v1
Es
wird
empfohlen,
dass
Führungskräfte
des
Unternehmens
sowohl
an
der
Eröffnungs-
als
auch
an
der
Abschlussbesprechung
teilnehmen,
um
eventuell
festgestellte
Abweichungen
und
Nichtkonformitäten
zu
diskutieren.
It
is
advisable
that
the
company’s
senior
managers
are
present
at
the
opening
and
closing
meetings
so
that
any
deviations
and
non-conformities
can
be
discussed.
ParaCrawl v7.1
Während
der
Abschlussbesprechung
stellt
der
Auditor
(bei
einem
Auditteam
der
Teamleiter)
alle
Ergebnisse
vor
und
bespricht
die
festgestellten
Abweichungen
und
Nichtkonformitäten.
During
the
closing
meeting,
the
auditor
(or
lead
auditor
in
the
case
of
an
audit
team)
shall
present
all
findings
and
discuss
all
deviations
and
non-conformities
which
have
been
identified.
ParaCrawl v7.1
Nun
lebe
ich
mit
dem
merkwürdigen
Gefühl,
dass
man
nach
dem
Tod
eine
Abschlussbesprechung
für
drei
ß
ig
oder
dreiunddrei
ß
ig
Jahre
erhält,
und
dann
bekommst
du
einen
anderen
Versuch,
dein
Bestes
in
einem
neuen
physischen
Leben
zu
geben.
I
now
live
with
weird
feelings
that
after
death,
you
somehow
get
debriefed
for
thirty
to
thirty-three
years,
and
then
you
are
given
another
try
to
do
the
best
you
can
in
a
new
physical
life.
ParaCrawl v7.1
Hinter
mir
findet
noch
eine
kurze
Abschlussbesprechung
statt,
bevor
dann
alle
Teilnehmer
zurück
zu
ihren
Hotelzimmern
fahren.
Behind
me,
a
short
debriefing
is
taking
place
before
all
participants
return
to
their
hotel
rooms.
ParaCrawl v7.1
Zum
Abschluss
des
Stadtrundgangs
und
zur
Abschlussbesprechung
der
Campertour
ging
es
in
das
Bar-
und
Restaurantviertel
Ladadika,
wo
nicht
nur
typisch
griechisches
Essen
serviert
wird
sondern
auch
das
Flair
der
jungen
attraktiven
Innenstadt
besonders
genossen
werden
kann.
At
the
end
of
the
city
tour
and
the
final
meeting
of
the
campers
tour,
we
went
to
the
bar
and
restaurant
district
Ladadika,
where
not
only
typical
Greek
food
is
served
but
also
the
flair
of
the
young
attractive
city
center
can
be
enjoyed.
ParaCrawl v7.1
Frisch
gestärkt
und
voller
Tatendrang
und
Ideen
kehrte
das
Team
nach
einer
Abschlussbesprechung
mit
weiteren
Planungen
und
einer
Zusammenfassung
wieder
nach
Saarbrücken
zurück.
Jetzt
freuen
wir
uns
schon
auf
2020!
Freshly
strengthened
and
full
of
energy
and
ideas,
the
team
returned
to
Saarbrücken
after
a
final
discussion
with
further
planning
and
a
summary.
Now
we
are
looking
forward
to
2020!
CCAligned v1