Übersetzung für "Abschlussbesprechung" in Englisch

Die endgültigen Ergebnisse wurden heute anlässlich einer Abschlussbesprechung in Tokio vorgestellt.
Final results of this operation were released today at a debriefing meeting held in Tokyo.
TildeMODEL v2018

Ich soll die Abschlussbesprechung mit Jaden machen?
You want me to debrief Jaden?
OpenSubtitles v2018

Deine Abschlussbesprechung mit Alex, was war damit?
Your debrief of Alex, what happened with that?
OpenSubtitles v2018

Wann kann ich Simmons für die Abschlussbesprechung sehen?
Agent Coulson, when can I expect Agent Simmons for debrief?
OpenSubtitles v2018

Jeder Laborsitzung folgte eine Abschlussbesprechung und Diskussion mit Fragen und Antworten.
Each laboratory session was followed by a debriefing, discussion and questions and answers.
EUbookshop v2

Sie stellten ihre Ergebnisse mündlich auf der Abschlussbesprechung vor.
They presented verbal reports of their findings at the closing meeting.
EUbookshop v2

Dieser Bericht wird im Rahmen einer Abschlussbesprechung mit dem Projektmanagement diskutiert.
This report will be discussed within the context of a concluding meeting with the project management.
ParaCrawl v7.1

Nach der Abschlussbesprechung am 16.03.2015 wurde unser Projekt nach 9 monaten abgeschlossen.
With the closing meeting on 16.03.2015 our Project ended within 9 months total
CCAligned v1

Die Bilanz des Einsatzes wurde in einer Abschlussbesprechung in Athen vorgestellt und wird heute europaweit veröffentlicht.
The results of this operation were unveiled at a debriefing meeting in Athens and are published across Europe today.
TildeMODEL v2018

Zum Schluss erfolgt eine Ergebnispräsentation, die einen detaillierten Energiebericht und eine Abschlussbesprechung umfasst.
The process ends with a presentation of the results which includes a detailed energy report and a final discussion.
ParaCrawl v7.1

Selbst bei unserer Abschlussbesprechung mit den Missionschefs in Islamabad wurden nur geringfügige oder gar keine Einwände gegen unsere Ergebnisse geäußert.
And even at the final debriefing of heads of mission in Islamabad, little or no opposition to our analysis was expressed.
Europarl v8

Die Agentur gibt innerhalb von zehn Wochen nach der Abschlussbesprechung einen endgültigen Bericht auf der Grundlage des in Absatz 2 genannten Berichtsentwurfs ab, der etwaigen Bemerkungen der inspizierten zuständigen Behörde Rechnung trägt.
The Agency shall, within 10 weeks after the closing session, issue a final report on the basis of the draft report mentioned in paragraph 2, reflecting the comments of the competent authority inspected, if any.
DGT v2019

In der Berichtsphase einer Inspektion nimmt die Agentur innerhalb von sechs Wochen nach der Abschlussbesprechung der Vor-Ort-Phase eine Sichtung der vorläufigen Feststellungen vor, stuft diese ein und erstellt auf dieser Grundlage den Entwurf eines Berichts an die inspizierte zuständige Behörde.
During the reporting phase of an inspection, the Agency shall, within 6 weeks after the closing session of the on-site phase, review the preliminary findings, classify them and establish on this basis a draft report addressed to the competent authority inspected.
DGT v2019

Die operationellen Folgemaßnahmen wurden heute früh mit einer Abschlussbesprechung in Rom, an der Vertreter der Kommission und aller Mitgliedstaaten teilnahmen, zu Ende geführt.
The operation’s follow-up came to an end this morning in Rome, with the debriefing of the Commission representatives and the Member States.
TildeMODEL v2018

Wenn die Inspektion einer Prüfeinrichtung oder die Überprüfung von Prüfungen abge­schlossen ist, hat der Inspektor seine Ergebnisse mit Vertretern der Prüfeinrichtung in einer Abschlussbesprechung zu erörtern und dann einen schriftlichen Bericht - den Inspektions­bericht - zu erstellen.
When a test facility inspection or study audit has been completed, the inspector should be prepared to discuss his findings with representatives of the test facility at a closing conference and should prepare a written report, i.e., the inspection report.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen einer Diskussion und einer Abschlussbesprechung erhielten die Teilnehmer die Gelegenheit, ihre Ansichten zu Aspekten der Exkursion, darunter z. B. Gebäudeanordnung und Wartung, Reinigung der Ausrüstung, Firmengelände und Personal, Hygiene und Rückverfolgbarkeit, auszutauschen.
Discussion and debriefing gave participants the chance to share their views on aspects of the visit such as building layout and maintenance, cleaning of equipment, premises and personnel, hygiene and traceability.
EUbookshop v2

Ich muss zur Abschlussbesprechung.
I need to be debriefed.
OpenSubtitles v2018

Wie in ISO/IEC Guide 65 (demnächst ISO/IEC 17065) festgelegt, darf der Auditor vor Ort im Rahmen der Abschlussbesprechung allenfalls eine vorläufige Beurteilung zum Status des betreffenden Unternehmens abgeben.
As specified by ISO/IEC Guide 65 (future ISO/IEC 17065 norm), the auditor may only issue a provisional assessment of company's status during the closing meeting.
ParaCrawl v7.1

Alle Teilnehmenden waren sich in der Abschlussbesprechung darüber einig, dass die Tagung, ihre Vorträge und Gespräche wichtig, fruchtbar und nützlich gewesen seien.
All participants agreed in the concluding session that the conference, its lectures and discussions were important, fruitful and useful.
ParaCrawl v7.1

Von der ersten Idee über Budgetkontrolle bis zur Abschlussbesprechung – wir sind Ihre Experten bei jedem Schritt der Planung.
From the first idea over budget control until the final debrief – we are your experts for all steps of project planning.
CCAligned v1

Es wird empfohlen, dass Führungskräfte des Unternehmens sowohl an der Eröffnungs- als auch an der Abschlussbesprechung teilnehmen, um eventuell festgestellte Abweichungen und Nichtkonformitäten zu diskutieren.
It is advisable that the company’s senior managers are present at the opening and closing meetings so that any deviations and non-conformities can be discussed.
ParaCrawl v7.1

Während der Abschlussbesprechung stellt der Auditor (bei einem Auditteam der Teamleiter) alle Ergebnisse vor und bespricht die festgestellten Abweichungen und Nichtkonformitäten.
During the closing meeting, the auditor (or lead auditor in the case of an audit team) shall present all findings and discuss all deviations and non-conformities which have been identified.
ParaCrawl v7.1

Nun lebe ich mit dem merkwürdigen Gefühl, dass man nach dem Tod eine Abschlussbesprechung für drei ß ig oder dreiunddrei ß ig Jahre erhält, und dann bekommst du einen anderen Versuch, dein Bestes in einem neuen physischen Leben zu geben.
I now live with weird feelings that after death, you somehow get debriefed for thirty to thirty-three years, and then you are given another try to do the best you can in a new physical life.
ParaCrawl v7.1

Hinter mir findet noch eine kurze Abschlussbesprechung statt, bevor dann alle Teilnehmer zurück zu ihren Hotelzimmern fahren.
Behind me, a short debriefing is taking place before all participants return to their hotel rooms.
ParaCrawl v7.1

Zum Abschluss des Stadtrundgangs und zur Abschlussbesprechung der Campertour ging es in das Bar- und Restaurantviertel Ladadika, wo nicht nur typisch griechisches Essen serviert wird sondern auch das Flair der jungen attraktiven Innenstadt besonders genossen werden kann.
At the end of the city tour and the final meeting of the campers tour, we went to the bar and restaurant district Ladadika, where not only typical Greek food is served but also the flair of the young attractive city center can be enjoyed.
ParaCrawl v7.1

Frisch gestärkt und voller Tatendrang und Ideen kehrte das Team nach einer Abschlussbesprechung mit weiteren Planungen und einer Zusammenfassung wieder nach Saarbrücken zurück. Jetzt freuen wir uns schon auf 2020!
Freshly strengthened and full of energy and ideas, the team returned to Saarbrücken after a final discussion with further planning and a summary. Now we are looking forward to 2020!
CCAligned v1