Übersetzung für "Abschiebestopp" in Englisch
Refugee-Protestcamp
im
Sigmund-Feud-Park
fordert
Abschiebestopp
und
menschenwürdige
Bedingungen
(vom
25.11.2012),
Refugee
protest
camp
in
vienna
demands
deportation
stop
and
better
living
conditions
(vom
25.11.2012),
ParaCrawl v7.1
Wir
verlangen
einen
Abschiebestopp
für
Yabré
Oumarou
und
sein
Bleiberecht!
We
demand
to
stop
Yabrés
deportation
and
to
guarantee
his
right
to
stay!
ParaCrawl v7.1
Stattdessen
fordern
wir
einen
totalen
Abschiebestopp,
die
sofortige
Freilassung
aller
Menschen
in
Abschiebehaft,
die
Ausstellung
legaler
Aufenthaltsdokumente
für
alle,
die
nicht
im
Besitzt
solcher
Papiere
sind,
und
ein
dauerhaftes
Bleiberecht
für
alle
Menschen
in
Europa.
We,
on
the
other
hand,
call
for
a
complete
halt
to
deportations,
the
immediate
release
of
all
persons
being
detained
pending
deportation
and
for
all
those
in
Europe
without
residence
permits
to
be
given
the
permanent
right
to
remain.
Europarl v8
Leider
hat
die
Linke
diese
Gelegenheit
zur
Verabschiedung
von
Änderungsanträgen
zur
Einschränkung
des
Ausweisungsrechts
genutzt,
wobei
sie
sogar
noch
eine
Minderheitenansicht
hinzugefügt
hat,
die
'einen
totalen
Abschiebestopp
(in
die
Herkunftsländer)...
und
ein
dauerhaftes
Bleiberecht
für
alle
Menschen
in
Europa'
fordert.
I
regret
to
say
that
the
left
has
taken
advantage
of
this
opportunity
to
table
amendments
that
restrict
the
right
of
expulsion,
even
annexing
a
minority
opinion
demanding
'a
total
halt
to
deportations
(to
the
country
of
origin)
[...]
and
a
permanent
right
to
remain
for
all
people
in
Europe'.
Europarl v8
Auch
wir
sind
gefragt,
einen
Abschiebestopp
für
Flüchtlinge
in
unseren
Ländern
zu
erreichen,
so
wie
es
die
deutsche
Regierung
getan
hat.
We
too
are
required
to
put
a
halt
to
the
expulsion
of
refugees
in
our
countries,
as
the
German
government
has
done.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
war
die
Entrüstung
am
größten
und
selbst
die
deutschen
Länderinnenministerien
haben
einen
Abschiebestopp
nach
Algerien
diskutiert.
The
public
outcry
was
at
its
height
during
this
time
and
even
the
German
State
Interior
Ministers
discussed
a
suspension
on
deportations
to
Algeria.
ParaCrawl v7.1
Zuvor
hatte
der
UN-Sonderberichterstatter
für
Menschenrechte
in
Nordkorea,
Tomas
Ojea
Quintana,
einen
Abschiebestopp
für
Flüchtlinge
aus
Nordkorea
gefordert.
Earlier,
the
UN
Special
Rapporteur
on
Human
Rights
in
North
Korea,
Tomas
Ojea
Quintana,
had
demanded
a
ban
on
deportations
of
refugees
from
North
Korea.
ParaCrawl v7.1
Wir
verlangen
die
Schließung
aller
Flüchtlingslager
und
Abschiebegefängnisse,
einen
Abschiebestopp
und
ein
volles
Aufenthaltsrecht
für
alle!
We
demand
the
closure
of
all
the
refugee
lager
-
camps
and
deportation
prisons
for
deportation
stop
and
for
full
residence
for
all!
ParaCrawl v7.1
Damals
erklärte
Thailands
Regierung
den
zeitweiligen
Abschiebestopp
für
Gespräche
mit
Burma
nutzen
zu
wollen,
um
nach
einer
Lösung
der
Rohingya-Frage
zu
suchen.
At
the
time,
the
Thai
government
had
declared
to
want
to
use
the
temporary
deportation
ban
to
negotiate
with
Burma
to
find
a
solution
for
the
Rohingya
issue.
ParaCrawl v7.1
Dann
übertraf
die
[christlich-demokratische]
ChristenUnie
einen
Tag
später
die
CDA
mit
der
Forderung
nach
einem
sofortigen
Abschiebestopp.
Then
one
day
later
the
[Christian
Democratic]
ChristenUnie
trumped
the
CDA
with
its
demand
for
an
immediate
stop
to
deportations.
ParaCrawl v7.1
Im
Juni
2006
urteilte
das
Bundesverwaltungsgericht,
der
bestehende
Abschiebestopp
beruhe
nicht
auf
humanitären
Gründen,
sondern
auf
fehlenden
Flugverbindungen
und
noch
nicht
abgeschlossenen
Rückübernahmeverhandlungen.
In
June
2006
the
constitutional
High
Court
stated
in
a
verdict
that
the
reason
of
the
deportation
stop
not
humanitarian
but
because
of
the
lack
of
air
links
and
not
yet
signed
agreements
to
repatriate
refugees
to
Iraq.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
dokumentieren
wir
eine
Pressemitteilung
des
Internationalen
Versöhnungsbundes,
in
dem
ein
sofortiger
Abschiebestopp
nach
Afghanistan,
die
Erleichterung
und
Beschleunigung
des
Familiennachzuges,
die
Anerkennung
von
Kriegsdienstverweigerung
und
Desertation
als
Asylgrund
sowie
ein
Bleiberecht
für
Roma
und
Sinti
in
Deutschland
gefordert
wird.
In
addition,
we
document
a
press
release
of
the
International
Union
for
Reconciliation
(Internationaler
Versöhnungsbund),
which
favors
immediately
ending
expulsions
to
Afghanistan,
and
supports
facilitating
and
accelerating
family
reunion,
recognizing
conscientious
objection
and
desertion
as
grounds
for
asylum,
as
well
as
calling
for
a
right
to
remain
in
Germany
for
Roma
and
Sinti.
ParaCrawl v7.1
Schon
lange
weisen
die
Menschenrechts-
und
Flüchtlingsorganisationen
auf
die
Rückkehrgefährdung
für
algerische
Flüchtlinge
hin
und
fordern
einen
Abschiebestopp
nach
Algerien.
Human
rights
and
refugee
organisations
have
long
pointed
to
the
danger
faced
by
returning
Algerian
refugees
and
have
called
for
a
halt
on
deportations
to
Algeria.
ParaCrawl v7.1
Die
Gesellschaft
für
bedrohte
Völker
(GfbV)
fordert
einen
Abschiebestopp
für
Flüchtlingsfamilien
mit
in
Deutschland
geborenen
oder
aufgewachsenen
Kindern.
The
Society
for
Threatened
Peoples
(STP)
calls
for
end
to
deportations
of
refugee
families
with
children
that
were
born
or
raised
in
Germany.
ParaCrawl v7.1