Übersetzung für "Abschiebestopp" in Englisch

Refugee-Protestcamp im Sigmund-Feud-Park fordert Abschiebestopp und menschenwürdige Bedingungen (vom 25.11.2012),
Refugee protest camp in vienna demands deportation stop and better living conditions (vom 25.11.2012),
ParaCrawl v7.1

Wir verlangen einen Abschiebestopp für Yabré Oumarou und sein Bleiberecht!
We demand to stop Yabrés deportation and to guarantee his right to stay!
ParaCrawl v7.1

Stattdessen fordern wir einen totalen Abschiebestopp, die sofortige Freilassung aller Menschen in Abschiebehaft, die Ausstellung legaler Aufenthaltsdokumente für alle, die nicht im Besitzt solcher Papiere sind, und ein dauerhaftes Bleiberecht für alle Menschen in Europa.
We, on the other hand, call for a complete halt to deportations, the immediate release of all persons being detained pending deportation and for all those in Europe without residence permits to be given the permanent right to remain.
Europarl v8

Leider hat die Linke diese Gelegenheit zur Verabschiedung von Änderungsanträgen zur Einschränkung des Ausweisungsrechts genutzt, wobei sie sogar noch eine Minderheitenansicht hinzugefügt hat, die 'einen totalen Abschiebestopp (in die Herkunftsländer)... und ein dauerhaftes Bleiberecht für alle Menschen in Europa' fordert.
I regret to say that the left has taken advantage of this opportunity to table amendments that restrict the right of expulsion, even annexing a minority opinion demanding 'a total halt to deportations (to the country of origin) [...] and a permanent right to remain for all people in Europe'.
Europarl v8

Auch wir sind gefragt, einen Abschiebestopp für Flüchtlinge in unseren Ländern zu erreichen, so wie es die deutsche Regierung getan hat.
We too are required to put a halt to the expulsion of refugees in our countries, as the German government has done.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt war die Entrüstung am größten und selbst die deutschen Länderinnenministerien haben einen Abschiebestopp nach Algerien diskutiert.
The public outcry was at its height during this time and even the German State Interior Ministers discussed a suspension on deportations to Algeria.
ParaCrawl v7.1

Zuvor hatte der UN-Sonderberichterstatter für Menschenrechte in Nordkorea, Tomas Ojea Quintana, einen Abschiebestopp für Flüchtlinge aus Nordkorea gefordert.
Earlier, the UN Special Rapporteur on Human Rights in North Korea, Tomas Ojea Quintana, had demanded a ban on deportations of refugees from North Korea.
ParaCrawl v7.1

Wir verlangen die Schließung aller Flüchtlingslager und Abschiebegefängnisse, einen Abschiebestopp und ein volles Aufenthaltsrecht für alle!
We demand the closure of all the refugee lager - camps and deportation prisons for deportation stop and for full residence for all!
ParaCrawl v7.1

Damals erklärte Thailands Regierung den zeitweiligen Abschiebestopp für Gespräche mit Burma nutzen zu wollen, um nach einer Lösung der Rohingya-Frage zu suchen.
At the time, the Thai government had declared to want to use the temporary deportation ban to negotiate with Burma to find a solution for the Rohingya issue.
ParaCrawl v7.1

Dann übertraf die [christlich-demokratische] ChristenUnie einen Tag später die CDA mit der Forderung nach einem sofortigen Abschiebestopp.
Then one day later the [Christian Democratic] ChristenUnie trumped the CDA with its demand for an immediate stop to deportations.
ParaCrawl v7.1

Im Juni 2006 urteilte das Bundesverwaltungsgericht, der bestehende Abschiebestopp beruhe nicht auf humanitären Gründen, sondern auf fehlenden Flugverbindungen und noch nicht abgeschlossenen Rückübernahmeverhandlungen.
In June 2006 the constitutional High Court stated in a verdict that the reason of the deportation stop not humanitarian but because of the lack of air links and not yet signed agreements to repatriate refugees to Iraq.
ParaCrawl v7.1

Außerdem dokumentieren wir eine Pressemitteilung des Internationalen Versöhnungsbundes, in dem ein sofortiger Abschiebestopp nach Afghanistan, die Erleichterung und Beschleunigung des Familiennachzuges, die Anerkennung von Kriegsdienstverweigerung und Desertation als Asylgrund sowie ein Bleiberecht für Roma und Sinti in Deutschland gefordert wird.
In addition, we document a press release of the International Union for Reconciliation (Internationaler Versöhnungsbund), which favors immediately ending expulsions to Afghanistan, and supports facilitating and accelerating family reunion, recognizing conscientious objection and desertion as grounds for asylum, as well as calling for a right to remain in Germany for Roma and Sinti.
ParaCrawl v7.1

Schon lange weisen die Menschenrechts- und Flüchtlingsorganisationen auf die Rückkehrgefährdung für algerische Flüchtlinge hin und fordern einen Abschiebestopp nach Algerien.
Human rights and refugee organisations have long pointed to the danger faced by returning Algerian refugees and have called for a halt on deportations to Algeria.
ParaCrawl v7.1

Die Gesellschaft für bedrohte Völker (GfbV) fordert einen Abschiebestopp für Flüchtlingsfamilien mit in Deutschland geborenen oder aufgewachsenen Kindern.
The Society for Threatened Peoples (STP) calls for end to deportations of refugee families with children that were born or raised in Germany.
ParaCrawl v7.1