Übersetzung für "Abschaltgrenze" in Englisch

Zur Maximierung der Anlagenverfügbarkeit kann die Abschaltgrenze in Abhängigkeit von der Betriebsspannung angepasst werden.
In order to maximize the system availability, the shutdown limit may be adapted as a function of the operating voltage.
EuroPat v2

Mit dem Wert E von 255 weit unter dem erfindungsgemäßen Mindestwert von 750 entstand eine Schmelze mit sehr hohem Inhomogenitätengehalt, wodurch der Schmelzedruck durch Belegung des Filtersiebes sehr schnell auf die Abschaltgrenze der Maschine von 180 bar anstieg.
The E value of 255, well below the minimum value of 750 according to the invention, resulted in a melt having a very high inhomogeneity content, with the result the melt pressure increased very rapidly to the machine shutdown limit of 180 bar owing to coating of the filter.
EuroPat v2

Da dieser Zeitraum von 4 Sekunden kleiner ist als die festgelegte Abschaltgrenze für die Einschaltdauer (nämlich 5 Sekunden), wird zum Zeitpunkt t =12 Sekunden ein Einschalten des Ventils erlaubt.
Since this time period of 4 seconds is shorter than the defined switch-off limit for the switch-on period (specifically 5 seconds), switching on of the valve is permitted at the time t=12 seconds.
EuroPat v2

Dies ist z.B. nicht gewährleistet, wenn der Fahrzeugaufbau kurz vor der Absenkung mit Hilfe der Niveauregelanlage in das Hochniveau angehoben wurde und dabei der Betriebsparameter eines Bestandteiles der Niveauregelanlage die Abschaltgrenze erreicht hat.
This is not ensured, for example, if the vehicle body has been raised to the high height shortly before it is lowered using the ride height control system and in this context the operating parameter of a component of the ride height control system has reached the switch-off limit.
EuroPat v2

Ein ausreichendes Absenken des Fahrzeugaufbaus ist auch dann nicht gewährleistet, wenn der Abregelvorgang vorzeitig unterbrochen wird, weil während des Abregelvorganges der Betriebsparameter eines Bestandteiles der Niveauregelanlage die Abschaltgrenze erreicht.
Sufficient lowering of the vehicle body is also not ensured when the lowering process is interrupted prematurely because during the lowering process the operating parameter of a component of the ride height control system reaches the switch-off limit.
EuroPat v2

Ein weiterer Vorteil der Erfindung ist darin zu sehen, dass die Druckluft in der geschlossenen Niveauregelanlage erhalten bleibt, da auch bei Abregelvorgängen, bei denen es zu einer Überschreitung der Abschaltgrenze mindestens eines Betriebsparameter kommt, die Druckluft mit Hilfe des Kompressors aus den Luftfedern in den Druckluftspeicher der Niveauregelanlage überführt wird.
A further advantage of the invention is to be seen in the fact that the compressed air is retained in the closed ride height control system since even in the case of lowering processes in which the switch-off limit of at least one operating parameter is exceeded the compressed air is transferred from the air springs into the compressed air accumulator of the ride height control system using the compressor.
EuroPat v2

Aufgrund verschiedener Bedienungen, zum Beispiel einer Annäherung an eine Abschaltgrenze der Arbeitsbereichbegrenzung, ermittelt die Kransteuerung sogenannte Reduzierungen.
Based on a number of different operations, such as approaching a shut-off limit of the working range limit, the crane control system determines so-called reductions.
EuroPat v2

Die vorliegende Erfindung ist auch für Elektrolytbatterien besonders vorteilhaft, die eine obere (Spannungs-) Abschaltgrenze besitzen, die aus Sicherheitsgründen strikt eingehalten werden muss.
The present invention is also particularly advantageous for electrolyte batteries having an upper (voltage) switch-off limit which has to be strictly complied with for safety reasons.
EuroPat v2

Ab Erreichen einer vorbestimmten Grenzspannung wird die Batterie in einer zweiten Phase P2, der so genannten CV-Phase (constant voltage = CV), bei einer konstanten Spannung weitergeladen, deren Wert beispielsweise einer Zellspannung von 4.1V entspricht und unterhalb einer kritischen maximalen Zellspannung (Abschaltgrenze U max) liegt.
From the point when a predetermined limiting voltage is reached, the battery is recharged in a second phase P 2, referred to as the CV (constant voltage) phase at a constant voltage whose value corresponds, for example, to a cell voltage of 4.1 V, and is below a critical maximum cell voltage (switch-off limit U max).
EuroPat v2

Ein dritter Grenzwert bestimmt die Abschaltgrenze und wird stets dann als Abschaltkriterium herangezogen, wenn zwar der erste Grenzwert S max nicht überschritten wird, der zweite Grenzwert S min jedoch überschritten wird.
A third limit value determines the shutdown limit and is always used as a shutdown criterion when admittedly the first limit value S max is not exceeded but the second limit value S min is exceeded.
EuroPat v2

So können für sehr hohe Ströme reine Überstromabschaltschwellen definiert werden, während für mittlere und kleinere Ströme die I²t-Kennlinie als Abschaltgrenze verwendet werden mag.
For instance, pure overcurrent breaking capacities can be defined for very high currents, while the I²t characteristic may be used as the breaking limit for medium and small currents.
ParaCrawl v7.1