Übersetzung für "Abschütteln" in Englisch
Alte
Gewohnheiten
kann
man
nicht
so
einfach
abschütteln.
Old
habits
are
hard
to
break.
Tatoeba v2021-03-10
Und
jetzt
kann
ich
nicht
-
ich
kann
die
Metapher
nicht
abschütteln.
And
now
I
can't
get
--
I
can't
shake
the
metaphor.
TED2013 v1.1
Antikörpertropfen
vom
Objektträger
abschütteln,
und
die
Objektträger
sorgfältig
mit
IF-Puffer
spülen.
Shake
the
droplets
off
each
slide
and
rinse
carefully
with
IF
buffer.
DGT v2019
Tropfen
vom
Objektträger
abschütteln,
und
die
Objektträger
sorgfältig
mit
IF-Puffer
spülen.
Shake
the
droplets
off
each
slide
and
rinse
carefully
with
IF
buffer.
DGT v2019
Nur
so
wird
er
den
Komplottverdacht
abschütteln.
It's
the
only
way
he'll
be
convinced
there's
no
plot
against
him.
OpenSubtitles v2018
Warum
ich
ihn
nicht
abschütteln
kann?
I
WONDER
WHY
I
CAN'T
SHAKE
HIM.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
er
uns
abschütteln
will,
findet
er
einen
Weg.
And
anytime
he
wants
to
shake
loose,
he'll
figure
a
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
zeigen
euch,
wie
ihr
eure
Gewaltherrscher
abschütteln
könnt.
We'll
show
your
fighters
and
workers
new
ways
to
get
rid
of
old
enemies.
OpenSubtitles v2018
Verdammt,
wir
müssen
ihn
abschütteln!
We've
got
to
shake
him!
OpenSubtitles v2018
Wenn
Betsy
es
abschütteln
konnte...
-
dann
können
wir
es
auch.
Something
Betsy
did
got
it
off
her
scent
and
can
get
it
off
of
ours.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
die
Idee
von
Niedrig-Risiko
Opfern
nicht
abschütteln.
I
just
can't
shake
the
idea
of
no
high-risk
victims.
OpenSubtitles v2018
Sam,
ich
kann
ihn
nicht
abschütteln.
Sam,
I
can't
shake
this
guy.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
wie
ein
Fieber,
dass
du
nicht
abschütteln
kannst.
I'm
like
a
fever
you
can't
shake.
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
ihn
abschütteln,
bevor
wir
nach
Trollmarkt
kommen!
We
have
to
shake
him
before
we
get
into
Trollmarket!
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte,
mit
dem
Telefon
könnte
ich
Viro
vielleicht
abschütteln.
I
thought
i
could
use
the
phone..
To
get
Virote
off
my
back.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
das
Gefühl
nicht
abschütteln,
dass
etwas
Schlimmes
passieren
wird.
I
can't
shake
this
vibe
that
something
really
bad
is
about
to
happen.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
darf
sie
doch
abschütteln.
But
I
can
get
rid
of
them.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dich
bewegen
und
es
abschütteln!
You
have
to
move
and
shake
it
!
OpenSubtitles v2018
Das
ist
schrecklich,
aber
komm
schon,
du
musst
das
abschütteln.
I'm
sorry.
That's
awful,
but
come
on.
you
got
to
shake
it
off.
OpenSubtitles v2018