Übersetzung für "Absatzeinbußen" in Englisch

Die Stahlindustrie hatte 1975 große Produktions- und Absatzeinbußen zu verzeichnen.
With the average rate of utilization of crude steel production capacity in the Community running as low as 66.2 %, output and sales of steel declined sharply.
EUbookshop v2

Nach Absatzeinbußen 2016 verkaufen sich österreichische Maschinen in den USA wieder sehr gut.
After sales losses in 2016, Austrian machines are again selling very well in the USA.
ParaCrawl v7.1

Dies entspricht einem Rückgang von 8,4 % und spiegelt die Absatzeinbußen auf dem Gemeinschaftsmarkt wider.
This represents a decrease of 8,4 %, and reflects the loss of sales volumes on the Community market.
JRC-Acquis v3.0

Die geschätzten Absatzeinbußen sowie deren voraussichtliche Auswirkungen auf die Rentabilität des Unternehmens können zugrunde gelegt werden.
Estimates of lost sales as well as their impact on the profitability of the company may be used.
DGT v2019

Die Absatzeinbußen werden sich 2009 noch ausweiten", so Bank Austria Ökonom Wolf.
And sales will fall further in 2009," said Bank Austria economist Wolf.
ParaCrawl v7.1

Der Absatz auf dem Gemeinschaftsmarkt war jedoch mit 24 % der insgesamt im UZ verkauften betroffene Ware weiterhin erheblich, wobei jedoch im Vergleich zu 2001 (29 %) Absatzeinbußen verzeichnet wurden.
The sales volumes to the Community market were still substantial as they accounted for 24 % of the total sales quantity of the product concerned during the IP. Note, however, that this ratio has decreased over time (29 % in 2001).
DGT v2019

Die Überwachungsbehörde verfügt daher nicht über Belege (beispielsweise durch Prognosen über mögliche sinkende Umsätze oder Marktanteile), die das Fazit rechtfertigen, dass die Befreiung erforderlich ist, weil die Steuererhöhung nicht ohne erhebliche Absatzeinbußen an die Abnehmer weitergegeben werden kann.
The Authority has no evidence, therefore, (for example through projections of a likely decrease in turnovers or market shares) to enable it to conclude that the exemption is necessary as the tax increase could not be passed on to consumers without leading to significant sales reductions.
DGT v2019

Auf diese Weise könnte beobachtet und bewertet werden, welcher Schaden für die europäische Wirtschaft (auch durch Absatzeinbußen und Verlust von Arbeitsplätzen) und für Forschungseinrichtungen entsteht.
This would make it possible to monitor and assess the damage suffered by European industry (resulting also in loss of sales and jobs) and research bodies.
TildeMODEL v2018

Bei der Prüfung der Frage, ob der Kostenanstieg im Zusammenhang mit den handelbaren Umweltzertifikaten nicht an die Abnehmer weitergegeben werden kann, können die geschätzten Absatzeinbußen sowie deren voraussichtliche Auswirkungen auf die Rentabilität des Unternehmens zugrunde gelegt werden.
To evaluate whether the cost increase from the tradable permit scheme cannot be passed on to customers, estimates of lost sales as well as their impact on the profitability of the company may be used;
DGT v2019

Die Kommission kam zu der Auffassung, dass diese Hersteller tatsächlich erhebliche Vergeltungsmaßnahmen riskierten, die zu Absatzeinbußen führen könnten, und akzeptierte die Geheimhaltung der Namen.
The Commission took the view that there indeed was a significant possibility of retaliation in the form of lost sales for these producers and accepted that names should not be disclosed.
DGT v2019

Dies wiederum würde bedeuten, dass der Wirtschaftszweig der Union Absatzeinbußen erleiden würde, was angesichts der bereits geringen Kapazitätsauslastung im UZÜ zu einem weiteren Produktionsrückgang oder sogar zu weiteren Unternehmensschließungen bei den Unionsherstellern führen könnte.
This, in turn, would mean that the Union industry would lose sales on the market, and given the already low capacity utilisation rate during the RIP, this might lead to further reduction of production or even further closures of Union producers.
DGT v2019

Es ist zwar richtig, dass einer der wichtigsten Verwender in den Jahren 2005 und 2006 Teile seiner Produktion in die VR China verlagerte und dass die Mengen, die der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft an diesen Verwender verkaufte, im UZ parallel dazu abnahmen, aber dieser Rückgang machte nur einen kleinen Teil der gesamten im UZ verzeichneten Absatzeinbußen aus.
Although one of the main users did indeed relocate some parts of its production to the PRC in 2005 and 2006 and in parallel the Community industry’s sales volumes to this user decreased in the IP, this loss accounted for a small part of the total loss in volume during the IP.
DGT v2019

Unter diesen Umständen müsste der Wirtschaftszweig der Gemeinschaft entweder ebenfalls die Preise senken, um seinen Marktanteil zu halten, oder aber seine Verkaufspreise in der jetzigen Höhe beibehalten und dafür den Verlust von Abnehmern und letztendlich auch Absatzeinbußen in Kauf nehmen.
Under such circumstances the Community industry would either have to follow the decrease in prices in order to maintain market share, or maintain sales prices at current levels and instead lose customers and eventually sales.
DGT v2019

Was die Erforderlichkeit einer Beihilfe betrifft, sollte die Kommission gemäß Randnummer 158 der Umweltschutzleitlinien 2008 dazu Stellung nehmen, ob 1) die Beihilfeempfänger anhand objektiver und transparenter Kriterien ausgewählt wurden, 2) ein erheblicher Anstieg der Produktionskosten verursacht wird, 3) ob der Anstieg an die Abnehmer weitergegeben werden kann, ohne dass es zu deutlichen Absatzeinbußen kommt (dies kann beispielsweise anhand von Schätzungen u. a. zur Preiselastizität in dem betreffenden Wirtschaftszweig sowie zu den Absatz- und/oder Gewinneinbußen der betroffenen Unternehmen oder Wirtschaftszweige nachgewiesen werden).
As regards the necessity of the aid, the Commission should according to point 158 of the EAG 2008 assess (1) whether the choice of beneficiaries is based on objective and transparent criteria, (2) whether there is a substantial increase in production costs and, if so, (3) whether this increase can be passed on to consumers without leading to important sales reductions (this can be proven by estimates of product price elasticity, lost sales and/or reduced profits for the companies or sectors concerned).
DGT v2019