Übersetzung für "Abrissbirne" in Englisch
Sie
brauchen
schon
eine
Abrissbirne,
um
mich
hier
rauszubekommen.
They're
gonna
need
a
fucking
wrecking
ball
to
take
me
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Da
ist
"Abrissbirne"
Calhoon.
There's
Wrecking
Ball
Calhoon.
OpenSubtitles v2018
Die
müssen
schon
die
Abrissbirne
holen,
um
mich
hier
rauszukriegen!
They're
gonna
need
a
fucking
wrecking
ball
to
take
me
out
of
here!
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
die
Abrissbirne
unserer
Gesellschaft.
You
are
the
wrecking
ball
our
society.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
zur
Comic-Con
ist,
bring
ich
die
Abrissbirne
mit.
When
he's
at
Comic-Con,
I'm
bringing
in
a
wrecking
ball.
OpenSubtitles v2018
Mit
anderen
Worten
bin
ich
eine
Abrissbirne
in
Vogelform.
In
other
words,
I'm
a
wrecking
ball...
in
the
form
of
a
bird.
OpenSubtitles v2018
Die
Abrissbirne
hat
bereits
alles
hier
getroffen.
The
wrecking
ball
has
already
hit
all
of
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
packe
meine
Sachen,
dann
kommt
die
Abrissbirne.
Soon
it
is
the
wrecking
ball.
OpenSubtitles v2018
Ja,
die
Chancen
stehen
gegen
uns,
ich
bin
eine
weibliche
Abrissbirne.
Yes,the
odds
are
against
us,I'm
a
one
-
Woman
wrecking
ball.
OpenSubtitles v2018
Verwenden
Sie
die
Abrissbirne
dem
Weg
zu
räumen
und
Gebäude
zu
zerstören.
Use
the
wrecking
ball
to
clear
the
way
and
destroy
buildings.
ParaCrawl v7.1
Der
ehemalige
kaiserliche
Ballsaal
hat
seinerzeit
die
Abrissbirne
überlebt
und
wurde
detailgetreu
restauriert.
The
former
imperial
ballroom
has
survived
the
demolition
and
was
restored
true
to
detail.
ParaCrawl v7.1
Die
Death
Metal
Abrissbirne
aus
Holland
kommt
ebenso
brachial
wie
musikalisch
einwandfrei
rüber.
The
Death
Metal
wrecking
ball
from
Holland
still
kills
and
does
it
is
as
brutal
as
musically
flawless.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Track
ist
eine
musikalische
Abrissbirne
für
sich.
Every
track
is
a
real
musical
wrecking
ball.
ParaCrawl v7.1
Eine
Abrissbirne
auf
dem
Cover
verspricht
schon
eine
Menge.
A
wrecking
ball
shown
on
the
cover
promises
a
lot
already.
ParaCrawl v7.1
Ihr
wollt
einen
Sound,
der
klingt
wie
eine
Abrissbirne?
You
want
music
sounding
like
a
wrecking
ball?
ParaCrawl v7.1
Die
Abrissbirne
sorgte
im
April
2009
für
das
Ende
des
Grindel
Filmtheaters.
In
April
2009,
the
demolition
ball
put
an
end
to
the
Grindel
movie
theatre.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
die
Abrissbirne,
den
Weg
frei
und
öffnen
Sie
die
LKW-Anhänger-Rampe.
Use
the
wrecking
ball
to
clear
the
way
and
open
the
truck
trailer
ramp.
ParaCrawl v7.1
Und
in
Bezug
auf
Frauen
ist
ja
Clark
so
sensibel
wie
eine
Abrissbirne.
And
when
it
comes
to
woman
Clark
is
as
sensitive
as
a
wrecking
ball.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
die
Abrissbirne,
um
Gebäude
zu
zerstören.
Use
the
wrecking
ball
to
destroy
buildings.
ParaCrawl v7.1
Die
Palette
reicht
von
Vorschlaghammer
und
Abrissbirne
bis
zum
Infrarotlaser.
And
there
is
a
wide
choice
from
pile
hammers
and
wrecking
balls
to
infrared
lasers.
ParaCrawl v7.1
Eine
Abrissbirne
trifft
meine
Brust.
A
wrecking
ball
hits
me
square
in
the
chest.
OpenSubtitles v2018
Diese
Frau
zertrümmert
mein
Leben
mit
einer
Abrissbirne.
Kannst
du
mir
dabei
helfen?
This
girl's
taking
a
wrecking
ball
to
my
life,
you
could
help
with
that.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
eine
verdammte
Abrissbirne.
Again.
You're
a
damn
wrecking
ball.
OpenSubtitles v2018