Übersetzung für "Abrechnungszeiträume" in Englisch

So können Sie künftige Einnahmen für zukünftige Abrechnungszeiträume präzise voraussagen.
So you can accurately predict future revenue for upcoming billing cycles.
ParaCrawl v7.1

Kein Risiko - Sie können wiederkehrende zukünftige Abrechnungszeiträume, wie jederzeit kündigen.
It's risk free - you can cancel future recurring billing cycles as any time.
CCAligned v1

Flexible Tarifstrukturen und Abrechnungszeiträume für interne Zwecke der Kostenzuordnung zu erstellen.
Create flexible rate structures and billing periods for internal cost allocation purposes.
ParaCrawl v7.1

Die Befreiung besteht in der Minderung der auf Strom geschuldeten Verbrauchsteuer für die nächsten Abrechnungszeiträume.
The exemption works by reducing the excise duty on the electricity in the next accounting periods.
ParaCrawl v7.1

Die Empfehlung sollte auf Abrechnungszeiträume Anwendung finden, die innerhalb von zwölf Monaten nach dem Termin der Veröffentlichung der Empfehlung im Amtsblatt der Europäischen Gemeinschaften beginnen.
The Recommendation should be applied for accounting periods commencing within 12 months from publication of the Recommendation in the EU's Official Journal.
TildeMODEL v2018

Der aufgestockte Satz, der höchstens 100 % erreichen kann, gilt für Zahlungsanträge, die sich auf den Abrechnungszeitraum, in dem der Mitgliedstaat seinen Antrag eingereicht hat, und auf nachfolgende Abrechnungszeiträume beziehen, in denen der Mitgliedstaat eine der folgenden Bedingungen erfüllt:
The increased rate, which can not exceed 100 %, shall apply to requests for payment relating to the accounting period in which the Member State has submitted its request and subsequent accounting periods during which the Member State meets one of the following conditions:
DGT v2019

Maximalabnahmegebühren werden nicht im voraus gezahlt, obwohl im Mittelspannungsbereich (10 kV/20 kV) und im Hochspannungsbereich (38 kV oder 110 kV) eine Dienstleistungsgebühr erhoben wird, die auf den jeweils höchsten Wert des tatsächlichen zweimonatlichen maximalen Abnahmewertes, den höchsten berechenbaren maximalen Abnahme wert während eines beliebigen der vorangegangenen fünf zweimonatlichen Abrechnungszeiträume oder auf 70 X der in der Liefervereinbarung festgelegten kVA-Gesamtkapazität des Kunden berechnet wird.
Maximum demand charges are not subscribed in advance, although in the medium Voltage (10kV/20kV) and high Voltage (38kV or 110kV) tariffs, there is a service capacity charge which is charged on the greatest of : the actual two-monthly maximum demand; the highest chargeable maximum demand in any of tiie five immediately preceding two-monthly bills; or 70 % of the total kVa capacity in the customer's supply agreement.
EUbookshop v2

Die erhobene Gebühr entspricht der zweimonatlichen maximalen Abnahme oder 70X des höchsten berechenbaren Maximalabnahmewertes während eines beliebigen der fünf vorangegangenen zweimonatlichen Abrechnungszeiträume.
The chargeable demand is the actual two-monthly maximum demand or 70% of the highest chargeable maximum demand in any of the five immediately preceding two-monthly bills.
EUbookshop v2

Max i mal abnahmegebühren sind nicht im voraus zu zahlen, obwohl im Mittelspannungsbereich (10 kV/20 kV) und im Hochspannungsbereich (38 kV und 110 kV) eine Dienstleistungsgebühr erhoben wird, die auf den jeweils höchsten Wert des tatsächlichen zweimonatlichen maximalen Abnahmewertes, den höchsten berechenbaren maximalen Abnahmewert während eines beliebigen der fünf vorangegangenen zweimonatlichen Abrechnungszeiträume oder auf 70 % der in der Liefervereinbarung festgelegten kVA-Gesamtkapazität des Kunden berechnet wird.
Maximum demand charges are not subscribed in advance, although in the medium voltage (10 kV/20 kV) and high voltage (38 kV or 110 kV) tariffs, there is a service capacity charge which is charged on the greatest of : the actual twomonthly maximum demand; the highest chargeable maximum demand in any of the five immediately preceding twomonthly bills; or 70 X of the total kVA capacity in the customer's supply agreement.
EUbookshop v2

Die Abrechnungsleistung entspricht der zweimonatlichen maximalen Abnahme oder 70 % des höchsten berechenbaren Maximalabnahmewertes während eines beliebigen der fünf vorangegangenen zweimonatlichen Abrechnungszeiträume.
The chargeable demand is the actual twomonthly maximum demand or 70 % of the highest chargeable maximum demand in any of the five immediately preceding twomonthly bills.
EUbookshop v2

Wenn diese Angaben nicht unter zumutbaren Bedingungen zugänglich sind (z. B. weil die Abrechnungszeiträume nicht mit dem Kalenderjahr übereinstim­men oder die Zahlen des letzten Jahres noch nicht verfügbar sind), sollten die neuesten verfügbaren Angaben gemacht und die Gründe dafür dargelegt werden, warum die Zahlen des letzten Kalenderjahres nicht vorgelegt werden können.
Where information is not reasonably available on this basis (for example if accounting periods are used that are not based on the calendar year, or the previous year's figures are not yet available) the most recently available information should be provided and reasons given why figures on the basis of the calendar year preceding that of the application or notification cannot be provided.
EUbookshop v2

Wenn diese Angaben nicht unter zumutbaren Bedingungen zugänglich sind (z. B. weil die Abrechnungszeiträume nicht mit dem Kalenderjahr übereinstimmen oder die Zahlen des letzten Jahres noch nicht verfügbar sind), sollten die neuesten verfügbaren Angaben gemacht und die Gründe dafür dargelegt werden, warum die Zahlen des letzten Kalenderjahres nicht vorgelegt werden können.
Where information is not reasonably available on this basis (forexample if accounting periods are used that are not based on the calendar year, or the previous year'sfigures are not yet available) the most recently available information should be provided and reasons givenwhy figures on the basis of the calendar year preceding that of the application or notification cannot beprovided.
EUbookshop v2

Erhebung: Die Steuer ist für sechsmonatige Abrechnungszeiträume, beginnend am 1. April oder 1. Oktober, an eine zentrale Kontrollstelle zu entrichten.
Collection The duty must be paid to a central control point for six month accounting periods normally beginning on l April or l October.
EUbookshop v2

Es gibt jährliche und monatliche Abrechnungszeiträume, je nachdem, für welchen Abonnementtarif Sie sich beim Kauf eines Abonnements entscheiden.
Billing cycles are typically monthly or annual, depending on what subscription plan you select when purchasing a Subscription.
ParaCrawl v7.1

Sie gilt erstmals für Abrechnungen, die das Kalenderjahr 2001 betreffen, bzw. für alle Abrechnungszeiträume, die nach dem 31. August 2001 enden.
You first apply for their bills, the calendar year 2001 relating to, or for all accounting periods, after 31 August 2001 to end.
ParaCrawl v7.1

Bitte erlauben sie ca. 1-2 Abrechnungszeiträume, bis die Gutschrift auf Ihrer Kreditkartenabrechnung sichtbar wird.
Please allow 1-2 billing cycles for the refund credit to appear on your credit card statement.
ParaCrawl v7.1

Warten Sie bitte 1-2 Abrechnungszeiträume der Konten ab, um alle kürzlichen Änderungen zu berücksichtigen.
Please allow up to 1 - 2 billing cycles for accounts to reflect recent activity.
ParaCrawl v7.1

Dies bedeutet, dass der jeweilige Betrag Ihnen in regelmäßigen Abständen im Voraus in Rechnung gestellt wird (solche Abstände werden "Abrechnungszeiträume" genannt).
This means that you will be billed in advance on a recurring, periodic basis (each period is called a "billing cycle").
ParaCrawl v7.1

Ihre Bank benötigt bis zu 7 Tage, um den Betrag Ihrem Konto gutzuschreiben, und bis zu 2 Abrechnungszeiträume, bis die Gutschrift auf Ihrem Kontoauszug erscheint.
Your bank may take 7 days to post the credit back to your account, and 2 billing cycles to show on your statement.
ParaCrawl v7.1

Hast du bei "Folgende Abrechnungszeiträume" zwei Monate eingestellt, so erfolgt die nächste Abbuchung am 1. April.
If you have set two months for "Follow-up billing intervals", the next debit will be on April 1.
ParaCrawl v7.1