Übersetzung für "Abordnen" in Englisch

Bei Bedarf können die beitragenden Staaten oder Gemeinschaftsorgane auch internationales Zivilpersonal abordnen.
Contributing states or Community institutions may also, if required, second international civilian staff.
DGT v2019

Bei Bedarf können die beitragenden Staaten oder die Gemeinschaftsorgane auch internationales Zivilpersonal abordnen.
Contributing States or Community institutions may also, if required, second international civilian staff.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können nationale Sachverständige zu Eurojust abordnen.
Member States may second national experts to Eurojust.
JRC-Acquis v3.0

Erforderlichenfalls könnten Agenturen sie in dienstlichem Interesse abordnen.
If necessary, agencies would be able to second them in the interests of the service.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten leisten regelmäßig Beiträge, indem sie beispielsweise Personal für die EUSR abordnen.
Member states contribute regularly e.g. by seconding staff members to EUSRs.
TildeMODEL v2018

Zweitens wird die Kommission für die Verwaltung des Programms einige ihrer Mitarbeiter zu der Agentur abordnen.
Secondly, a small number of Commission staff will be seconded to the Agency to manage the action programmes.
TildeMODEL v2018

Zweitens wird die Kommis­sion für die Verwaltung des Programms einige ihrer Mitarbeiter zu der Agentur abordnen.
Secondly, a small number of Commission staff will be seconded to the Agency to manage the action programmes.
TildeMODEL v2018

Zur Analyse der Münzen kann die Kommission Mitglieder ihres Personals zur französischen Münze in Paris abordnen, um die dortige Ausrüstung zu benutzen;
The Commission may second members of its personnel to the French Mint in order to use its facilities for the analysis of coins.
DGT v2019

Bei Bedarf kann der entsendende EU-Mitgliedstaat oder das entsendende EU-Organ auch internationales Zivilpersonal für eine Mindestdauer von in der Regel sechs Monaten abordnen.
The sending EU Member State or institution may also, if required, second international civilian staff, as a rule for a period of 6 months.
DGT v2019

Bei Bedarf können die Mitgliedstaaten oder die Gemeinschaftsorgane auch internationales Zivilpersonal für die Dauer von sechs Monaten, beginnend mit dem 15. Dezember 2005, abordnen.
Member States or Community institutions may, if required, also second international civilian staff for a period of six months beginning on 15 December 2005.
DGT v2019

Bei Bedarf können die Mitgliedstaaten oder die Organe der EU auch internationales Zivilpersonal für eine Mindestdauer von einem Jahr abordnen.
Member States or EU institutions may, if required, also second international civilian staff if required for a minimum period of one year.
DGT v2019

Auf Antrag des Verwaltungsdirektors und im Einvernehmen mit dem Präsidenten im Namen des Kollegiums können die Gemeinschaftsorgane Beamte der Gemeinschaften als Bedienstete auf Zeit zu Eurojust abordnen.
At the request of the Administrative Director, and in agreement with the President on behalf of the College, Community officials may be seconded to Eurojust by the Community institutions as temporary staff.
JRC-Acquis v3.0

Auch könnten die Mitgliedstaaten ständige Mitarbeiter einzelstaatlicher Stellen für einen befristeten Zeitraum im Rahmen ihrer Laufbahnentwicklung zu dem Zentrum abordnen.
It could also serve as a place where the Member States could second officials from national institutes to work a limited period as part of their career development.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten sollten daher ihren Teil beitragen, indem sie Grenzschutzbeamte als nationale Experten an die Agentur abordnen.
To that effect Member States shall contribute by seconding border guards to the Agency as national experts.
TildeMODEL v2018

Ferner ist darin vorgesehen, dass Drittstaaten Personal zur EULEX KOSOVO abordnen können, und dass ausnahmsweise Staatsangehörige von teilnehmenden Drittstaaten auf Vertragsbasis, soweit erforderlich, eingestellt werden können.
It also provides that third States may second staff to EULEX KOSOVO and that, exceptionally, nationals from participating third States may be recruited on a contractual basis, as appropriate.
DGT v2019

Der Vorstand kann Bestimmungen erlassen, damit die Mitglieder des gemeinsamen Unternehmens nationale Sachverständige an das gemeinsame Unternehmen abordnen können.
The Governing Board may adopt provisions to allow national experts from Members of the Joint Undertaking to be seconded to the Joint Undertaking.
DGT v2019

Die Organe sollten eine hinreichende Anzahl von Beamten auf Vollzeitbasis zum EPSO abordnen und ihre Mitarbeiter ermuntern, sich als qualifizierte Korrektoren zu betätigen .
The Institutions should second to EPSO a sufficient number of officials on a full-time basis and encourage their staff to act as qualified assessors.
TildeMODEL v2018

Die Organe sollten dem EPSO hinreichend aktuelle und zuverlässige Angaben zu ihrem Personalbedarf liefern und eine hinreichende Anzahl von Beamten zum EPSO abordnen, damit aus hauptamtlichen Mitgliedern bestehende Prüfungsausschüsse eingesetzt werden können.
The Institutions should provide EPSO with sufficiently timely and reliable information concerning their staffing needs and second to EPSO a sufficient number of officials to constitute professionalised selection boards.
TildeMODEL v2018

Teiloption 3: Planung der schrittweisen Schaffung eines Pools von Grenzschutzbeamten, welche die Mitgliedstaaten für eine begrenzte Dauer von sechs Monaten an FRONTEX abordnen.
Suboption 3: Foresee the gradual creation of a pool of border guards on semi-permanent detachment from MS to Frontex for a period of six months.
TildeMODEL v2018

Notfalls muß die Kommission insbesondere die Verantwortung übernehmen und einen Teil ihres Personals, das andere Aufgaben wahrnimmt, zu dem für die Verwaltung dieser Politik zuständigen Dienst abordnen, damit der Haushaltsplan ausgeführt werden kann.'Zudem müssen die Hilfsmaßnahmen maximal auf Vor­haben konzentriert werden, die die für eine tasche Durchführung erforderlichen Voraussetzungen erfüllen.
If necessary, the Commission will have to take the responsibility of transferring to the department re­sponsible for administering this policy some of its staff assigned to other tasks in order to be able to imple­ment the budget. The aid must also be concentrated as much as possible on projects which can be im­plemented quickly.
EUbookshop v2

Femer kann man ihm ein Sekretariat unterstellen und schließlich noch zusätzliche Teilzeit- oder Vollzeitmitarbeiter im Stadtplanungs- und Stadtbauamt einstellen und Mitglieder der Arbeitsgruppe in andere Ämter oder zur Polizei abordnen.
At the present time,the company responsible for renting out bicyclesat railway stations has more than 120 000customers a year.
EUbookshop v2