Übersetzung für "Abmaße" in Englisch
Die
Greifer
weisen
aus
diesen
Gründen
beträchtliche
radiale
Abmaße
auf.
For
this
reason,
the
grippers
have
substantial
radial
dimensions.
EuroPat v2
Der
Stempel
kann
durch
folgende
Abmaße
beschrieben
werden:
The
piston
can
be
characterized
by
the
following
dimensions:
EuroPat v2
Außerdem
sind
die
Kerngeometrie
und
deren
Abmaße
begrenzt.
Moreover,
the
geometry
and
dimensions
of
the
core
are
limited.
EuroPat v2
Die
Anordnung
und
Abmaße
der
Kinetikpunkte
ist
in
allen
Layern
identisch
ausgeführt.
The
arrangement
and
dimensions
of
the
kinetic
points
is
identically
configured
in
all
layers.
EuroPat v2
Die
Abmaße
der
Kinetikpunkte
ist
in
allen
Layern
verschieden
ausgeführt.
The
dimensions
of
the
kinetic
points
are
differently
configured
in
all
layers.
EuroPat v2
Es
kann
auch
seinen
Aggregatzustand
oder
seine
räumlichen
Abmaße
ändern.
It
can
also
change
its
state
of
aggregation
or
its
spatial
dimensions.
EuroPat v2
Abmaße
und
Bohrungen
entsprechen
zu
100%
den
historischen
Vorbildern.
Dimensions
and
holes
correspond
to
100%
to
the
historical
models.
ParaCrawl v7.1
Die
maximalen
Abmaße
des
Flügels
eines
solchen
Insektennetzes
betragen
2000
x
2500
mm.
The
maximum
dimensions
of
the
mosquito
net
leaf
-
2000
x
2500
mm.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
in
verschiedene
Teile
gegliedert
und
definiert
die
Abmaße
der
einzelnen
Baugruppen.
It
is
arranged
into
different
parts
and
defines
the
dimensions
of
the
individual
modules.
ParaCrawl v7.1
Durch
seine
kompakten
Abmaße
passt
er
in
fast
jeden
Koffer
oder
Fototasche.
With
its
compact
dimensions,
it
fits
into
almost
any
car
or
camera
bag.
ParaCrawl v7.1
Die
Abmaße
und
Konturen
der
Bleche
werden
durch
Brennschnitte
oder
Laserschnitte
realisiert.
The
dimensions
and
contours
of
the
sheet
metal
are
executed
by
means
of
flame
or
laser
cutting.
ParaCrawl v7.1
Ortsfest
bezieht
sich
auf
die
äußeren
Abmaße
des
Schließkörpers.
Being
stationarily
fixed
relates
to
the
external
dimensions
of
the
closing
body.
EuroPat v2
Die
geringen
Abmaße
lassen
auch
den
Einsatz
in
filigranen
Sitzmöbeln
zu.
The
small
dimensions
enable
also
the
application
in
delicate
seating
furniture.
EuroPat v2
Dadurch
können
besonders
niedrige
Abmaße
im
zusammen
gefalteten
Zustand
realisiert
werden.
As
a
result,
particularly
low
dimensions
can
be
realized
in
the
folded-up
state.
EuroPat v2
Daraus
wurden
zylindrische
Formkörper
der
Abmaße
l=100mm,
d=8mm
hergestellt.
Cylindrical
molded
parts
with
the
dimensions
I=100
mm,
d=8
mm
were
created
from
that.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
deutliche
Reduzierung
der
Abmaße
der
gesamten
Konstruktion
erreicht.
As
a
result,
the
dimensions
of
the
overall
design
can
be
considerably
reduced.
EuroPat v2
Charakteristische,
die
Rührer
kennzeichnende
spezifische
Abmaße
sind:
Characteristic
agitator
dimensions
are:
EuroPat v2
Die
Abmaße
der
Reibungskupplung
verringern
sich
entsprechend.
The
dimensions
of
the
friction
clutch
are
correspondingly
reduced.
EuroPat v2
Grundsätzlich
können
die
oben
angegebenen
Abmaße
der
netzartigen
Struktur
variieren.
Basically
the
above-indicated
dimensions
of
the
net-like
structure
can
vary.
EuroPat v2
Dies
verändert
ihre
Gleiteigenschaften
und
ihre
geometrischen
Abmaße.
This
changes
their
sliding
properties
and
their
geometrical
dimensions.
EuroPat v2
Der
Übergangsbereich
kann
in
anderer
bevorzugter
Gestaltung
auch
andere
Abmaße
haben.
In
another
preferred
embodiment,
the
transition
area
can
also
have
other
dimensions.
EuroPat v2
In
der
Auswerteeinheit
7
sind
die
Abmaße
des
Fahrzeugs
1
gespeichert.
The
dimensions
of
vehicle
1
are
stored
in
analyzer
unit
7
.
EuroPat v2
Dabei
wird
angestrebt,
die
baulichen
Abmaße
eines
Niederspannungs-Leistungsschalters
möglichst
gering
zu
halten.
The
aim
here
is
to
keep
the
physical
dimensions
of
a
low-voltage
power
circuit
breaker
as
low
as
possible.
EuroPat v2