Übersetzung für "Abmahnen" in Englisch
Nein,
da
es
keines
Kündigungsgrundes
bedarf,
muss
man
auch
nicht
abmahnen.
No,
since
there
is
no
need
for
giving
a
reason
for
termination,
there
is
no
need
for
a
warning.
CCAligned v1
Ich
erwarte
von
Ihnen,
dass
Sie
auf
dem
anstehenden
Frühjahrsgipfel
in
Stockholm
deutlich
werden
und
vor
allem
die
Mitgliedstaaten
Italien,
Deutschland,
Spanien,
Belgien
und
Frankreich
eindringlich
abmahnen.
I
expect
you,
at
the
forthcoming
spring
summit
in
Stockholm,
to
set
out
the
rules
and
specifically
warn
the
Member
States
Italy,
Germany,
Spain,
Belgium
and
France.
Europarl v8
Wenn
sich
„beispielsweise
eine
Person
oder
eine
Firma
durch
einen
Kommentar
in
einem
Internetforum
beleidigt
oder
unangemessen
kritisiert
fühlt,
könnte
sie
künftig
nicht
nur
vom
Forenbetreiber
die
Löschung
des
Kommentars
fordern,
sondern
auch
die
Herausgabe
von
Stammdaten,
um
den
Urheber
etwa
abmahnen
und
eine
Unterlassungserklärung
verlangen
zu
können“.
If
"for
example,
a
person
or
company
feels
offended
or
inappropriately
criticized
by
a
comment
in
an
Internet
forum,
they
could
in
future
not
only
demand
that
the
comment
be
deleted
from
the
forum
operator,
but
also
that
master
data
be
issued
in
order
to
warn
the
author
and
demand
a
cease-and-desist
declaration".
WikiMatrix v1
Besitzt
ein
Kommissar
nicht
mehr
das
Vertrauen
des
Parlaments,
so
sollte
es
ihn
unbedingt
auch
abmahnen
können.
We
firmly
believe
that
it
must
be
possible
for
Parliament
to
issue
a
strong
warning
to
a
Commissioner
who
loses
the
confidence
of
Parliament.
Europarl v8
Bei
dem
Imageverlust
ist
nicht
immer
Derjenige
gemeint,
der
vermeintlich
Rechte
verletzt,
sondern
Diejenigen,
die
zu
schnell
abmahnen.
The
loss
of
image
is
not
always
the
one
intended,
the
allegedly
violated
rights,
but
those,
the
warning
too
quickly.
CCAligned v1
Darüber
hinaus
kann
das
AWI
sie
–
je
nach
Lage
des
Einzelfalles
–
wegen
Arbeitsverweigerung
abmahnen
oder
ihnen
gar
kündigen.
In
addition
and
according
to
the
circumstances
of
the
individual
case,
the
AWI
may
issue
a
written
warning
or
dismiss
them.
ParaCrawl v7.1
Verbraucherschutzverbände
können
demnächst
auch
jegliche
Verstöße
gegen
das
Datenschutzrecht
abmahnen
und
so
Unternehmen
ins
Visier
nehmen,
die
ihre
Datenübermittlungen
weiterhin
auf
das
Safe
Harbor
Abkommen
stützen.
Consumer
protection
associations
will
soon
be
able
to
issue
written
warnings
regarding
any
and
all
violations
of
data
protection
law
and
can
therefore
target
enterprises
which
still
base
their
data
transfers
on
the
Safe
Harbour
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Denkbar
ist
auch,
dass
Bewertungsplattformen
und
Unternehmen
die
Verkäufer
und
Nutzer
von
Fake-Bewertungen
abmahnen
und
sogar
auf
Schadensersatz
in
Anspruch
nehmen
könnten.
It
is
also
possible
that
the
ratings
platforms
and
companies
that
warn
sellers
and
users
of
fake
reviews
can
even
claim
damages.
ParaCrawl v7.1
Der
Unternehmer
verstärkt
den
Stress
durch
immer
weitere
Kontrollen,
etwa
durch
als
Fahrgäste
getarnte
Kontrolleure:
»Und
die
finden
dann
immer
irgendwas,
wofür
sie
dich
abmahnen«.
The
employer
aggravates
the
stress
by
further
supervisory
controls,
e.g.
undertaken
by
controllers
disguised
as
passengers.
»They
will
always
find
something
in
order
to
give
you
an
official
warning«.
ParaCrawl v7.1