Übersetzung für "Ablehnungsquote" in Englisch

Wir haben bereits eine hohe Ablehnungsquote von 70-75 %.
As for little and large, we already have a high rate of rejection: 70-75%.
Europarl v8

Bei neuen Wirkstoffen betrug die Ablehnungsquote im vergangenen Jahr 40 %.
For new active substances the negative outcome rate last year was 40%.
ELRC_2682 v1

Den vorliegenden Daten zufolge liegt die Ablehnungsquote bei kleinen Unternehmen vergleichsweise höher.
Data indicate that small companies suffer higher rates of negative outcomes.
ELRC_2682 v1

Wir erleben immer noch eine 3%ige Ablehnungsquote.
We are still experiencing a 3% rejection rate.
OpenSubtitles v2018

Beispielsweise liegt bei der DKB die Ablehnungsquote bei 35Prozent.
As an example, the rejection rate of the DKB is about 35 percent.
ParaCrawl v7.1

Dies führt im Allgemeinen zu einer verhältnismäßig hohen Ablehnungsquote bei über den Engpass zu führenden Verbindungen.
This generally results in a relatively high rejection rate for connections to be routed via the bottleneck.
EuroPat v2

Die Ablehnungsquote für Visumanträge, die Überschreitungsquote der Dauer des rechtmäßigen Aufenthalts und die Anzahl der Asylanträge nehmen ständig ab.
The rate of rejection of visa applications, the rate of exceeding the legal residence period and the number of asylum applications are in steady decline.
Europarl v8

Die Ablehnungsquote ist kein Maß für die Bedürftigkeit, sondern ein Maß für den fehlenden Willen und den fehlenden Mut seitens der Mitgliedstaaten, die sich der Einsicht widersetzen, daß die Zahl der berechtigten Anträge möglicherweise deutlich über der Zahl der derzeit erteilten Genehmigungen für ein dauerhaftes oder vorübergehendes Aufenthaltsrecht liegt.
The refusal rate is not a measure of need, but a measure of failure of will and courage by Member States who are refusing to recognise that the level of valid applications may well be substantially above the level of those currently granted either permanent or temporary leave to remain.
Europarl v8

Wie hoch ist die durchschnittliche Ablehnungsquote in der EU (in % aller Anträge) und insbesondere die Quote der abgelehnten irischen Anträge?
Of the total applications what is the average EU rejection rate (%) and specifically, the rate of rejection for Irish applicants?
Europarl v8

Die derzeitige Ablehnungsquote für Anträge aus Irland beträgt 46 %, während sie für die EU insgesamt bei 34 % liegt.
The current rate of rejection for applications from Ireland is 46%, compared to an overall EU rejection rate of 34%.
Europarl v8

Das wiederum hat eine höhere oder niedrigere Ablehnungsquote der Anträge in bestimmten Ländern wie Irland zur Folge.
This results in a higher or lower rate of rejection of applications in certain countries, such as Ireland.
Europarl v8

Die Ablehnungsquote bei nach dem Kriterium der regionalen (außergewöhnlichen) Katastrophe eingereichten Anträgen – ca. zwei Drittel – ist immer noch hoch.
The rate of unsuccessful applications for the regional (exceptional) criteria, at around two-thirds, continues to be high.
TildeMODEL v2018

Die Ablehnungsquote für ISPA-Dokumente ist weiterhin hoch, was als eindeutiges Signal zu werten ist, dass weitere Anstrengungen der kroatischen Behörden erforderlich sind, bevor auf ihre Fähigkeit zu einer unabhängigen und korrekten Verwaltung der ISPA-Mittel vertraut werden kann.
The rejection rate for ISPA documents continues to be high which is a clear sign that still more work needs to be carried out by the Croatian authorities before confidence exists of their ability to correctly manage ISPA funds independently.
TildeMODEL v2018

Die Ablehnungsquote für ISPA-Dokumente war weiterhin hoch, was als eindeutiges Signal zu werten ist, dass weitere Anstrengungen der kroatischen Behörden erforderlich sind, bevor auf ihre Fähigkeit zu einer unabhängigen und korrekten Verwaltung der ISPA-Mittel vertraut werden kann.
The rejection rate for ISPA documents continued to be high which is a clear sign that still more work needs to be carried out by the Croatian authorities before confidence exists of their ability to correctly manage ISPA funds independently.
TildeMODEL v2018

Belarus ist weltweit das Land mit der höchsten Pro-Kopf-Zahl von erteilten Schengen-Visa und zählt zu den Ländern mit der niedrigsten Ablehnungsquote.
Belarus is the country with the highest number of Schengen visas delivered per capita in the world and has one of the lowest visa refusal rates.
TildeMODEL v2018

Die Ablehnungsquote bei Kreditanträgen war ebenfalls in Griechenland und den Niederlanden am höchsten (31 %), gefolgt von Litauen (24 %).
Rejection rates for loan applications were also highest in Greece and the Netherlands (31%), followed by Lithuania (24%).
TildeMODEL v2018

Damit läßt sich eine Ablehnungsquote von über die Übertragungsstrecke zu leitenden Verbindungen erheblich verringern, indem z.B. anstelle einer sofortigen Ablehnung einer Verbindung, deren ursprünglicher Resourcenbedarf nicht verfügbar ist, zunächst versucht wird, den Resourcenbedarf der Verbindung auf ein zulässiges Maß zu reduzieren.
This means that the rejection rate of connections to be routed via the transmission link can be considerably reduced by, for example, first attempting to reduce the resource requirement of the connection to a permissible level instead of immediately rejecting a connection whose original resource requirement is not available.
EuroPat v2