Übersetzung für "Ablehnungsquote" in Englisch
Wir
haben
bereits
eine
hohe
Ablehnungsquote
von
70-75 %.
As
for
little
and
large,
we
already
have
a
high
rate
of
rejection:
70-75%.
Europarl v8
Bei
neuen
Wirkstoffen
betrug
die
Ablehnungsquote
im
vergangenen
Jahr
40
%.
For
new
active
substances
the
negative
outcome
rate
last
year
was
40%.
ELRC_2682 v1
Den
vorliegenden
Daten
zufolge
liegt
die
Ablehnungsquote
bei
kleinen
Unternehmen
vergleichsweise
höher.
Data
indicate
that
small
companies
suffer
higher
rates
of
negative
outcomes.
ELRC_2682 v1
Wir
erleben
immer
noch
eine
3%ige
Ablehnungsquote.
We
are
still
experiencing
a
3%
rejection
rate.
OpenSubtitles v2018
Beispielsweise
liegt
bei
der
DKB
die
Ablehnungsquote
bei
35Prozent.
As
an
example,
the
rejection
rate
of
the
DKB
is
about
35
percent.
ParaCrawl v7.1
Dies
führt
im
Allgemeinen
zu
einer
verhältnismäßig
hohen
Ablehnungsquote
bei
über
den
Engpass
zu
führenden
Verbindungen.
This
generally
results
in
a
relatively
high
rejection
rate
for
connections
to
be
routed
via
the
bottleneck.
EuroPat v2
Die
Ablehnungsquote
für
Visumanträge,
die
Überschreitungsquote
der
Dauer
des
rechtmäßigen
Aufenthalts
und
die
Anzahl
der
Asylanträge
nehmen
ständig
ab.
The
rate
of
rejection
of
visa
applications,
the
rate
of
exceeding
the
legal
residence
period
and
the
number
of
asylum
applications
are
in
steady
decline.
Europarl v8
Die
Ablehnungsquote
ist
kein
Maß
für
die
Bedürftigkeit,
sondern
ein
Maß
für
den
fehlenden
Willen
und
den
fehlenden
Mut
seitens
der
Mitgliedstaaten,
die
sich
der
Einsicht
widersetzen,
daß
die
Zahl
der
berechtigten
Anträge
möglicherweise
deutlich
über
der
Zahl
der
derzeit
erteilten
Genehmigungen
für
ein
dauerhaftes
oder
vorübergehendes
Aufenthaltsrecht
liegt.
The
refusal
rate
is
not
a
measure
of
need,
but
a
measure
of
failure
of
will
and
courage
by
Member
States
who
are
refusing
to
recognise
that
the
level
of
valid
applications
may
well
be
substantially
above
the
level
of
those
currently
granted
either
permanent
or
temporary
leave
to
remain.
Europarl v8
Wie
hoch
ist
die
durchschnittliche
Ablehnungsquote
in
der
EU
(in
%
aller
Anträge)
und
insbesondere
die
Quote
der
abgelehnten
irischen
Anträge?
Of
the
total
applications
what
is
the
average
EU
rejection
rate
(%)
and
specifically,
the
rate
of
rejection
for
Irish
applicants?
Europarl v8
Die
derzeitige
Ablehnungsquote
für
Anträge
aus
Irland
beträgt
46
%,
während
sie
für
die
EU
insgesamt
bei
34
%
liegt.
The
current
rate
of
rejection
for
applications
from
Ireland
is
46%,
compared
to
an
overall
EU
rejection
rate
of
34%.
Europarl v8
Das
wiederum
hat
eine
höhere
oder
niedrigere
Ablehnungsquote
der
Anträge
in
bestimmten
Ländern
wie
Irland
zur
Folge.
This
results
in
a
higher
or
lower
rate
of
rejection
of
applications
in
certain
countries,
such
as
Ireland.
Europarl v8
Die
Ablehnungsquote
bei
nach
dem
Kriterium
der
regionalen
(außergewöhnlichen)
Katastrophe
eingereichten
Anträgen
–
ca.
zwei
Drittel
–
ist
immer
noch
hoch.
The
rate
of
unsuccessful
applications
for
the
regional
(exceptional)
criteria,
at
around
two-thirds,
continues
to
be
high.
TildeMODEL v2018
Die
Ablehnungsquote
für
ISPA-Dokumente
ist
weiterhin
hoch,
was
als
eindeutiges
Signal
zu
werten
ist,
dass
weitere
Anstrengungen
der
kroatischen
Behörden
erforderlich
sind,
bevor
auf
ihre
Fähigkeit
zu
einer
unabhängigen
und
korrekten
Verwaltung
der
ISPA-Mittel
vertraut
werden
kann.
The
rejection
rate
for
ISPA
documents
continues
to
be
high
which
is
a
clear
sign
that
still
more
work
needs
to
be
carried
out
by
the
Croatian
authorities
before
confidence
exists
of
their
ability
to
correctly
manage
ISPA
funds
independently.
TildeMODEL v2018
Die
Ablehnungsquote
für
ISPA-Dokumente
war
weiterhin
hoch,
was
als
eindeutiges
Signal
zu
werten
ist,
dass
weitere
Anstrengungen
der
kroatischen
Behörden
erforderlich
sind,
bevor
auf
ihre
Fähigkeit
zu
einer
unabhängigen
und
korrekten
Verwaltung
der
ISPA-Mittel
vertraut
werden
kann.
The
rejection
rate
for
ISPA
documents
continued
to
be
high
which
is
a
clear
sign
that
still
more
work
needs
to
be
carried
out
by
the
Croatian
authorities
before
confidence
exists
of
their
ability
to
correctly
manage
ISPA
funds
independently.
TildeMODEL v2018
Belarus
ist
weltweit
das
Land
mit
der
höchsten
Pro-Kopf-Zahl
von
erteilten
Schengen-Visa
und
zählt
zu
den
Ländern
mit
der
niedrigsten
Ablehnungsquote.
Belarus
is
the
country
with
the
highest
number
of
Schengen
visas
delivered
per
capita
in
the
world
and
has
one
of
the
lowest
visa
refusal
rates.
TildeMODEL v2018
Die
Ablehnungsquote
bei
Kreditanträgen
war
ebenfalls
in
Griechenland
und
den
Niederlanden
am
höchsten
(31
%),
gefolgt
von
Litauen
(24
%).
Rejection
rates
for
loan
applications
were
also
highest
in
Greece
and
the
Netherlands
(31%),
followed
by
Lithuania
(24%).
TildeMODEL v2018
Damit
läßt
sich
eine
Ablehnungsquote
von
über
die
Übertragungsstrecke
zu
leitenden
Verbindungen
erheblich
verringern,
indem
z.B.
anstelle
einer
sofortigen
Ablehnung
einer
Verbindung,
deren
ursprünglicher
Resourcenbedarf
nicht
verfügbar
ist,
zunächst
versucht
wird,
den
Resourcenbedarf
der
Verbindung
auf
ein
zulässiges
Maß
zu
reduzieren.
This
means
that
the
rejection
rate
of
connections
to
be
routed
via
the
transmission
link
can
be
considerably
reduced
by,
for
example,
first
attempting
to
reduce
the
resource
requirement
of
the
connection
to
a
permissible
level
instead
of
immediately
rejecting
a
connection
whose
original
resource
requirement
is
not
available.
EuroPat v2