Übersetzung für "Abknicken" in Englisch
Schatzekind,
im
Handgelenk
nicht
abknicken,
ja?
Stupid
kid,
don't
bend
your
wrist.
OpenSubtitles v2018
Bei
jedem
Schritt
die
Beine
ganz
abknicken.
Bend
your
legs
with
each
step.
OpenSubtitles v2018
Ein
weiteres
Abknicken
wäre
nur
durch
Aufbringen
einer
übergroßen
Kraft
möglich.
Further
bending
would
be
possible
only
by
exerting
an
excessive
force.
EuroPat v2
Danach
wird
der
Bügel
11
durch
entsprechendes
Abknicken
des
eingeschnittenen
Materials
geformt.
Subsequently,
the
bracket
11
is
formed
by
corresponding
bending
off
of
the
cut
material.
EuroPat v2
Eine
solche
Anordnung
ermöglicht
ein
noch
besseres
Abknicken
des
Verschlußelements.
Such
an
arrangement
permits
an
even
better
bending
of
the
closure
element.
EuroPat v2
Die
Anschlüsse
direkt
an
der
Hatte
tendierten
dadurch
zum
Abknicken.
Because
of
this,
the
direct
connections
to
the
mats
tended
to
fold
over.
EUbookshop v2
Jeder
Befreiungsversuch
würde
ihn
wie
einen
Ast
abknicken
lassen.
Any
attempt
to
pull
him
up
would
snap
him
like
a
twig.
OpenSubtitles v2018
Anschließend
lässt
sich
die
Betätigungsstange
an
der
Sollbruchstelle
51
abknicken.
Subsequently,
the
actuation
rod
can
be
snapped
off
at
the
predetermined
breakage
point
51
.
EuroPat v2
Somit
ist
sicher
ein
Abknicken
des
Seils
verhindert.
This
reliably
prevents
kinking
of
the
cable.
EuroPat v2
Hierdurch
läßt
sich
der
Behälter
um
einen
beachtlichen
Winkel
abknicken.
This
enables
the
container
to
be
folded
through
a
considerable
angle.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
vor
allen
Dingen
ein
deutlich
höherer
Schutz
gegen
Abknicken
erreicht.
Thereby
first
of
all
a
clearly
higher
protection
against
bending
is
reached.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
wird
ein
Abknicken
des
Kabels
am
kabelseitigen
Ende
der
Anschlußvorrichtung
verhindert.
This
prevents
kinking
of
the
cable
on
the
cable-side
end
of
the
connection
device.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
ein
Abknicken
der
Schraubenfeder
am
Anschlusselement
3
verhindert.
In
this
manner,
the
tension
spring
on
the
connecting
element
3
is
prevented
from
kinking.
EuroPat v2
Ein
Abknicken
des
fluidführenden
Schlauchs
wird
somit
effektiv
verhindert.
In
this
way,
kinking
of
the
fluid-carrying
hose
is
effectively
prevented.
EuroPat v2
Tritt
bei
der
Applikation
eine
Querbelastung
auf,
können
die
Nadeln
abknicken.
If
a
transverse
load
occurs
during
the
application,
the
needles
can
buckle.
EuroPat v2
Beschädigungen
der
Trossenleitung
durch
zu
scharfes
Abknicken
werden
dadurch
vermieden.
Damage
to
the
cable
line
by
kinking
too
sharply
is
avoided
in
this
manner.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
ein
sanftes
Abknicken
der
Pellets
begünstigt.
This
facilitates
a
gentle
snapping
off
of
the
pellets.
EuroPat v2
Beim
Übergang
in
den
aktiven
Bereich
können
diese
Risse
abknicken.
These
cracks
can
bend
at
the
transition
to
the
active
area.
EuroPat v2
Ein
Abknicken
des
Kabels
und
dadurch
verursachte
Kabeldefekte
können
die
Folge
sein.
The
result
can
be
kinking
of
the
cable
and
potential
cable
defects.
EuroPat v2
Durch
die
Führung
am
Rohr
18
wird
hierbei
ein
Abknicken
des
Membranbalgs
verhindert.
The
guide
on
the
tube
18
in
this
case
prevents
the
diaphragm
bellows
from
buckling.
EuroPat v2
Diese
kann
dazu
dienen,
ein
Abknicken
des
elastischen
Elements
81
zu
verhindern.
This
strut
can
be
used
to
prevent
the
elastic
element
81
from
bending.
EuroPat v2
Hierdurch
wird
der
Radius
für
das
Abknicken
ohne
Längenüberschuss
vergrößert.
This
increases
the
radius
for
kinking
without
an
excess
in
length.
EuroPat v2
Damit
ist
einem
Abknicken
der
Module
relativ
zueinander
entgegengewirkt.
This
counteracts
any
bending
of
the
modules
relative
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Antenne
1
ist
so
resistant
gegen
Beschädigungen
durch
Abknicken.
Accordingly,
the
antenna
1
is
resistant
to
damage
from
buckling.
EuroPat v2
Die
Belastbarkeit
wird
durch
ein
Abknicken
des
Streifens
um
90°
getestet.
The
resilience
(strain)
is
tested
by
bending
the
strip
by
90°.
EuroPat v2
Um
das
Abknicken
zu
verhindern,
wird
das
Nachgreif-Verfahren
angewendet.
To
prevent
kinking,
the
repeat-grip
method
is
employed.
EuroPat v2