Übersetzung für "Abgemustert" in Englisch
Im
September
1822
wurde
sie
erneut
abgemustert.
She
was
paid
off
in
September
1822.
Wikipedia v1.0
Fließende
Druckfarben
wurden
nach
15,
30
und
60
min
Laufzeit
abgemustert.
Flowing
printing
inks
were
rated
after
a
running
time
of
15,
30
and
60
minutes.
EuroPat v2
Die
Phaeton
kehrte
nach
Großbritannien
zurück
und
wurde
im
März
1802
abgemustert.
Phaeton
then
returned
to
Britain
and
was
paid
off
in
March
1802.
WikiMatrix v1
Die
Suppenlöffel
werden
visuell
anhand
einer
Scala
von
0
bis
10
abgemustert.
The
soup
spoons
are
rated
visually
by
reference
to
a
scale
from
0
to
10.
EuroPat v2
Mit
Garment
Viewing
Booth
können
Textilien
und
Bekleidungsstücke
in
Originalgröße
abgemustert
werden.
In
the
Garment
Viewing
Booth
textiles
and
clothing
items
can
be
matched
in
their
original
sizes.
ParaCrawl v7.1
Die
"Phaeton"
kehrte
nach
Großbritannien
zurück
und
wurde
im
März
1802
abgemustert.
"Phaeton"
then
returned
to
Britain
and
was
paid
off
in
March
1802.
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Reinigungsgang
wurde
das
Spülgut
visuell
anhand
einer
Scala
von
0
bis
10
abgemustert.
After
the
cleaning
operation,
the
ware
was
rated
visually
by
reference
to
a
scale
from
0
to
10.
EuroPat v2
Anschließend
wurden
die
Oberflächen
mit
einem
trockenen,
weichen
Tuch
abgewischt
und
visuell
abgemustert.
The
surfaces
were
then
wiped
with
a
dry
soft
cloth
and
assessed
visually.
EuroPat v2
Im
Februar
1794
wurde
sie
abgemustert,
aber
einen
Monat
später
setzte
sie
Kapitän
William
Bentinck
wieder
ein.
In
February
1794
"Phaeton"
was
paid
off,
but
the
next
month
Captain
William
Bentinck
recommissioned
her.
Wikipedia v1.0
Kapitän
Thomas
Caulfield
segelte
dann
nach
Hause
nach
England,
wo
sie
im
April
1811
abgemustert
wurde.
Captain
Thomas
Caulfield
then
sailed
her
home
to
Britain
where
she
was
paid
off
in
April
1811.
Wikipedia v1.0
Die
gleiche
Messung
wurde
nach
1500
Stunden
Wärmealterung
bei
140°C
wiederholt
und
die
Prüfstäbe
farblich
abgemustert.
The
same
measurement
was
repeated
after
heat
aging
at
140°
C.
for
1,500
hours
and
the
color
of
the
test
specimens
was
evaluated.
EuroPat v2
Beim
Hydrolysetest
wurden
die
Prüfstäbe
in
bei
Atmosphärendruck
kochendem
Wasser
behandelt
und
nach
jeweils
100
Stunden
Kochzeit
abgemustert.
In
the
hydrolysis
test,
the
test
specimens
were
treated
in
water
boiling
under
atmospheric
pressure
and
evaluated
after
100
hours
boiling
time
in
each
case.
EuroPat v2
Am
Ende
des
Versuchs
wurden
die
Tiere
am
Rücken
und
an
den
Flanken
geschoren
und
von
einem
Beurteilerpanel
(6
Personen)
unabhängig
unter
Doppelblindbedingungen
visuell
abgemustert.
At
the
end
of
the
experiment,
the
animals
were
shaved
on
the
back
and
the
flanks
and
inspected
visually,
independently
by
an
evaluation
panel
(6
persons)
under
double-blind
conditions.
EuroPat v2
Am
Ende
des
Versuchs
wurden
die
Tiere
am
Rücken
und
an
den
Flanken
geschoren
und
von
einem
Beurteilerpanel
(6
Personen)
unahhängig
unter
Doppelblindbedingungen
visuell
abgemustert.
At
the
end
of
the
test,
the
animals
were
shaved
on
their
back
and
sides
and
were
visually
assessed
independently
by
an
examination
panel
of
6
people
under
double
blind
conditions.
EuroPat v2
Am
Ende
des
Versuchs
wurden
die
Tiere..am
Rücken
und
an
den
Flanken
geschoren
und
von
einem
Beurteilerpanel
(6
Personen)
unabhängig
unter
Doppelblindbedingungen
visuell
abgemustert.
At
the
end
of
the
test,
the
animals
were
shaved
completely
on
the
back
and
on
the
sides.
Both
sets
of
rats
were
inspected
independently
by
a
jury
panel
(6
persons)
under
double
blind
conditions.
EuroPat v2
Beim
Hydrolysetest
wurden
die
Prüfstäbe
in
bei
Atmosphärendruck
kochendem
Wasser
behandelt
und
nach
jeweils
100
Std.
Kochzeit
abgemustert.
In
the
hydrolysis
test,
the
test
specimens
were
treated
in
water
boiling
under
atmospheric
pressure
and
were
evaluated
after
a
boiling
time
of
100
hours
in
each
case.
EuroPat v2
Am
Ende
des
Versuchs
wurden
die
Tiere
am
Rücken
und
an
den
Flanken
geschoren
und
von
einem
Beurteilcrpanel
(6
Personen)
unabhängig
unter
Doppelblindbedingungen
visuell
abgemustert.
At
the
end
of
the
test,
the
animals
were
shaved
on
their
back
and
sides
and
were
visually
assessed
independently
by
an
examination
panel
of
6
people
under
double
blind
conditions.
EuroPat v2
Sie
diente
auch
in
Quebec
und
Stützpunkten
im
Mittelmeer
bevor
sie
am
12.
Juni
1821
abgemustert
wurde.
She
served
also
on
the
Quebec
and
Mediterranean
stations
before
being
paid
off
on
12
June
1821.
WikiMatrix v1
Es
werden
je
2
1/2
Handtücher
(ca.
550
g)
mit
den
Anschmutzungen
für
ein
Waschmittel
eingesetzt
und
nach
der
ersten
Wäsche
farbmetrisch
abgemustert.
EMPA--tea
EMPA--sulfur
black
21/2
towels
(approximately
550
g)
are
added
with
the
stains
for
a
detergent
and
colorimetrically
evaluated
after
the
first
wash.
EuroPat v2
Nach
0,5,
2,
6
und
24
Stunden
wurden
die
Tropfen,
soweit
sie
noch
erkennbar
waren,
abgewischt
und
die
verbliebenen
Flecken
visuell
abgemustert.
After
0.5,
2,
6
and
24
hours,
the
drops,
where
they
were
still
visible,
were
wiped
off
and
the
remaining
stains
visually
assessed.
EuroPat v2
Am
Ende
des
Versuchs
wurden
die
Tiere
am
Rücken
und
an
den
Flanken
geschoren
und
von
einem
Beurteilungspanel
(6
Personen)
unabhängig
unter
Doppelblindbedingungen
visuell
abgemustert.
At
the
end
of
the
test,
the
animals
were
shaved
on
their
back
and
sides
and
were
visually
assessed
independently
by
an
examination
panel
of
6
people
under
double
blind
conditions.
EuroPat v2
Im
Oktober
1819
wurde
sie
abgemustert
und
innerhalb
eines
Monats
unter
Kapitän
William
A.
Montague
für
eine
Reise
nach
Halifax
wieder
in
Dienst
genommen.
In
October
1819
she
was
paid
off
and
then
recommissioned
within
the
month
under
Captain
William
Augustus
Montagu,
for
Halifax.
WikiMatrix v1