Übersetzung für "Abgeltungssteuer" in Englisch

Dies soll mittels der Einführung einer Abgeltungssteuer erreicht werden.
This is to be achieved by in troducing a flat-rate withholding tax.
ParaCrawl v7.1

Wäre die Abgeltungssteuer eine solche Lösung?
Would a withholding tax be a good idea?
ParaCrawl v7.1

Damit wäre das Modell Abgeltungssteuer international nicht mehr salonfähig.
That would put paid to the final withholding tax internationally.
ParaCrawl v7.1

Die Idee der Abgeltungssteuer ist eine alte Abwehrstrategie, die allenfalls als Übergangslösung tauglich wäre.
The idea of a withholding tax is an old defensive strategy that may once have been appropriate as an interim solution.
ParaCrawl v7.1

Hinzu kommt eine Produkt- und Beratungsinitiative für Ärzte sowie eine breit angelegte Beratungsinitiative zur Abgeltungssteuer.
There is also a product and consulting campaign for doctors, and a broad-based consulting initiative on the withholding tax.
ParaCrawl v7.1

Im Gegenzug bringt die geplante Abgeltungssteuer in Höhe von 25 Prozent nicht allen Steuerzahlern Entlastung.
In response the planned paying off tax does not bring discharge to all taxpayers at a value of 25 per cent.
ParaCrawl v7.1

Dennoch sei darauf hingewiesen, dass sich die budgetären Auswirkungen der Vorwegbesteuerung der Pensionskassen (2012) und des mit der Schweiz vereinbarten Abkommens zur Abgeltungssteuer (2013) schwer quantifizieren lassen, da sie davon abhängig sind, in welchem Umfang die neuen Regelungen zum Tragen kommen.
However, it should be stressed that the budgetary effect of the advanced taxation of pension funds (in 2012) and the tax repatriation agreement with Switzerland (in 2013) is difficult to quantify, as it depends on individual uptake.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus werden zusätzliche Einnahmen aus der Vorwegbesteuerung der Pensionskassen (2012) und durch das mit der Schweiz vereinbarte Abkommen zur Abgeltungssteuer (2013) erwartet.
On top of that, additional revenue is expected from advanced taxation of pension funds (in 2012) and the tax repatriation agreement with Switzerland (2013).
TildeMODEL v2018

Dieser direkt bei den Devisenerlösen ansetzende Steuerabzug ist als Abgeltungssteuer auf die Einkünfte aus Ausfuhrgeschäften zu betrachten.
This tax deduction, applied directly on the exchange proceeds, is to be considered a final tax on the income arising from the export transactions.
DGT v2019

Gemäß den französischen Rechtsvorschriften kann auf Erträge, die in Artikel 125 A der französischen Abgabenordnung, dem sogenannten Code Générale d'Impôts, aufgeführt sind (Erträge aus Zinsen, Zahlungsrückständen, Staatsanleihen, Obligationen, Anteilspapieren und anderen Schuldtiteln, Einlagen, Sicherheitsleistungen und Kontokorrentguthaben) bzw. in Artikel 125-0 A erfasst sind (Erträge aus Thesaurierungspapieren und ähnlichen Anlagen), eine ermäßigte Abgeltungssteuer erhoben werden.
Under French law, income falling within Article 125 A or Article 125-0 of the Code Générale d'Impôts (income derived respectively from interest, arrears and other profits from State funds, bonds, shareholdings, bills and other debt securities, deposits, sureties and current accounts, or from capitalisation bonds or contracts and other similar investments) qualifies for a reduced rate of withholding tax in full discharge of tax liability.
TildeMODEL v2018

Im Gegensatz dazu erhebt Rumänien eine Abgeltungssteuer von 10 % auf Dividenden, die an in Norwegen ansässige Unternehmen gezahlt werden, und von 16 % auf vergleichbare Dividenden, die an in den anderen EWR-EFTA-Staaten ansässige Unternehmen gezahlt werden.
In contrast, Romania levies a final withholding tax of 10% on dividends paid to companies resident in Norway and of 16% on similar outbound dividends paid to companies resident in the other EEA/EFTA countries.
TildeMODEL v2018

In Frankreich können Erträge im Sinne von Artikel 125 A der französischen Abgabenordnung (Zinserträge sowie Einkünfte jeglicher Art aus Staatspapieren, Schuldverschreibungen, Anteilen, Forderungen und Schuldscheinen, Einlagen und Bürgschaften sowie Kontokorrenterträge) und Erträge im Sinne von Artikel 125-0 der Abgabenordnung (Einkünfte aus Kapitalansammlungsverträgen und vergleichbaren Anlagen) insbesondere bei der Abgeltungssteuer nur dann zum ermäßigten Satz besteuert werden, wenn der Schuldner in Frankreich ansässig ist.
In France taxable income coming under Article 125 A of the Code Générale des Impôts (income derived respectively from interest, arrears and other profits from State funds, bonds, shareholdings, bills and other debt securities, deposits, sureties and current accounts) or Article 125-0 A of the Code (income derived from the capitalisation of bonds or contracts and other similar investments) does not qualify for a reduced tax rate - particularly not a reduced rate of withholding tax - unless the debtor is resident or established in France.
TildeMODEL v2018

Eine Abschaffung der pauschalen Abgeltungssteuer für Kapitaleinkünfte in Höhe von 25 Prozent ist weder aus fiskalischer noch aus verteilungspolitischer Sicht sinnvoll, solange die Zinsen so niedrig sind.
Abolishing the final flat-rate 25 percent withholding tax on unearned income makes sense neither from a fiscal nor a distribution point of view as long as interest rates are so low.
ParaCrawl v7.1

Auch die Banc de Swiss führt keine Abgeltungssteuer direkt ab, und die Liquidität wird nicht beeinträchtigt.
The Banc de Swiss withholding tax will not directly from, and the liquidity is not impaired.
ParaCrawl v7.1

Man wird vom deutschen Steuerpflichtigen zum Steuerausländer – was sehr praktisch ist, weil dann in Deutschland anfallende Kapitalerträge nicht mehr der Abgeltungssteuer unterliegen.
One is no longer a German taxpayer, but a non-resident tax payer (Steuerausländer) – which is very convenient, because then all capital income is no subject to the settlement tax in Germany anymore.
ParaCrawl v7.1

Für Aktionäre mit einem persönlichen Steuersatz unterhalb von 25 Prozent besteht die Möglichkeit, die Dividendeneinnahmen in der Einkommensteuererklärung anzugeben und die Differenz zwischen Steuersatz und gezahlter Abgeltungssteuer erstattet zu bekommen.
For shareholders with a personal effective tax rate lower than 25 percent it is possible to declare the dividend income in the personal tax return and to obtain a refund of the difference between the personal effective tax rate and the flat rate withholding tax paid.
ParaCrawl v7.1

Durch fundamentale Rechtsänderungen (PDV, Körperschaftsteuer, Einkommensteuer, Abgeltungssteuer und Außensteuer) u 2013/14 auf EU-Ebene und Ratifizerung in den EU-Ländern funktionierte das klassische Malta-Leasing-Modell nur noch für Malta-Bürger .
By fundamental changes in the law (VAT, Corporate income tax, Income tax, Withholding tax and foreign tax) in 2013/14 at the EU level and Ratifizerung in the EU worked the classic Malta-leasing model only for Malta citizens.
ParaCrawl v7.1

Wie können z.B. alle Dokumente, die zum Thema 'Abgeltungssteuer', 'Zinserträge', 'Aktiengewinne' relevant sind, gefunden werden?
For example, how can all documents be found that are relevant on the subject of 'capital gains tax', 'interest income' and 'stock profits'?
ParaCrawl v7.1

Der erste Blick auf die monatliche Kontenabrechnung zeigte uns später, dass von unseren Guthabenzinsen auf dem VISA Konto sowohl der Solidaritäts­zuschlag als auch eine Abgeltungssteuer einbehalten wurde.
Later, the first look at the monthly account settlement showed us that both the solidarity tax and a settlement tax was withheld from our balance interest on the VISA account.
ParaCrawl v7.1

Sie können sogar Ihr Bankkonto vom automatischen Steuerabzug von Kapitalerträgen (beispielsweise Zinsen, auf die in Deutschland lebende Personen eine Steuer von mehr als 26 % zahlen müssen (Abgeltungssteuer + Soli + ggf. Kirchensteuer) befreien lassen.
You can even get exempt from the automatic deduction of investment income (such as interest, of which people living in Germany have to pay a tax of more than 26% (settlement tax + solidarity tax + church tax, if applicable).
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass die Unterlagen die in den Arbeitskreisen mit der Kreditwirtschaft aufbereitete fundierte Auffassung der mitwirkenden Marktteilnehmer zur Abgeltungssteuer widerspiegeln.
Please note that these documentsreflect the professional opinions of the financial industry representatives in the study groups on the flat rate tax.
ParaCrawl v7.1