Übersetzung für "Abgeltungssteuer" in Englisch
Dies
soll
mittels
der
Einführung
einer
Abgeltungssteuer
erreicht
werden.
This
is
to
be
achieved
by
in
troducing
a
flat-rate
withholding
tax.
ParaCrawl v7.1
Wäre
die
Abgeltungssteuer
eine
solche
Lösung?
Would
a
withholding
tax
be
a
good
idea?
ParaCrawl v7.1
Damit
wäre
das
Modell
Abgeltungssteuer
international
nicht
mehr
salonfähig.
That
would
put
paid
to
the
final
withholding
tax
internationally.
ParaCrawl v7.1
Die
Idee
der
Abgeltungssteuer
ist
eine
alte
Abwehrstrategie,
die
allenfalls
als
Übergangslösung
tauglich
wäre.
The
idea
of
a
withholding
tax
is
an
old
defensive
strategy
that
may
once
have
been
appropriate
as
an
interim
solution.
ParaCrawl v7.1
Hinzu
kommt
eine
Produkt-
und
Beratungsinitiative
für
Ärzte
sowie
eine
breit
angelegte
Beratungsinitiative
zur
Abgeltungssteuer.
There
is
also
a
product
and
consulting
campaign
for
doctors,
and
a
broad-based
consulting
initiative
on
the
withholding
tax.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegenzug
bringt
die
geplante
Abgeltungssteuer
in
Höhe
von
25
Prozent
nicht
allen
Steuerzahlern
Entlastung.
In
response
the
planned
paying
off
tax
does
not
bring
discharge
to
all
taxpayers
at
a
value
of
25
per
cent.
ParaCrawl v7.1
Dennoch
sei
darauf
hingewiesen,
dass
sich
die
budgetären
Auswirkungen
der
Vorwegbesteuerung
der
Pensionskassen
(2012)
und
des
mit
der
Schweiz
vereinbarten
Abkommens
zur
Abgeltungssteuer
(2013)
schwer
quantifizieren
lassen,
da
sie
davon
abhängig
sind,
in
welchem
Umfang
die
neuen
Regelungen
zum
Tragen
kommen.
However,
it
should
be
stressed
that
the
budgetary
effect
of
the
advanced
taxation
of
pension
funds
(in
2012)
and
the
tax
repatriation
agreement
with
Switzerland
(in
2013)
is
difficult
to
quantify,
as
it
depends
on
individual
uptake.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
werden
zusätzliche
Einnahmen
aus
der
Vorwegbesteuerung
der
Pensionskassen
(2012)
und
durch
das
mit
der
Schweiz
vereinbarte
Abkommen
zur
Abgeltungssteuer
(2013)
erwartet.
On
top
of
that,
additional
revenue
is
expected
from
advanced
taxation
of
pension
funds
(in
2012)
and
the
tax
repatriation
agreement
with
Switzerland
(2013).
TildeMODEL v2018
Dieser
direkt
bei
den
Devisenerlösen
ansetzende
Steuerabzug
ist
als
Abgeltungssteuer
auf
die
Einkünfte
aus
Ausfuhrgeschäften
zu
betrachten.
This
tax
deduction,
applied
directly
on
the
exchange
proceeds,
is
to
be
considered
a
final
tax
on
the
income
arising
from
the
export
transactions.
DGT v2019
Gemäß
den
französischen
Rechtsvorschriften
kann
auf
Erträge,
die
in
Artikel
125
A
der
französischen
Abgabenordnung,
dem
sogenannten
Code
Générale
d'Impôts,
aufgeführt
sind
(Erträge
aus
Zinsen,
Zahlungsrückständen,
Staatsanleihen,
Obligationen,
Anteilspapieren
und
anderen
Schuldtiteln,
Einlagen,
Sicherheitsleistungen
und
Kontokorrentguthaben)
bzw.
in
Artikel
125-0
A
erfasst
sind
(Erträge
aus
Thesaurierungspapieren
und
ähnlichen
Anlagen),
eine
ermäßigte
Abgeltungssteuer
erhoben
werden.
Under
French
law,
income
falling
within
Article
125
A
or
Article
125-0
of
the
Code
Générale
d'Impôts
(income
derived
respectively
from
interest,
arrears
and
other
profits
from
State
funds,
bonds,
shareholdings,
bills
and
other
debt
securities,
deposits,
sureties
and
current
accounts,
or
from
capitalisation
bonds
or
contracts
and
other
similar
investments)
qualifies
for
a
reduced
rate
of
withholding
tax
in
full
discharge
of
tax
liability.
TildeMODEL v2018
Im
Gegensatz
dazu
erhebt
Rumänien
eine
Abgeltungssteuer
von
10
%
auf
Dividenden,
die
an
in
Norwegen
ansässige
Unternehmen
gezahlt
werden,
und
von
16
%
auf
vergleichbare
Dividenden,
die
an
in
den
anderen
EWR-EFTA-Staaten
ansässige
Unternehmen
gezahlt
werden.
In
contrast,
Romania
levies
a
final
withholding
tax
of
10%
on
dividends
paid
to
companies
resident
in
Norway
and
of
16%
on
similar
outbound
dividends
paid
to
companies
resident
in
the
other
EEA/EFTA
countries.
TildeMODEL v2018
In
Frankreich
können
Erträge
im
Sinne
von
Artikel
125
A
der
französischen
Abgabenordnung
(Zinserträge
sowie
Einkünfte
jeglicher
Art
aus
Staatspapieren,
Schuldverschreibungen,
Anteilen,
Forderungen
und
Schuldscheinen,
Einlagen
und
Bürgschaften
sowie
Kontokorrenterträge)
und
Erträge
im
Sinne
von
Artikel
125-0
der
Abgabenordnung
(Einkünfte
aus
Kapitalansammlungsverträgen
und
vergleichbaren
Anlagen)
insbesondere
bei
der
Abgeltungssteuer
nur
dann
zum
ermäßigten
Satz
besteuert
werden,
wenn
der
Schuldner
in
Frankreich
ansässig
ist.
In
France
taxable
income
coming
under
Article
125
A
of
the
Code
Générale
des
Impôts
(income
derived
respectively
from
interest,
arrears
and
other
profits
from
State
funds,
bonds,
shareholdings,
bills
and
other
debt
securities,
deposits,
sureties
and
current
accounts)
or
Article
125-0
A
of
the
Code
(income
derived
from
the
capitalisation
of
bonds
or
contracts
and
other
similar
investments)
does
not
qualify
for
a
reduced
tax
rate
-
particularly
not
a
reduced
rate
of
withholding
tax
-
unless
the
debtor
is
resident
or
established
in
France.
TildeMODEL v2018
Eine
Abschaffung
der
pauschalen
Abgeltungssteuer
für
Kapitaleinkünfte
in
Höhe
von
25
Prozent
ist
weder
aus
fiskalischer
noch
aus
verteilungspolitischer
Sicht
sinnvoll,
solange
die
Zinsen
so
niedrig
sind.
Abolishing
the
final
flat-rate
25
percent
withholding
tax
on
unearned
income
makes
sense
neither
from
a
fiscal
nor
a
distribution
point
of
view
as
long
as
interest
rates
are
so
low.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Banc
de
Swiss
führt
keine
Abgeltungssteuer
direkt
ab,
und
die
Liquidität
wird
nicht
beeinträchtigt.
The
Banc
de
Swiss
withholding
tax
will
not
directly
from,
and
the
liquidity
is
not
impaired.
ParaCrawl v7.1
Man
wird
vom
deutschen
Steuerpflichtigen
zum
Steuerausländer
–
was
sehr
praktisch
ist,
weil
dann
in
Deutschland
anfallende
Kapitalerträge
nicht
mehr
der
Abgeltungssteuer
unterliegen.
One
is
no
longer
a
German
taxpayer,
but
a
non-resident
tax
payer
(Steuerausländer)
–
which
is
very
convenient,
because
then
all
capital
income
is
no
subject
to
the
settlement
tax
in
Germany
anymore.
ParaCrawl v7.1
Für
Aktionäre
mit
einem
persönlichen
Steuersatz
unterhalb
von
25
Prozent
besteht
die
Möglichkeit,
die
Dividendeneinnahmen
in
der
Einkommensteuererklärung
anzugeben
und
die
Differenz
zwischen
Steuersatz
und
gezahlter
Abgeltungssteuer
erstattet
zu
bekommen.
For
shareholders
with
a
personal
effective
tax
rate
lower
than
25
percent
it
is
possible
to
declare
the
dividend
income
in
the
personal
tax
return
and
to
obtain
a
refund
of
the
difference
between
the
personal
effective
tax
rate
and
the
flat
rate
withholding
tax
paid.
ParaCrawl v7.1
Durch
fundamentale
Rechtsänderungen
(PDV,
Körperschaftsteuer,
Einkommensteuer,
Abgeltungssteuer
und
Außensteuer)
u
2013/14
auf
EU-Ebene
und
Ratifizerung
in
den
EU-Ländern
funktionierte
das
klassische
Malta-Leasing-Modell
nur
noch
für
Malta-Bürger
.
By
fundamental
changes
in
the
law
(VAT,
Corporate
income
tax,
Income
tax,
Withholding
tax
and
foreign
tax)
in
2013/14
at
the
EU
level
and
Ratifizerung
in
the
EU
worked
the
classic
Malta-leasing
model
only
for
Malta
citizens.
ParaCrawl v7.1
Wie
können
z.B.
alle
Dokumente,
die
zum
Thema
'Abgeltungssteuer',
'Zinserträge',
'Aktiengewinne'
relevant
sind,
gefunden
werden?
For
example,
how
can
all
documents
be
found
that
are
relevant
on
the
subject
of
'capital
gains
tax',
'interest
income'
and
'stock
profits'?
ParaCrawl v7.1
Der
erste
Blick
auf
die
monatliche
Kontenabrechnung
zeigte
uns
später,
dass
von
unseren
Guthabenzinsen
auf
dem
VISA
Konto
sowohl
der
Solidaritätszuschlag
als
auch
eine
Abgeltungssteuer
einbehalten
wurde.
Later,
the
first
look
at
the
monthly
account
settlement
showed
us
that
both
the
solidarity
tax
and
a
settlement
tax
was
withheld
from
our
balance
interest
on
the
VISA
account.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
sogar
Ihr
Bankkonto
vom
automatischen
Steuerabzug
von
Kapitalerträgen
(beispielsweise
Zinsen,
auf
die
in
Deutschland
lebende
Personen
eine
Steuer
von
mehr
als
26
%
zahlen
müssen
(Abgeltungssteuer
+
Soli
+
ggf.
Kirchensteuer)
befreien
lassen.
You
can
even
get
exempt
from
the
automatic
deduction
of
investment
income
(such
as
interest,
of
which
people
living
in
Germany
have
to
pay
a
tax
of
more
than
26%
(settlement
tax
+
solidarity
tax
+
church
tax,
if
applicable).
ParaCrawl v7.1
Bitte
beachten
Sie,
dass
die
Unterlagen
die
in
den
Arbeitskreisen
mit
der
Kreditwirtschaft
aufbereitete
fundierte
Auffassung
der
mitwirkenden
Marktteilnehmer
zur
Abgeltungssteuer
widerspiegeln.
Please
note
that
these
documentsreflect
the
professional
opinions
of
the
financial
industry
representatives
in
the
study
groups
on
the
flat
rate
tax.
ParaCrawl v7.1