Übersetzung für "Abgekuppelt" in Englisch

Falls erforderlich, können Antriebswellen abgekuppelt werden (z. B. bei Lastkraftwagen).
Where appropriate, transmission shafts, belts or chains may be disconnected (e.g. trucks, two- and three-wheel vehicles).
DGT v2019

In dieser Stellung ist also das Andrückorgan 29 von dem Motor 32 abgekuppelt.
In this position the pressing member 29 can be uncoupled from the motor 32.
EuroPat v2

Dies bewirkt, daß der Hydraulikantrieb von der Antriebswelle abgekuppelt wird.
The result is the hydraulic drive is disengaged from the drive shaft.
EuroPat v2

Der Container 11 wird dann von dem Behandlungsbehälter 1 abgekuppelt.
The charging and discharging container 11 is then disconnected from the treatment vessel 1.
EuroPat v2

Wenn die Gasturbine das weitere Hochfahren übernimmt, wird der Motor abgekuppelt.
If the gas turbine assumes the further run-up, the motor is uncoupled.
EuroPat v2

Bei aktiviertem Hilfsmotor 5 ist der Hauptmotor 4 abgekuppelt.
When the auxiliary engine 5 is activated, the main engine 4 is uncoupled.
EuroPat v2

Andererseits kann das Traktorenpaar auch durch Verschwenken von einem Antrieb abgekuppelt werden.
On the other hand, the tractor pair can also be decoupled from a drive by tilting.
EuroPat v2

Das Griffstück wird dann abgekuppelt und mit einem neuen Filterbeutel bestückt.
The handle piece is then disconnected and provided with a new filter bag.
EuroPat v2

Der Generator G kann dann beispielsweise ebenfalls abgekuppelt sein oder mitlaufen.
The generator G can then, for example, be also disengaged or run along.
EuroPat v2

Der Hydraulikmotor kann darüber hinaus über entsprechende Kupplungen vom Planetengetriebe abgekuppelt werden.
The hydraulic motor may additionally be decoupled from the planetary gear system by appropriate clutches.
EuroPat v2

Mittels einer Kupplung kann der Verdichter vollständig von der Brennkraftmaschine abgekuppelt werden.
A coupling can be used to completely decouple the compressor from the internal combustion engine.
EuroPat v2

Bevor der Sattelauflieger vom Sattelschlepper abgekuppelt wird, werden die Stützen 10 ausgefahren.
The supports 10 are extended before the semitrailer is uncoupled from the articulated lorry.
EuroPat v2

Dazu muss aber die Schneideinrichtung sehr schnell von dem Antriebsmotor abgekuppelt werden.
For this purpose, however, the cutting device must be decoupled from the drive motor very quickly.
EuroPat v2

Das Fahrpumpenaggregat wird für die Transportfahrt betrieben, während weitere Pumpen abgekuppelt sind.
The travel pump aggregate is operated for the transport travel while further pumps are disconnected.
EuroPat v2

Jeder Wagen muss von Hand an- und abgekuppelt werden.
Every car must be coupled and uncoupled by hand.
ParaCrawl v7.1

Vor jeglichen Reparaturarbeiten muss das Gerät vom Luftnetz abgekuppelt werden.
Prior to any repair work the unit must be disconnected from the air supply.
ParaCrawl v7.1

Die Lok wird abgekuppelt und fährt auf ein Nebengleis.
Once uncoupled, it heads to a side track.
ParaCrawl v7.1

Für die Bergabfahrt wurden die Wagen abgekuppelt und mit zwei unabhängig voneinander wirkenden Bremsen gebremst.
For the downhill gravity run, the cars were uncoupled and braked with two independently acting brakes.
WikiMatrix v1

Nach Beendigung des Aufweitvorgangs kann der die Zungen tragende Kolben von dem Arbeltskolben abgekuppelt werden.
The piston bearing the tongues can be uncoupled from the drive piston after the opening-out operation is complete.
EuroPat v2

Sobald die betreffende Lamelle ihre hintere Endstellung erreicht hat, wird sie von dem Dachantrieb abgekuppelt.
As soon as each plate has reached its rear final position, it is decoupled from the roof drive.
EuroPat v2

Der Antrieb kann durch die Kupplung 5.5 (z.B. beim Zurückschieben des Fahrrads) abgekuppelt werden.
The drive is selectively uncoupled using coupling 5.5 (for example, when the bicycle is pushed backward).
EuroPat v2

Mit Erreichen des Umkehrweges UW1 bzw. UW2 sind beide Riemenscheiben von der Welle 20 abgekuppelt.
When reaching the reversal path UW1 or UW2, the two belt pulleys are uncoupled from shaft 20.
EuroPat v2

Dies ist deshalb möglich, da in diesen Bereichen die Fahrbetriebsmittel 8 abgekuppelt sind.
This is possible of course since the conveying means 8 are uncoupled in these regions.
EuroPat v2

Der Antriebsmotor 17 ist bei diesem Schaltzustand der schaltbaren Kupplung 19 von dem Magazinrevolver 7 abgekuppelt.
The drive motor 17 is uncoupled from the magazine turret 7 in the assembly/disassembly state of the switchable coupling 19 .
EuroPat v2

Dadurch kann der Motor, der aktuell nicht in Betrieb ist von dem Antriebsstrang abgekuppelt werden.
In that way the motor which is currently not in operation can be uncoupled from the drive train.
EuroPat v2

Vorzugsweise werden die beiden Massen 182, 183 bei Drehzahlen höher der Leerlaufdrehzahl abgekuppelt.
Preferably, the two masses 182, 183 are decoupled at speeds higher than the idle speed.
EuroPat v2

Schliesslich wird die Walze 22 vom Motor 42 abgekuppelt (Fig. 8b).
Finally, the roll 22 is uncoupled from the motor 42 (FIG. 8 b).
EuroPat v2