Übersetzung für "Abgekuppelt" in Englisch
Falls
erforderlich,
können
Antriebswellen
abgekuppelt
werden
(z.
B.
bei
Lastkraftwagen).
Where
appropriate,
transmission
shafts,
belts
or
chains
may
be
disconnected
(e.g.
trucks,
two-
and
three-wheel
vehicles).
DGT v2019
In
dieser
Stellung
ist
also
das
Andrückorgan
29
von
dem
Motor
32
abgekuppelt.
In
this
position
the
pressing
member
29
can
be
uncoupled
from
the
motor
32.
EuroPat v2
Dies
bewirkt,
daß
der
Hydraulikantrieb
von
der
Antriebswelle
abgekuppelt
wird.
The
result
is
the
hydraulic
drive
is
disengaged
from
the
drive
shaft.
EuroPat v2
Der
Container
11
wird
dann
von
dem
Behandlungsbehälter
1
abgekuppelt.
The
charging
and
discharging
container
11
is
then
disconnected
from
the
treatment
vessel
1.
EuroPat v2
Wenn
die
Gasturbine
das
weitere
Hochfahren
übernimmt,
wird
der
Motor
abgekuppelt.
If
the
gas
turbine
assumes
the
further
run-up,
the
motor
is
uncoupled.
EuroPat v2
Bei
aktiviertem
Hilfsmotor
5
ist
der
Hauptmotor
4
abgekuppelt.
When
the
auxiliary
engine
5
is
activated,
the
main
engine
4
is
uncoupled.
EuroPat v2
Andererseits
kann
das
Traktorenpaar
auch
durch
Verschwenken
von
einem
Antrieb
abgekuppelt
werden.
On
the
other
hand,
the
tractor
pair
can
also
be
decoupled
from
a
drive
by
tilting.
EuroPat v2
Das
Griffstück
wird
dann
abgekuppelt
und
mit
einem
neuen
Filterbeutel
bestückt.
The
handle
piece
is
then
disconnected
and
provided
with
a
new
filter
bag.
EuroPat v2
Der
Generator
G
kann
dann
beispielsweise
ebenfalls
abgekuppelt
sein
oder
mitlaufen.
The
generator
G
can
then,
for
example,
be
also
disengaged
or
run
along.
EuroPat v2
Der
Hydraulikmotor
kann
darüber
hinaus
über
entsprechende
Kupplungen
vom
Planetengetriebe
abgekuppelt
werden.
The
hydraulic
motor
may
additionally
be
decoupled
from
the
planetary
gear
system
by
appropriate
clutches.
EuroPat v2
Mittels
einer
Kupplung
kann
der
Verdichter
vollständig
von
der
Brennkraftmaschine
abgekuppelt
werden.
A
coupling
can
be
used
to
completely
decouple
the
compressor
from
the
internal
combustion
engine.
EuroPat v2
Bevor
der
Sattelauflieger
vom
Sattelschlepper
abgekuppelt
wird,
werden
die
Stützen
10
ausgefahren.
The
supports
10
are
extended
before
the
semitrailer
is
uncoupled
from
the
articulated
lorry.
EuroPat v2
Dazu
muss
aber
die
Schneideinrichtung
sehr
schnell
von
dem
Antriebsmotor
abgekuppelt
werden.
For
this
purpose,
however,
the
cutting
device
must
be
decoupled
from
the
drive
motor
very
quickly.
EuroPat v2
Das
Fahrpumpenaggregat
wird
für
die
Transportfahrt
betrieben,
während
weitere
Pumpen
abgekuppelt
sind.
The
travel
pump
aggregate
is
operated
for
the
transport
travel
while
further
pumps
are
disconnected.
EuroPat v2
Jeder
Wagen
muss
von
Hand
an-
und
abgekuppelt
werden.
Every
car
must
be
coupled
and
uncoupled
by
hand.
ParaCrawl v7.1
Vor
jeglichen
Reparaturarbeiten
muss
das
Gerät
vom
Luftnetz
abgekuppelt
werden.
Prior
to
any
repair
work
the
unit
must
be
disconnected
from
the
air
supply.
ParaCrawl v7.1
Die
Lok
wird
abgekuppelt
und
fährt
auf
ein
Nebengleis.
Once
uncoupled,
it
heads
to
a
side
track.
ParaCrawl v7.1
Für
die
Bergabfahrt
wurden
die
Wagen
abgekuppelt
und
mit
zwei
unabhängig
voneinander
wirkenden
Bremsen
gebremst.
For
the
downhill
gravity
run,
the
cars
were
uncoupled
and
braked
with
two
independently
acting
brakes.
WikiMatrix v1
Nach
Beendigung
des
Aufweitvorgangs
kann
der
die
Zungen
tragende
Kolben
von
dem
Arbeltskolben
abgekuppelt
werden.
The
piston
bearing
the
tongues
can
be
uncoupled
from
the
drive
piston
after
the
opening-out
operation
is
complete.
EuroPat v2
Sobald
die
betreffende
Lamelle
ihre
hintere
Endstellung
erreicht
hat,
wird
sie
von
dem
Dachantrieb
abgekuppelt.
As
soon
as
each
plate
has
reached
its
rear
final
position,
it
is
decoupled
from
the
roof
drive.
EuroPat v2
Der
Antrieb
kann
durch
die
Kupplung
5.5
(z.B.
beim
Zurückschieben
des
Fahrrads)
abgekuppelt
werden.
The
drive
is
selectively
uncoupled
using
coupling
5.5
(for
example,
when
the
bicycle
is
pushed
backward).
EuroPat v2
Mit
Erreichen
des
Umkehrweges
UW1
bzw.
UW2
sind
beide
Riemenscheiben
von
der
Welle
20
abgekuppelt.
When
reaching
the
reversal
path
UW1
or
UW2,
the
two
belt
pulleys
are
uncoupled
from
shaft
20.
EuroPat v2
Dies
ist
deshalb
möglich,
da
in
diesen
Bereichen
die
Fahrbetriebsmittel
8
abgekuppelt
sind.
This
is
possible
of
course
since
the
conveying
means
8
are
uncoupled
in
these
regions.
EuroPat v2
Der
Antriebsmotor
17
ist
bei
diesem
Schaltzustand
der
schaltbaren
Kupplung
19
von
dem
Magazinrevolver
7
abgekuppelt.
The
drive
motor
17
is
uncoupled
from
the
magazine
turret
7
in
the
assembly/disassembly
state
of
the
switchable
coupling
19
.
EuroPat v2
Dadurch
kann
der
Motor,
der
aktuell
nicht
in
Betrieb
ist
von
dem
Antriebsstrang
abgekuppelt
werden.
In
that
way
the
motor
which
is
currently
not
in
operation
can
be
uncoupled
from
the
drive
train.
EuroPat v2
Vorzugsweise
werden
die
beiden
Massen
182,
183
bei
Drehzahlen
höher
der
Leerlaufdrehzahl
abgekuppelt.
Preferably,
the
two
masses
182,
183
are
decoupled
at
speeds
higher
than
the
idle
speed.
EuroPat v2
Schliesslich
wird
die
Walze
22
vom
Motor
42
abgekuppelt
(Fig.
8b).
Finally,
the
roll
22
is
uncoupled
from
the
motor
42
(FIG.
8
b).
EuroPat v2