Übersetzung für "Abgekehrt" in Englisch

Die Anlage­flächen 91 sind von der Stirnseite 26 abgekehrt.
The contact surfaces 91 face away from the end face 26.
EuroPat v2

Ist es möglich, Menschen Multi-Ethnizität aufzuerlegen, die sich davon vollständig abgekehrt haben?
Can we impose multiethnicity on people who have turned their backs on it altogether?
Europarl v8

Und wenn Er sie hätte hören lassen, so hätten sie sich dennoch widerstrebend abgekehrt.
Now even if He makes them hear they will turn away (in obduracy).
Tanzil v1

Ich habe mich zu weit von der Welt abgekehrt um eine Meinung dazu zu haben...
I'm too far removed from the ordinary world to give opinions...
OpenSubtitles v2018

Der Schaftabschnitt ist dem Kopf zugekehrt und der Gewindeabschnitt von dem Kopf abgekehrt angeordnet.
The shank portion is arranged to face the head and the threaded portion is arranged to face away from the head.
EuroPat v2

In der Einfahrstellung kann nämlich die Kamera von einem Fenster im Modulgehäuse abgekehrt sein.
Specifically, in the retracted position, the camera can be turned away from a window in the module housing.
EuroPat v2

Das Siegelwerkzeug ist auf der Seite der tiefziehbaren Folie angeordnet, welche der Schale abgekehrt ist.
The sealing tool is situated on the side of the deep-drawable film facing away from the tray.
EuroPat v2

Nachdem grober Schmutz abgekehrt worden ist, erfolgt die gründliche Reinigung unter Zugabe des geeigneten Reinigers.
After having removed the coarse dirt by sweeping, the thorough cleaning follows by adding the appropriate cleaner to the water.
ParaCrawl v7.1

Das Volk Persiens hat sich von Ihm, dem Helfer und Beschützer, abgekehrt.
The people of Persia have turned away from Him Who is the Protector and the Helper.
ParaCrawl v7.1

Damit hat sie nicht nur meine Vorschläge und Kompromisse abgelehnt, sondern sich ganz einfach von der 2001 von diesem Haus angenommenen Entschließung abgekehrt.
By so doing, they not only rejected my proposals and our compromises; they quite simply turned their backs on the resolution adopted by this Parliament in 2001.
Europarl v8

Und sie werden nicht eher aufhören, gegen euch zu kämpfen, bis sie euch von eurer Religion abgekehrt haben - wenn sie (es) können.
They will not cease fighting you until they turn you away from your religion, if they can.
Tanzil v1