Übersetzung für "Abgeblasen" in Englisch
Plötzlich,
heute
Morgen,
ist
alles
abgeblasen.
Suddenly,
this
morning,
it's
all
off.
OpenSubtitles v2018
Sie
gaben
eben
durch,
dass
alles
abgeblasen
wurde.
We've
just
heard,
we're
canceled
out.
OpenSubtitles v2018
Wenn
auch
nur
einer
ein
Wort
sagt,
wird
die
Sache
abgeblasen.
One
word,
one
slip
from
any
one
of
you...
and
the
deal
is
off!
OpenSubtitles v2018
Es
ist
egal,
sie
haben
es
abgeblasen.
Well,
it
doesn't
matter,
they
called
it
off.
OpenSubtitles v2018
Sag
Seidel,
der
Deal
ist
abgeblasen.
Tell
Seidel
the
deal's
off.
OpenSubtitles v2018
Ist
abgeblasen,
Phil
bleibt
am
Leben!
Deal's
off,
Phil
lives!
OpenSubtitles v2018
Wir
rauften
uns
zusammen
und
ihr
habt
es
einfach
abgeblasen.
We
pulled
our
side
together
and
your
side
called
it
off
like
it
was
nothing.
OpenSubtitles v2018
Das
Programm
wurde
abgeblasen
nach
den
ersten
zwei
Todesfällen.
The
program
was
called
off
after
the
first
two
fatalities.
OpenSubtitles v2018
Dachte,
du
hättest
es
abgeblasen.
I
thought
you
called
it
off.
OpenSubtitles v2018
Das
planten
Sie,
bevor
Sie
"Feind"
abgeblasen
haben.
Even
before
you
killed
Enemy,
you
were
planning
this.
OpenSubtitles v2018
Und
auch
der
Grund
weshalb
ich
ihren
Besuch
nicht
abgeblasen
habe.
And
also
the
reason
I
didn't
call
off
your
visit.
OpenSubtitles v2018
Die
Sonne
geht
auf
und
der
Coup
ist
abgeblasen.
He
said
the
sun
is
rising
and
the
coup
is
off.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
eine
Art
komische
Gang
oder
wurde
ein
Spiel
abgeblasen?
Is
this
some
kind
of
weird
gang,
or
did
a
game
just
let
out?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
den
Feen
gemailt,
dass
die
Reise
abgeblasen
ist?
Did
you
email
the
Genies
to
tell
them
that
the
trip
was
off?
OpenSubtitles v2018
Dad
wurde
wütend
und
hat
vor
meinen
Augen
den
Kauf
abgeblasen.
Dad
got
very
cross
and
called
off
the
sale
right
in
front
of
me.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
gesagt,
das
Dinner
mit
Jaguar
sei
abgeblasen?
Did
he
say
your
dinner
with
Jaguar
is
off?
OpenSubtitles v2018
Also
nehme
ich
an,
dass
deine
Suche
nach
Katherine
abgeblasen
ist.
So
I
take
it
your
search
for
Katherine
is
off.
OpenSubtitles v2018
In
der
Zwischenzeit
ist
dieses
hier...
abgeblasen.
In
the
meantime,
this
one...
is
off.
OpenSubtitles v2018
Er
wusste,
dass
Laserfusion
möglich
ist,
also
hat
er
es
abgeblasen.
He
saw
that
fusion
was
actually
possible,
so
he
killed
it.
OpenSubtitles v2018
Ohja,
Tara
und
ich
haben
das
abgeblasen.
Oh,
yeah,
Tara
and
I
blew
that
off.
OpenSubtitles v2018
Warum
hat
Lebrac
das
Fest
abgeblasen?
Why
did
he
cancel
it?
OpenSubtitles v2018
Ach,
übrigens,
Liebste,
die
Hochzeit
ist
abgeblasen.
By
the
way,
darling
wedding's
off.
OpenSubtitles v2018
Sagen
Sie
ihm,
der
Deal
ist
abgeblasen.
Tell
him
the
deal
is
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Sache
wird
abgeblasen,
die
örtliche
Behörde
übernimmt.
We're
calling
off
the
operation.
The
local
authorities
are
taking
over.
OpenSubtitles v2018