Übersetzung für "Abgabenquote" in Englisch
Europa
ist
bereits
sozial,
und
hat
eine
hohe
Abgabenquote
und
hohe
Regelungsdichte.
Europe
is
already
social
and
has
a
high
tax
ratio
and
high
regulatory
density.
TildeMODEL v2018
Österreich
verfügt
im
internationalen
Vergleich
über
eine
hohe
Steuern-
und
Abgabenquote.
Austria
has
a
relatively
high
rate
of
taxes
and
levies
in
international
comparison.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Abgabenquote
von
unter
30
%
erzielt
die
USA
Budgetüberschüsse
von
mehreren
100
Milliarden
Dollar.
We
must
aim
to
streamline
and
simplify
our
tax
systems
and
to
reduce
the
rate
of
taxation,
not
increase
it.
Europarl v8
Gleichzeitig
soll
die
Abgabenquote
zurückgeführt
werden,
wobei
für
2002
nun
weitere
Abgabensenkungen
vorgesehen
sind.
This
is
accompanied
by
a
lowering
of
the
tax
ratio,
now
extended
with
additional
tax
cuts
proposed
for
2002.
TildeMODEL v2018
Festzustellen
ist,
dass
die
Abgabenquote
in
Schweden
im
Vergleich
zu
anderen
Industrieländern
hoch
ist.
It
is
noted
that
the
tax
ratio
in
Sweden
is
high
compared
to
other
industrialised
countries.
TildeMODEL v2018
Österreich
hat
laut
OECD
eine
im
europäischen
Vergleich
sehr
hohe
Abgabenquote
(Steuern
und
Lohnnebenkosten).
According
to
the
OECD,
Austria
has
a
high
tax
ratio
in
comparison
to
the
rest
of
Europe
(taxes
and
ancillary
wage
costs).
TildeMODEL v2018
Schweden,
das
Vereinigte
Königreich,
Dänemark
und
Frankreich
wiesen
1995
eine
Steigerung
der
Abgabenquote
auf.
In
1995
Germany,
France,
the
United
Kingdom
and
Italy
accounted
for
almost
three-quarters
of
European
Union
tax
revenue
as
well
as
of
European
Union
GDP.
EUbookshop v2
Jahren
ist
die
Abgabenquote
für
die
gesamte
Gemeinschaft
um
6
Punkte
des
BIP
gestiegen.
In
four
years
the
overall
rate
of
taxation
(that,
is
including
social
security
contributions)
for
the
Community
as
a
whole
has
risen
by
5,6
points
of
GDP.
EUbookshop v2
Arbeitslosigkeit,
öffentliche
Verschuldung
und
Abgabenquote
sind
so
hoch
wie
noch
nie
zuvor
und
steigen
weiter.
Unemployment,
public
debt
and
the
burden
of
taxation
have
reached
unprecedented
levels
and
are
still
rising.
EUbookshop v2
Entwicklung
wurde
nur
1994
kurz
unterbrochen,
als
die
Abgabenquote
geringfügig
um
0,2
Prozentpunkte
zurückging.
The
declining
total
ratio
for
the
Union
in
1994
(down
0.2
percentage
points)
was
due
to
a
0.1
percentage
point
fall
each
in
the
tax
ratio
and
the
social
contribution
ratio.
EUbookshop v2
Aus
diesem
Grund
müssen
wir
nach
wie
vor
darauf
achten,
dass
die
wichtigen
europäischen
Zielsetzungen
-
Förderung
der
Klein-
und
Mittelbetriebe,
Bürokratieabbau,
Senkung
der
zu
hohen
Abgabenquote
-
auch
konsequent
umgesetzt
werden.
We
must
therefore
continue
to
ensure
that
priority
European
objectives
-
promoting
small
and
medium-sized
businesses,
cutting
red
tape,
reducing
overly
high
tax
rates
-
are
implemented
consistently.
Europarl v8
Die
Außenverschuldung
in
%
des
BIP
hat
sich
trotz
einer
sehr
hohen
Abgabenquote
von
zuletzt
48,4%
von
44,8%
im
Jahr
1998
auf
74,3%
20034
erhöht.
Despite
Croatia's
very
high
tax
ratio
(latest
figure:
48.4%),
the
country's
level
of
external
debt,
expressed
as
a
percentage
of
GDP,
jumped
from
44.8%
in
1998
to
74.3%
in
20034.
TildeMODEL v2018
Die
im
Vorgängerprogramm
dargelegte
gesunde
Strategie
wird
insofern
fortgesetzt,
als
sowohl
die
Ausgaben-
wie
auch
die
Abgabenquote
gesenkt
werden.
The
sound
strategy
of
the
previous
programme
is
being
continued,
in
that
both
expenditure
and
tax
ratios
are
being
reduced.
TildeMODEL v2018
Die
Sozial-
und
Pensionsversicherungssysteme
leiden
unter
den
schwierigen
Bedingungen
einer
straffen
Haushaltspolitik
und
der
Notwendigkeit
die
steuerliche
Belastung
der
Arbeitnehmer
und
Arbeitgeber
einzudämmen
sowie
die
Abgabenquote
insgesamt
möglichst
niedrig
zu
halten.
The
social
security
and
pension
systems
in
the
applicant
states
are
suffering
as
a
result
of
the
difficult
conditions
brought
about
by
tight
budgetary
policies,
the
need
to
contain
the
tax
burden
on
employees
and
employers,
and
the
need
to
keep
the
overall
level
of
taxation
at
the
lowest
possible
levels.
TildeMODEL v2018
Herr
VEVER
hält
es
für
notwendig,
die
hohe
Abgabenquote
in
den
Mitgliedstaaten
zu
senken,
um
eine
verbesserte
Wettbewerbsfähigkeit
auf
den
Märkten
zu
gewinnen.
In
the
view
of
Mr
Vever
there
was
a
need
to
reduce
the
high
level
of
taxation
in
the
Member
States
in
order
to
achieve
improved
competitiveness
in
markets.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
der
Senkung
der
Ausgabenquote,
unterstützt
von
strengen
Ausgabenbegrenzungen
und
einem
ausgewogenen
Mittelbedarf
für
die
lokalen
Gebietskörperschaften,
wird
begleitet
von
einer
Senkung
der
Abgabenquote.
The
strategy
of
lowering
the
expenditure
ratio,
aided
by
tight
expenditure
ceilings
and
a
balanced
budget
requirement
for
local
governments,
is
accompanied
by
a
lowering
of
the
tax
ratio.
TildeMODEL v2018
Die
Staatsverschuldung
in
%
des
BIP
hat
sich
trotz
einer
sehr
hohen
Abgabenquote
von
zuletzt
48,4%
von
31,7%
im
Jahr
1996
auf
60,6%
2002
erhöht.
Despite
Croatia's
very
high
tax
ratio
(latest
figure:
48.4%),
the
level
of
government
debt,
expressed
as
a
percentage
of
GDP,
jumped
from
31.7%
in
1996
to
60.6%
in
2002.
TildeMODEL v2018
Die
Strategie
zur
Realisierung
dieses
Ziels
setzt
an
drei
Punkten
an:
ein
ausgeglichener
Haushalt
im
Wirtschaftszyklus,
Absenkung
der
Steuer-
und
Abgabenquote
auf
40
%
des
BIP
bis
2010
und
Steigerung
des
potenziellen
Wachstums
durch
höhere
Investitionen
in
Forschung,
Bildung
und
Infrastruktur.
The
strategy
to
tackle
this
challenge
is
based
on
a
three-pronged
approach:
a
balanced
budget
over
the
economic
cycle;
lowering
the
tax
burden
to
40%
of
GDP
by
2010
and
increasing
potential
growth
by
fostering
investment
in
research,
education
and
infrastructure.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
ermutigt
Schweden
darüber
hinaus,
andere
Wege
der
Ausgabenbeschränkung
zu
beschreiten,
da
in
dem
Programm
eingeräumt
wird,
dass
Schweden
möglicherweise
Schwierigkeiten
haben
wird,
an
der
derzeitigen
Abgabenquote,
die
erheblich
höher
ist
als
in
anderen
Ländern,
festzuhalten.
The
Council
also
encourages
Sweden
to
pursue
other
routes
to
restrict
expenditure,
since
the
programme
recognises
that
Sweden
may
have
difficulties
in
maintaining
a
tax
ratio
that
is
markedly
higher
than
in
most
other
countries.
TildeMODEL v2018
Angesichts
der
im
Vergleich
zu
anderen
Industrieländern
relativ
hohen
Abgabenquote
legt
der
Rat
Schweden
nahe,
diese
weiter
zu
senken.
Given
the
relatively
high
tax
ratio
in
Sweden
compared
to
other
industrialised
countries,
the
Council
encourages
Sweden
to
continue
to
reduce
it
further.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
stellt
fest,
dass
eine
derart
hohe
Abgabenquote
vor
dem
Hintergrund
der
globalisierungsbedingt
größeren
Mobilität
bestimmter
Bemessungsgrundlagen
schwer
zu
erreichen
sein
könnte.
The
Council
notes
that
such
a
high
tax
ratio
to
GDP
may
be
difficult
to
achieve
in
a
framework
of
increased
mobility
of
certain
tax
bases
as
a
result
of
the
globalisation.
TildeMODEL v2018
Bei
den
Projektionen
wird
außerdem
davon
ausgegangen,
dass
die
Abgabenquote
im
Zeitraum
2005-2050
weiterhin
hoch
ist,
was
vor
dem
Hintergrund
der
globalisierungsbedingt
größeren
Mobilität
der
Produktionsfaktoren
schwer
zu
erreichen
sein
könnte.
The
projections
also
assume
a
continued
high
tax
ratio
to
GDP
between
2005
and
2050
which
may
be
difficult
to
achieve
in
a
framework
of
increased
mobility
of
production
factors
as
a
result
of
the
globalisation.
TildeMODEL v2018
Die
Defizitvorausschätzungen
beruhen
auf
der
unveränderten
Haushaltsstrategie,
erhebliche
strukturelle
Einsparungen
in
Verbindung
mit
umfangreichen
Steuersenkungen
zu
erreichen,
und
so
die
Abgabenquote
bis
zum
Jahr
2006
von
ihrem
Spitzenwert
-
45,4%
im
Jahr
2001
auf
43%
des
BIP
zu
senken.
The
deficit
forecasts
are
based
on
an
unchanged
budgetary
strategy,
envisaging
substantial
structural
savings
combined
with
sizeable
tax
cuts
aiming
at
reducing
the
tax
burden
from
its
peak
of
45.4%
in
2001
to
43%
of
GDP
by
2006.
TildeMODEL v2018