Übersetzung für "Abflachung" in Englisch
Diese
Abflachung
kann
in
der
Mittelebene
oder
senkrecht
dazu
vorgesehen
sein.
Said
flattening
may
be
in
the
central
plane
or
at
right
angles
thereto.
EuroPat v2
Hier
ist
auch
die
Abflachung
13
des
Hebels
12
in
einer
Draufsicht
verdeutlicht.
In
that
figure,
the
flattening
13
of
the
lever
12
is
also
clearly
shown
in
a
top
view.
EuroPat v2
Die
Breite
der
Abflachung
37
ist
hier
auf
etwa
0,1
mm
bemessen.
The
width
of
the
flat
portion
37
is
in
this
case
about
0.1
mm.
EuroPat v2
Die
der
Stulpschiene
benachbarte
Ecke
ist
mit
einer
Abflachung
79
versehen.
The
corner
adjacent
to
the
flange
rail
is
provided
with
a
flattened
portion
79.
EuroPat v2
Bei
diesem
Transfervorgang
findet
eine
Abflachung
der
die
Beschichtung
bildenden
Pulverhäufchen
statt.
During
this
transfer
process,
flattening
of
the
powder
agglomerates
forming
the
coating
takes
place.
EuroPat v2
Die
entsprechende
Abflachung
läßt
sich
als
Mittel
der
narrensicheren
Zuordnung
nutzen.
The
corresponding
flattening
can
be
used
as
means
for
fool-proof
attachment.
EuroPat v2
Auch
hierdurch
entsteht
eine
Abflachung
des
Zapfens.
This
again
causes
a
flatting
of
the
crankpin.
EuroPat v2
Auf
diese
Weise
wird
also
eine
erwünschte
Abflachung
der
Durchlaßkurve
erzielt.
In
this
way,
the
transmission
curve
is
flattened
as
desired.
EuroPat v2
Die
Bereiche
80
sind
durch
Abflachung
der
zylindrischen
Außenseite
der
Zylinderwand
62
hergestellt.
The
portions
80
are
created
by
flattening
the
cylindrical
outside
of
the
cylinder
wall
62.
EuroPat v2
Der
Boden
kann
auch
eine
Abflachung
zum
besseren
Stand
erhalten.
The
bottom
can
also
be
flattened
to
provide
better
support.
EuroPat v2
Man
erhält
so
eine
Begrenzung
für
die
Abflachung
der
Abschaltflanken
bei
niedriger
Temperatur.
One
thus
obtains
a
limitation
on
the
flattening
of
the
shutoff
slopes
a
low
temperatures.
EuroPat v2
Der
Spannschaft
2
ist
mit
einer
üblichen
Abflachung
6
versehen.
The
fastening
shank
2
is
provided
with
a
conventional
flat
face
6.
EuroPat v2
Die
Abflachung
der
Lauffläche
1b
dient
dem
Ausgleich
von
Toleranzen.
The
flattening
of
the
running
surface
1
b
serves
to
compensate
for
tolerances.
EuroPat v2
Letztere
fällt
richtungsmäßig
mit
der
Abflachung
des
Stößels
11
zusammen.
The
latter
coincides,
in
directional
terms,
with
the
flattening
of
the
push
rod
11
.
EuroPat v2
Das
Gewinde
38
ist
im
Bereich
der
Abflachung
40
unterbrochen.
The
thread
38
is
interrupted
in
the
area
of
the
flattened
portion
40
.
EuroPat v2
Im
Bereich
dieser
Abflachung
ist
eine
Führungskulisse
23
eingefräst.
A
guide-coulisse
23
is
milled
into
the
region
of
this
flattening.
EuroPat v2
Die
weitere
Ausnahme
besteht
in
einer
kreisabschnittförmigen
Aussparung
bzw.
Abflachung
32
der
Leiste.
The
further
exception
consists
of
a
recess
or
flattening
32
of
the
ledge
having
the
shape
of
a
circular
segment.
EuroPat v2
Die
Abflachung
36'
könnte
auch
als
stumpfwinklige
Einziehung
gestaltet
sein.
The
flat
section
36'
could
also
be
designed
as
an
abtuse-angled
taper.
EuroPat v2
Dies
ist
im
Befestigungsmittel
135
als
Abflachung
des
Zylinders
135
dargestellt.
This
is
represented
in
the
fastening
means
135
as
a
flattening
of
the
cylinder
135
.
EuroPat v2
Die
Abflachung
ist
an
der
durch
den
Schnitt
IV-IV
dargestellten
Stelle
weiter
fortgeschritten.
The
flattening
is
further
carried
on
at
the
point
depicted
through
the
section
IV--IV.
EuroPat v2
Vorteilhaft
ist
auch
die
Abflachung
auf
zwölf
seitliche
Flächen.
Also
advantageous
is
the
flattening
on
12
sides.
EuroPat v2