Übersetzung für "Abfindungsansprüche" in Englisch
Mit
diesem
Arbeitsvertrag
verpflichtete
sich
sein
neuer
Arbeitgeber,
die
von
Herrn
Rouard
im
Rahmen
seines
ursprünglichen
Arbeitsvertrags
mit
der
Gesellschaft
Laboratoires
Beecham
Sévigné
erworbenen
vertraglichen
Ansprüche
aufrechtzuerhalten,
insbesondere
seine
Ruhegehaltsansprüche
sowie
bestimmte
Abfindungsansprüche
im
Fall
der
Kündigung.
Under
that
contract
of
employment,
his
new
employer
undertook
to
maintain
the
contractual
rights
acquired
by
Mr
Rouard
under
his
initial
contract
of
employment
with
Laboratoires
Beecham
Sévigné,
and
in
particular
to
preserve
his
rights
derived
from
length
of
service
and
his
entitlement
to
compensation
in
the
event
of
dismissal.
EUbookshop v2
In
diesem
Vertrag
verpflichtete
sich
der
zweite
Arbeitgeber,
bestimmte
vertragliche
Rechte,
die
Herr
Rouard
im
Rahmen
seines
ursprünglichen
Arbeitsvertrags
erworben
hatte
(insbesondere
seine
Ruhe-gehalts-
und
Abfindungsansprüche
im
Fall
einer
Kündigung),
aufrechtzuerhalten.
Under
that
contract,
the
second
employer
undertook
to
maintain
certain
contractual
rights
acquired
by
Mr
Rouard
under
his
initial
contract
of
employment
(in
particular
to
preserve
his
rights
derived
from
length
of
service
and
his
entitlement
to
certain
payments
in
the
event
of
dismissal).
EUbookshop v2
Demgegenüber
sind
durch
die
Aufstockung
der
Anteile
an
unseren
Objekten
in
Hamm,
Viernheim
und
Dessau
sowie
durch
geleistete
Ausschüttungen
die
Abfindungsansprüche
der
Fremdgesellschafter
um
rund
9,4
Mio.
€
gesunken.
Meanwhile,
redemption
entitlements
for
third-party
shareholders
fell
by
around
€
9.4
million
as
a
result
of
the
increase
in
the
shareholding
in
our
properties
in
Hamm,
Viernheim
and
Dessau
and
dividend
distributions.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
vielmehr
einen
An-spruch
auf
ein
(etwaiges)
Abfindungsguthaben
nach
den
Regeln
der
fehlerhaf-ten
Gesellschaft
und
ergänzend,
je
nach
Vermögenslage
des
Handelsbetriebs
und
der
Höhe
der
–
hypothetischen
–
Abfindungsansprüche
der
übrigen
stillen
Gesellschafter,
einen
Anspruch
auf
Ersatz
seines
durch
den
Abfindungsan-spruch
nicht
ausgeglichenen
Schadens.
Rather,
he
has
an
entitlement
to
a
(eventual)
Compensation
balance
according
to
the
rules
of
the
faulty
th
company
and
supplemental,
depending
on
the
financial
situation
of
the
trade
operation
and
the
level
of
–
hypothetical
–
Compensation
claims
of
the
other
silent
partners,
einen
Anspruch
auf
Ersatz
seines
durch
den
Abfindungsan-spruch
nicht
ausgeglichenen
Schadens.
ParaCrawl v7.1
Das
freiwillige
Delisting
sei
in
seiner
Auswirkung
für
die
Aktionäre
der
Gesellschaft
mit
anderen
gesellschaftsrechtlichen
Maßnahmen
vergleichbar,
die
gesetzliche
Ausgleichs-
und
Abfindungsansprüche
nach
sich
zögen.
It
was
held
that
the
effects
of
voluntary
delisting
on
company
shareholders
could
be
compared
with
the
effects
of
other
company-law
measures
which
give
rise
to
statutory
indemnification
and
compensation
claims.
ParaCrawl v7.1