Übersetzung für "Abebben" in Englisch
Das
lässt
meinen
Ärger
total
abebben!
If
anything,
it
makes
my
anger
ebb!
OpenSubtitles v2018
Die
großen
Stürme
der
Verfolgung
durch
Nero
und
andere
Kaiser
waren
am
Abebben.
The
great
storms
of
persecution
by
Nero
and
other
emperors
were
fading
away.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Proteste
abebben,
sind
die
Polizeiwagen
zurück.
Immediately
after
the
protests
calm
down
the
police
vans
are
back.
ParaCrawl v7.1
Die
Studentendemonstrationen
sollen
langsam
abebben,
ebenso
wie
die
Aufmerksamkeit
der
nationalen
und
internationalen
Öffentlichkeit.
The
student
demonstrations
should
slowly
die
down,
as
should
the
interest
shown
in
the
case
by
the
public
both
nationally
and
internationally.
Europarl v8
Ich
würde
mir
wünschen,
dass
damit
die
aus
den
jüngsten
diplomatischen
Initiativen
erwachsenden
Hoffnungen
gestärkt
werden,
die
endlich
auf
eine
Beruhigung
der
Lage
hindeuten,
also
auf
ein
Abebben
des
Konflikts
im
Libanon
nach
dem
Treffen
zwischen
dem
Premierminister
und
dem
Parlamentspräsidenten,
auf
eine
Entspannung
in
den
Palästinensergebieten
nach
der
in
Mekka
erzielten
Einigung
zwischen
Fatah
und
Hamas
sowie
auf
erste
Anzeichen
für
eine
Beruhigung
der
Lage
im
gesamten
Nahen
Osten
nach
der
ersten
internationalen
Konferenz,
die
am
vergangenen
Samstag
in
Bagdad
stattgefunden
hat.
I
hope
that
these
moves
will
help
strengthen
the
hope
born
out
of
the
recent
diplomatic
initiatives,
which
would
seem
at
last
to
bode
well
for
a
calming
of
the
situation.
A
calming
of
the
situation
in
Lebanon,
after
the
meeting
between
the
prime
minister
and
the
head
of
parliament;
a
calming
of
the
situation
in
Palestine,
after
the
agreement
reached
in
Mecca
between
Fatah
and
Hamas;
and
the
first
signs
of
calm
throughout
the
Middle
East
after
the
first
international
conference
in
Baghdad,
last
Saturday.
Europarl v8
Während
die
Unruhen
in
Frankreich
abebben,
zerbrechen
sich
französische
Politiker
den
Kopf
darüber,
wie
es
weitergehen
soll.
As
the
riots
in
France
fade,
French
politicians
are
agonizing
about
how
to
proceed.
News-Commentary v14
So
befinden
sich
unter
den
200
Exponaten
von
den
Anfängen
der
Kunstrichtung
in
den
1950er-Jahren
bis
zum
Abebben
des
Pop-Trends
in
den
1970ern
nicht
nur
wiederentdeckte
Textilentwürfe
von
Andy
Warhol,
sondern
unter
anderem
auch
das
"Potatoe
Sack"-Kleid
von
Marylin
Monroe,
Space
Age-Textilien
von
Paco
Rabanne,
Op
Art-Outfits
von
Mary
Quant,
Stücke
aus
Elton
Johns
Kleiderschrank
und
Shirts
von
Vivienne
Westwood.
The
200
pieces
on
display,
which
date
from
the
first
stirrings
of
the
art
movement
in
the
1950s
to
the
ebbing
of
the
mode
in
the
1970s,
include
everything
from
rediscovered
textile
designs
by
Andy
Warhol
to
pieces
like
Marilyn
Monroe's
potato
sack
dress,
space
age
fabrics
by
Paco
Rabanne,
Op
Art
outfits
by
Mary
Quant,
items
of
clothing
from
Elton
John's
wardrobe
and
shirts
by
Vivienne
Westwood.
ParaCrawl v7.1
Andere
wieder
glauben,
die
Offensive
des
Sozialismus
sei
einzig
und
allein
Vormarsch,
ohne
entsprechende
Vorbereitung,
ohne
Umgruppierung
der
Kräfte
während
der
Offensive,
ohne
Befestigung
der
eroberten
Stellungen,
ohne
Einsetzung
der
Reserven
zu
dem
Zweck,
die
erzielten
Erfolge
weiterzuentwickeln,
und
wenn,
sagen
wir,
Anzeichen
des
Abflutens
eines
Teiles
der
Bauern
aus
den
Kollektivwirtschaften
sich
bemerkbar
machen,
so
bedeute
dies,
dass
wir
schon
ein
"Abebben
der
Revolution",
einen
Niedergang
der
Bewegung,
ein
Stocken
der
Offensive
hätten.
Others
think
that
the
offensive
of
socialism
means
advancing
headlong,
without
proper
preparation,
without
regrouping
forces
in
the
course
of
the
offensive,
with
out
consolidating
captured
positions,
without
utilising
reserves
to
develop
successes,
and
that
if
signs
have
appeared
of,
say,
an
exodus
of
a
section
of
the
peasants
from
the
collective
farms
it
means
that
there
is
already
the
"ebb
of
the
revolution,"
the
decline
of
the
movement,
the
cessation
of
the
offensive.
ParaCrawl v7.1
Das
Abebben
und
Ansteigen
des
Fahrzeugstroms
durch
Pendler
und
durch
die
Einkaufszyklen
verändert
zum
Beispiel
die
Anzahl
der
Ziele
und
Wächter
in
Parkeinrichtungen.
The
ebb
and
flow
of
vehicles
caused
by
commuting
and
shopping
rhythms,
for
example,
changes
the
number
of
targets
and
guardians
in
parking
facilities.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
es
nur
langsam
vorangeht,
erkennen
wir
Anzeichen
dafür,
dass
es
2016
zu
einer
Verbesserung
bei
einigen
wachstumshemmenden
Faktoren
kommen
könnte,
u.
a.
zu
einem
weltweiten
Anstieg
der
Rohstoffpreise
und
dem
Abebben
der
lähmenden
Streiks
im
Lande.
While
progress
has
been
slow,
we
do
see
signs
that
some
of
the
factors
constraining
growth
in
2016
may
be
improving,
including
a
rise
in
commodity
prices
globally
and
ebbing
of
crippling
worker
strikes
in
the
country.
ParaCrawl v7.1
Aber
zwischen
den
Nationen
selbst
gibt
es
keine
ähnliche
Vorkehrung,
um
Virilität
zu
belohnen
und
Verfall
zu
bestrafen,
kein
Weg
zur
Neueinteilung
des
Reichtums
der
Welt,
während
die
Gezeiten
des
menschlichen
Charakters
abebben
und
anschwellen
—
außer
durch
die
Stärke
von
Armeen.
But
among
nations
themselves
there
is
no
similar
provision
to
reward
virility
and
penalize
decay,
no
way
to
reapportion
the
world's
wealth
as
tides
of
human
character
ebb
and
flow
—
except
by
the
strength
of
armies.
ParaCrawl v7.1
Nach
Bekanntwerden
der
Ergebnisse
zum
dritten
Quartal
–
die
voraussichtlich
wenige
Überraschungen
bringen
werden
–
sollte
die
hohe
Volatilität
an
der
Wiener
Börse
wieder
abebben.
The
high
volatility
is
likely
to
die
down
again
on
the
Vienna
stock
exchange
after
the
announcement
of
the
third-quarter
results,
which
should
bring
no
real
surprises.
ParaCrawl v7.1
Die
Märkte,
die
sich
angesichts
begründeter
Hoffnungen
auf
eine
leichte
konjunkturelle
Verbesserung
in
den
Industrieländern
Sorgen
über
einen
allmählichen
Kurswechsel
der
Notenbanken
und
das
damit
verbundene
Abebben
der
globalen
Liquiditätsflut
machen,
war
zunächst
von
der
Idee
durchaus
angetan.
The
markets,
which
given
justified
hopes
of
a
slight
cyclical
upturn
in
the
industrial
nations
are
concerned
about
a
gradual
change
of
tack
by
the
central
banks
and
an
ebbing
of
the
global
tide
of
liquidity
that
this
would
entail,
have
embraced
the
idea
of
forward
guidance
–
at
least
initially.
ParaCrawl v7.1