Übersetzung für "Abdichtscheibe" in Englisch

Auf diesem ist anderenends eine Abdichtscheibe mit radialen und seitlichen Abdichtungsmitteln verschiebbar angeordnet.
Arranged displaceably at the other end of the vacuum press is a joint washer with radial and lateral sealing means.
EuroPat v2

Kunststoffdeckel schwarz oder weiß mit innerer Abdichtscheibe PP 24 Produktnummer:
Lid plastic PP 24 white or black with inner gasket Product Code:
ParaCrawl v7.1

Die Abdichtscheibe 19 verhindert den Zutritt von Schmutz und Staubteilchen oder dergleichen.
The sealing member 19 prevents penetration of dust and dirt particles or the like.
EuroPat v2

Die Abdichtscheibe 19 besteht vorzugsweise aus Vlies.
The sealing member 19 is comprised preferably of nonwoven material.
EuroPat v2

Wie bei der Abdichtscheibe 19 der Ausführungsform gemäß Fig.
As in the case of the sealing member 19 of the embodiment according to FIG.
EuroPat v2

Abdichtscheibe für Cremetiegel (schließt mit dem Druck) 49mm Produktnummer:
49 mm gaskets for jars of cream (hang with the pressure) Product Code:
ParaCrawl v7.1

Auf der dem Flanschring 8 abgewandten Seite des Siebplattenhalters 3 ist eine Abdichtscheibe 6 aufgeschoben.
A joint washer 6 is pushed onto the side of the sieve plate holder 3 which is remote from the flange ring 8.
EuroPat v2

Gleichzeitig bleibt jedoch die Flächengleitreibung an den beiden Stirnseiten der Abdichtscheibe im wesentlichen erhalten.
At the same time, the surficial sliding friction at the two end faces of the seal disc is substantially retained.
EuroPat v2

Bei der in Figur 2 gezeigten Ausführungsform wird als Verschlussring 18 vorzugsweise eine Abdichtscheibe verwendet.
In the embodiment shown in FIG. 2, a sealing disc is preferentially used as a closing ring 18 .
EuroPat v2

Die dynamische Abdichtung wird an den beiden Stirnseiten der Abdichtscheibe 19 zu den Anlaufringen 21 bzw. 22 erreicht.
The dynamic sealing is achieved at both end faces of the seal disc 19 with respect to either one of the contact rings 21 and 22.
EuroPat v2

In noch weiterer Ausgestaltung der Erfindung ist die gelochte Luftverteiler-Folie mit einem Luftzufuhr-Anschluß in einer Abdichtscheibe versehen.
In still another embodiment of the invention, the perforated air diffusion foil is provided with an air supply connection in a sealing disk.
EuroPat v2

Zur Zuführung von Luft oder O ist die gelochte Luftverteiler-Folie 2 vorzugsweise an einem Längsende mit einem Luftzufuhr-Anschluß 9 versehen, der in einer Abdichtscheibe 8 mündet.
For supplying air or oxygen, the perforated air diffusion foil 2 is provided, preferably near one long end thereof, with an air supply connection 9, which discharges at a sealing disk 8.
EuroPat v2

In Ausgestaltung der Erfindung kann vorgesehen sein, daß je-,weils der äußere Anlaufring mit einer Einstellvorrichtung in Richtung auf die Abdichtscheibe hin versehen ist.
In accordance with a preferred embodiment, the respective outer contact ring is provided with an adjustment device which is effective at least in the direction of the seal disc.
EuroPat v2

Diese Fläche ist daher nicht besonders gut geeignet als Dichtfläche unmittelbar oder mittelbar über einer Abdichtscheibe 3 zu wirken.
This surface is therefore not particularly well suited to act as a sealing surface directly or indirectly via a sealing disk 3 .
EuroPat v2

Hier bietet sich an dem Reflektor 8 ein Bund an, der auf die Abdichtscheibe 3 aufgelegt wird.
A collar on the reflector 8 placed on the sealing disk 3 is available for this purpose.
EuroPat v2

Insbesondere gilt dies auch, wenn das Kühl-/ Schmiermittel nach dem Durchströmen der Rotorinnenflächen einer Zentrifugal-Wellendichtung mit stehendem Siphon 22 und einer mit der Verdrängerspindel 1, 2 rotierenden Abdichtscheibe 23 zugeführt wird.
This is also true when the coolant/lubricant is led toward a centrifugal shaft seal with stationary siphon 22 and toward a sealing disk 23 rotating together with the displacer spindle 1, 2 after having passed the inner surfaces of the rotor.
EuroPat v2

Zur Zuführung von Luft oder 0 2 ist die gelochte Luftverteiler-Folie 2 vorzugsweise an einem Längsende mit einem Luftzufuhr-Anschluß 9 versehen, der in einer Abdichtscheibe 8 mündet.
For supplying air or oxygen, the perforated air diffusion foil 2 is provided, preferably near one long end thereof, with an air supply connection 9, which discharges at a sealing disk 8.
EuroPat v2

Insbesondere kann es sich beim jeweiligen Verschlussring um eine Abdichtscheibe oder um einen Wellendichtring oder um einen Sprengring handeln.
The respective closing ring in particular can be a sealing disc or a shaft sealing ring or a snap ring.
EuroPat v2

Die Kappe ist hierbei hinter einem Vorsprung des Gehäuses verriegelt und befindet sich zwischen einer Abdichtscheibe und einer der Welle zugekehrten Stirnfläche des Rotors.
The cover is locked behind a projection of the housing and is located between a sealing disk and a frontal surface of the rotor, facing the shaft.
EuroPat v2

Damit diese Verbindung in dem Dämpfungskolben 19 auch dicht wird, wird die Stufenbohrung 23 durch eine Abdichtscheibe 24 verschlossen.
In order to seal off this connection in the damping piston 19, the stepped bore 23 is closed by a seal washer 24 .
EuroPat v2

Vorzugsweise ist die Abdichtscheibe zumindest bereichsweise transparent, damit ein Anwender den Grad der Verfüllung des Aufnahmeraums und somit die geschaffene Abdichtung visuell erkennen und kontrollieren kann.
The sealing disk is preferably transparent at least in some areas so that a user can visually detect and monitor the degree to which the receiving space is filled and, therefore, the seal that has been provided.
EuroPat v2

Nach intermittierendem Weiterschalten des Linearförderers 8 in die Position IX ist der Verpackungsbehälter 1 nach Figur 3 ersichtlich ganz gefüllt und wird nun steril verschlossen, wie durch eine Abdichtscheibe 24 und Schraubdeckel 25 schematisch angedeutet ist.
After intermittent further progression of the linear conveyor 8 into the position IX, the packaging container 1 according to FIG. 3 is clearly completely filled and will now be closed in a sterile manner, as is shown schematically by means of a sealing plate 24 and screw cover 25 .
EuroPat v2

Beim Aufsetzen des Reflektors 8 auf die Abdichtscheibe 3 wird dieser über seine Umfangsfläche in einem O-Ring 10 so geführt, dass die Öffnung des Reflektors die offene Seite der Vakuumkammer vollständig einschließt.
When the reflector 8 is placed on the sealing disk 3, it is guided along its circumferential surface into an O-ring 10 in such a way that the opening of the reflector completely encloses the open side of the vacuum chamber.
EuroPat v2