Übersetzung für "Abdichtmasse" in Englisch

Beispielsweise kann als Abdichtmasse ein Silikon vorgesehen werden.
A silicone may, for example, be provided as the sealing mass.
EuroPat v2

Dadurch wird die Abdichtfunktion der Abdichtmasse 9 zusätzlich verstärkt.
The sealing function of the sealing compound 9 is thereby additionally amplified.
EuroPat v2

Die Fugen verlaufen waagrecht und sind am Austritt keilförmig erweitert, um eine Abdichtmasse aufzunehmen.
The joints run horizontally and are widened conically at the outlet in order to accommodate a sealing compound.
EuroPat v2

Vor dem Schrumpfen wird eine wärmebeständige Abdichtmasse zur Ausfüllung von Unebenheiten und Holzrissen am fußseitigen Ende auf den Mast aufgebracht.
Prior to shrinking heat a resisting sealing material will fill all unevennesses, cracks or the like in the foot portion of the mast or post.
EuroPat v2

Aufgabe der Erfindung ist es, ein Gehäuse der eingangs genannten Art zu schaffen, bei dem durch eine verbesserte Oberflächenstruktur der betreffenden Gehäusewand eine besonders schnelle und sichere Verteilung einer Abdichtmasse von einer oder mehreren Einfüllstellen zu den Abdichtstellen gewährleistet wird.
An object of the present invention is to provide especially fast and reliable distribution of the sealing compound from one or more filling locations to locations to be sealed on a housing for an electrical component. This is guaranteed by an improved surface structure on an appertaining housing wall.
EuroPat v2

Nachdem der Sockel (18) in das Gehäuse (10) eingesetzt ist, wird der Bereich des Sockels (18) mit einer Abdichtmasse (26) ausgegossen.
After the inserting of the base 18 into the housing 10, a sealing mass 26 is poured into the area of a base 18.
EuroPat v2

Diese Abdichtmasse (26), die auch aus mehreren Komponenten gemischt werden kann, hat vorzugsweise auch dauerelastische Eigenschaften und hält sich klebend an dem Gehäuse (10) und dem Sockel (18).
This sealing mass 26, which may also be mixed from several constituents, preferably also has permanently elastic characteristics and is bondingly held on the housing 10 and the base 18.
EuroPat v2

Nach dem Auftragen und während des Erhitzens läuft die Reaktivmasse auf einer senkrechten Flächen nicht ab und ist daher als Beschichtungs- und Abdichtmasse gut geeignet.
After application to a vertical surface and during heating, the reactive mixture did not run and was therefore eminently suitable for use as a coating composition and sealing compound.
EuroPat v2

Die Abdichtung des Laufradgehäuses gegenüber dem Außenraum erfolgt durch Einfügen einer Abdichtmasse zwischen der Steuerscheibe und dem Stirnrand des Laufradgehäuses.
The impeller housing is sealed from the outside by inserting a sealing compound between the control disk and the edge of the impeller housing.
EuroPat v2

Hierbei ist die Mittelelektrode 4 mit elektrisch leitenden Abdichtmasse 6, vorzugsweise einer Glaseinschmelzung in der Isolatorbohrung 5 fixiert.
Here, the middle electrode 4 is fixed with an electrically conductive sealing mass 6, preferably glass melted in the insulator hole.
EuroPat v2

Die Verengung 7 sorgt zudem dafür, dass durch die Druckbelastung des in den Ringraum des Abschnittes 15f einströmenden Fluids die Abdichtmasse 9 gegen die Verengung 7 gedrückt und folglich in Axialrichtung komprimiert wird.
The constriction 7 additionally provides that the sealing compound 9 may be pressed toward the constriction 7 by the pressure load of the fluid inflowing into the annular space of the section 15 f and is consequently compressed in the axial direction.
EuroPat v2

Der maximale aushaltbare Druck über den Dichtquerschnitt 11 wird über die Grenze bestimmt, bei der die Abdichtmasse 9 durch die Öffnung der Verengung 7 extrudiert werden kann.
The maximum pressure that can be withstood over the sealing cross-section 11 is determined via the limit at which the sealing compound 9 can be extruded through the opening of the constriction 7 .
EuroPat v2

Eine äußere Isolierung, bevorzugt eine plastische Abdichtmasse, befindet sich in einem Randraum zwischen den Scheiben und dem erfindungsgemäßen Abstandshalter.
An outer insulation, preferably a plastic sealing compound, is situated in an edge space between the panes and the spacer according to the invention.
EuroPat v2

Der nackte Innenleiter 31 wird folglich durch die Verengung 7 der Trägerstruktur 4 sowie die Abdichtmasse 9 bis in den Hochdruckraum geführt, wo das übertragene Signal am herausragenden Innenleiter 31 abgegriffen werden kann.
The uninsulated inner conductor 31 is consequently led through the constriction 7 of the support structure 4 and through the sealing compound 9 up to and into the high-pressure space, where the transmitted signal may be tapped at the projecting inner conductor 31 .
EuroPat v2

In diesem Bereich ist eine polymerische Abdichtmasse 9 in die Längsbohrung eingebracht, die neben der elektrischen Isolation des Innenleiters 31 gegenüber der leitfähigen Trägerstruktur 4 auch zur Hochdruckabdichtung des Innenleiters 31 bzw. der Niederdruckseite gegenüber der Hochdruckseite dient.
A polymeric sealing compound 9 has been introduced into the elongate bore in this region and also serves the high-pressure sealing of the inner conductor 31 or of the low-pressure side with respect to the high-pressure side in addition to the electrical insulation of the inner conductor 31 with respect to the conductive support structure 4 .
EuroPat v2

Alternativ können Befestigung und Abdichtung beispielsweise mit einer Klebefolie, mit einem flüssigen Kleber oder mit einer Abdichtmasse erfolgen.
Alternatively, fastening and sealing can, for example, be carried out with an adhesive film, with a liquid adhesive or with a sealing compound.
EuroPat v2

Die genannten Varianten für einer längswasserdichte Abdichtung des Kabels im Durchführelement, also insbesondere die den Kopf der Unterziehhülse umlaufende Dichtung, die Abdichtmasse und die schlauchartige Abdichtung können dabei sowohl alternativ als auch ergänzend vorgesehen sein.
The aforementioned variants for longitudinal waterproof sealing of the cable in the lead-through element, that-is-to-say more especially the seal that extends around the head of the under-sleeve, the sealing compound and the sleeve-like sealing device can be provided, in this case, both in an alternative and a complementary manner.
EuroPat v2

Die in der oberen Bildhälfte dargestellte Übergangsfuge 62 ist durch eine Abdichtmasse 64 aus einem geeigneten Abdichtmaterial abgedichtet.
The transition joint 62 shown in the top half of the diagram is sealed by a sealing compound 64 made from a suitable sealing material.
EuroPat v2

Es hat sich abgezeigt, daß die ständige Erwärmung und Abkühlung diese Abdichtmasse nicht auf die Dauer dicht hält, so daß an der Fassade ablaufendes Wasser durch Kapilarwirkung in die Dämmschichtzone 73 gelangt und diese Dämmschichtzone anfeuchtet.
It has been found that the constant heating and cooling does not keep said sealing compound sealed on a permanent basis, with the result that water running down the facade passes into the insulating-layer zone 73 by capillary action and dampens said insulating-layer zone.
EuroPat v2

Der Bereich zwischen den Durchführungen 10 und dem Rand der Verbindungsöffnung 11 ist mit einer ausgehärteten Abdichtmasse 12 gefüllt.
The space between the lead-throughs 10 and the wall of opening 11 is filled by a hardened filler material 12 .
EuroPat v2

Die Abdichtmasse 12 verbindet die Durchführungen 11 mit dem Gehäuseteil 2 und dichtet die Kavität gegen aussen ab.
Filler material 12 mechanically connects the lead-troughs 11 to second housing part 2 and seals the cavity.
EuroPat v2

Bei der Herstellung werden die Durchführungen 10 in die Verbindungsöffnung 11 gehalten und von der Abdichtmasse umgossen.
When manufacturing the detector, the lead-troughs 10 are held into connecting opening 11 and the liquid filler is cast in.
EuroPat v2