Übersetzung für "Abdichtmasse" in Englisch
Beispielsweise
kann
als
Abdichtmasse
ein
Silikon
vorgesehen
werden.
A
silicone
may,
for
example,
be
provided
as
the
sealing
mass.
EuroPat v2
Dadurch
wird
die
Abdichtfunktion
der
Abdichtmasse
9
zusätzlich
verstärkt.
The
sealing
function
of
the
sealing
compound
9
is
thereby
additionally
amplified.
EuroPat v2
Die
Fugen
verlaufen
waagrecht
und
sind
am
Austritt
keilförmig
erweitert,
um
eine
Abdichtmasse
aufzunehmen.
The
joints
run
horizontally
and
are
widened
conically
at
the
outlet
in
order
to
accommodate
a
sealing
compound.
EuroPat v2
Vor
dem
Schrumpfen
wird
eine
wärmebeständige
Abdichtmasse
zur
Ausfüllung
von
Unebenheiten
und
Holzrissen
am
fußseitigen
Ende
auf
den
Mast
aufgebracht.
Prior
to
shrinking
heat
a
resisting
sealing
material
will
fill
all
unevennesses,
cracks
or
the
like
in
the
foot
portion
of
the
mast
or
post.
EuroPat v2
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
ein
Gehäuse
der
eingangs
genannten
Art
zu
schaffen,
bei
dem
durch
eine
verbesserte
Oberflächenstruktur
der
betreffenden
Gehäusewand
eine
besonders
schnelle
und
sichere
Verteilung
einer
Abdichtmasse
von
einer
oder
mehreren
Einfüllstellen
zu
den
Abdichtstellen
gewährleistet
wird.
An
object
of
the
present
invention
is
to
provide
especially
fast
and
reliable
distribution
of
the
sealing
compound
from
one
or
more
filling
locations
to
locations
to
be
sealed
on
a
housing
for
an
electrical
component.
This
is
guaranteed
by
an
improved
surface
structure
on
an
appertaining
housing
wall.
EuroPat v2
Nachdem
der
Sockel
(18)
in
das
Gehäuse
(10)
eingesetzt
ist,
wird
der
Bereich
des
Sockels
(18)
mit
einer
Abdichtmasse
(26)
ausgegossen.
After
the
inserting
of
the
base
18
into
the
housing
10,
a
sealing
mass
26
is
poured
into
the
area
of
a
base
18.
EuroPat v2
Diese
Abdichtmasse
(26),
die
auch
aus
mehreren
Komponenten
gemischt
werden
kann,
hat
vorzugsweise
auch
dauerelastische
Eigenschaften
und
hält
sich
klebend
an
dem
Gehäuse
(10)
und
dem
Sockel
(18).
This
sealing
mass
26,
which
may
also
be
mixed
from
several
constituents,
preferably
also
has
permanently
elastic
characteristics
and
is
bondingly
held
on
the
housing
10
and
the
base
18.
EuroPat v2
Nach
dem
Auftragen
und
während
des
Erhitzens
läuft
die
Reaktivmasse
auf
einer
senkrechten
Flächen
nicht
ab
und
ist
daher
als
Beschichtungs-
und
Abdichtmasse
gut
geeignet.
After
application
to
a
vertical
surface
and
during
heating,
the
reactive
mixture
did
not
run
and
was
therefore
eminently
suitable
for
use
as
a
coating
composition
and
sealing
compound.
EuroPat v2
Die
Abdichtung
des
Laufradgehäuses
gegenüber
dem
Außenraum
erfolgt
durch
Einfügen
einer
Abdichtmasse
zwischen
der
Steuerscheibe
und
dem
Stirnrand
des
Laufradgehäuses.
The
impeller
housing
is
sealed
from
the
outside
by
inserting
a
sealing
compound
between
the
control
disk
and
the
edge
of
the
impeller
housing.
EuroPat v2
Hierbei
ist
die
Mittelelektrode
4
mit
elektrisch
leitenden
Abdichtmasse
6,
vorzugsweise
einer
Glaseinschmelzung
in
der
Isolatorbohrung
5
fixiert.
Here,
the
middle
electrode
4
is
fixed
with
an
electrically
conductive
sealing
mass
6,
preferably
glass
melted
in
the
insulator
hole.
EuroPat v2
Die
Verengung
7
sorgt
zudem
dafür,
dass
durch
die
Druckbelastung
des
in
den
Ringraum
des
Abschnittes
15f
einströmenden
Fluids
die
Abdichtmasse
9
gegen
die
Verengung
7
gedrückt
und
folglich
in
Axialrichtung
komprimiert
wird.
The
constriction
7
additionally
provides
that
the
sealing
compound
9
may
be
pressed
toward
the
constriction
7
by
the
pressure
load
of
the
fluid
inflowing
into
the
annular
space
of
the
section
15
f
and
is
consequently
compressed
in
the
axial
direction.
EuroPat v2
Der
maximale
aushaltbare
Druck
über
den
Dichtquerschnitt
11
wird
über
die
Grenze
bestimmt,
bei
der
die
Abdichtmasse
9
durch
die
Öffnung
der
Verengung
7
extrudiert
werden
kann.
The
maximum
pressure
that
can
be
withstood
over
the
sealing
cross-section
11
is
determined
via
the
limit
at
which
the
sealing
compound
9
can
be
extruded
through
the
opening
of
the
constriction
7
.
EuroPat v2
Eine
äußere
Isolierung,
bevorzugt
eine
plastische
Abdichtmasse,
befindet
sich
in
einem
Randraum
zwischen
den
Scheiben
und
dem
erfindungsgemäßen
Abstandshalter.
An
outer
insulation,
preferably
a
plastic
sealing
compound,
is
situated
in
an
edge
space
between
the
panes
and
the
spacer
according
to
the
invention.
EuroPat v2
Der
nackte
Innenleiter
31
wird
folglich
durch
die
Verengung
7
der
Trägerstruktur
4
sowie
die
Abdichtmasse
9
bis
in
den
Hochdruckraum
geführt,
wo
das
übertragene
Signal
am
herausragenden
Innenleiter
31
abgegriffen
werden
kann.
The
uninsulated
inner
conductor
31
is
consequently
led
through
the
constriction
7
of
the
support
structure
4
and
through
the
sealing
compound
9
up
to
and
into
the
high-pressure
space,
where
the
transmitted
signal
may
be
tapped
at
the
projecting
inner
conductor
31
.
EuroPat v2
In
diesem
Bereich
ist
eine
polymerische
Abdichtmasse
9
in
die
Längsbohrung
eingebracht,
die
neben
der
elektrischen
Isolation
des
Innenleiters
31
gegenüber
der
leitfähigen
Trägerstruktur
4
auch
zur
Hochdruckabdichtung
des
Innenleiters
31
bzw.
der
Niederdruckseite
gegenüber
der
Hochdruckseite
dient.
A
polymeric
sealing
compound
9
has
been
introduced
into
the
elongate
bore
in
this
region
and
also
serves
the
high-pressure
sealing
of
the
inner
conductor
31
or
of
the
low-pressure
side
with
respect
to
the
high-pressure
side
in
addition
to
the
electrical
insulation
of
the
inner
conductor
31
with
respect
to
the
conductive
support
structure
4
.
EuroPat v2
Alternativ
können
Befestigung
und
Abdichtung
beispielsweise
mit
einer
Klebefolie,
mit
einem
flüssigen
Kleber
oder
mit
einer
Abdichtmasse
erfolgen.
Alternatively,
fastening
and
sealing
can,
for
example,
be
carried
out
with
an
adhesive
film,
with
a
liquid
adhesive
or
with
a
sealing
compound.
EuroPat v2
Die
genannten
Varianten
für
einer
längswasserdichte
Abdichtung
des
Kabels
im
Durchführelement,
also
insbesondere
die
den
Kopf
der
Unterziehhülse
umlaufende
Dichtung,
die
Abdichtmasse
und
die
schlauchartige
Abdichtung
können
dabei
sowohl
alternativ
als
auch
ergänzend
vorgesehen
sein.
The
aforementioned
variants
for
longitudinal
waterproof
sealing
of
the
cable
in
the
lead-through
element,
that-is-to-say
more
especially
the
seal
that
extends
around
the
head
of
the
under-sleeve,
the
sealing
compound
and
the
sleeve-like
sealing
device
can
be
provided,
in
this
case,
both
in
an
alternative
and
a
complementary
manner.
EuroPat v2
Die
in
der
oberen
Bildhälfte
dargestellte
Übergangsfuge
62
ist
durch
eine
Abdichtmasse
64
aus
einem
geeigneten
Abdichtmaterial
abgedichtet.
The
transition
joint
62
shown
in
the
top
half
of
the
diagram
is
sealed
by
a
sealing
compound
64
made
from
a
suitable
sealing
material.
EuroPat v2
Es
hat
sich
abgezeigt,
daß
die
ständige
Erwärmung
und
Abkühlung
diese
Abdichtmasse
nicht
auf
die
Dauer
dicht
hält,
so
daß
an
der
Fassade
ablaufendes
Wasser
durch
Kapilarwirkung
in
die
Dämmschichtzone
73
gelangt
und
diese
Dämmschichtzone
anfeuchtet.
It
has
been
found
that
the
constant
heating
and
cooling
does
not
keep
said
sealing
compound
sealed
on
a
permanent
basis,
with
the
result
that
water
running
down
the
facade
passes
into
the
insulating-layer
zone
73
by
capillary
action
and
dampens
said
insulating-layer
zone.
EuroPat v2
Der
Bereich
zwischen
den
Durchführungen
10
und
dem
Rand
der
Verbindungsöffnung
11
ist
mit
einer
ausgehärteten
Abdichtmasse
12
gefüllt.
The
space
between
the
lead-throughs
10
and
the
wall
of
opening
11
is
filled
by
a
hardened
filler
material
12
.
EuroPat v2
Die
Abdichtmasse
12
verbindet
die
Durchführungen
11
mit
dem
Gehäuseteil
2
und
dichtet
die
Kavität
gegen
aussen
ab.
Filler
material
12
mechanically
connects
the
lead-troughs
11
to
second
housing
part
2
and
seals
the
cavity.
EuroPat v2
Bei
der
Herstellung
werden
die
Durchführungen
10
in
die
Verbindungsöffnung
11
gehalten
und
von
der
Abdichtmasse
umgossen.
When
manufacturing
the
detector,
the
lead-troughs
10
are
held
into
connecting
opening
11
and
the
liquid
filler
is
cast
in.
EuroPat v2