Übersetzung für "Ab 13.00 uhr" in Englisch

Am Anreisetag stehen die Zimmer ab 13.00 Uhr zur Verfügung.
On the day of arrival, rooms will be available around 1 p.m.
CCAligned v1

Villa Mercedes ist täglich ab 13.00 Uhr geöffnet.
Villa Mercedes is open every day from 1 pm onwards.
CCAligned v1

Ab 13.00 Uhr kann eingecheckt und bis 11.00 Uhr muss ausgescheckt werden.
Check in is any time after 1.00 pm while check out is by 11.00 am.
CCAligned v1

Täglich ab 13.00 Uhr ist das Casino Seefeld geöffnet.
The Casino Seefeld is open daily from 13:00 hours.
CCAligned v1

Sie checken ein ab 13.00 Uhr, Auschecken bis 12.00 Uhr.
Check-in is from 1 p.m. and check-out is before 12 noon.
CCAligned v1

Am Anreisetag sind die Zimmer ab 13.00 Uhr bezugsfrei.
On the arrival day the room is ready to move in at 13.00.
CCAligned v1

Am Tag der Anreise steht Ihnen Ihr Zimmer ab 13.00 Uhr zur Verfügung.
On the day of arrival, your rooms will be available from 13.00.
CCAligned v1

Der Keller verfügt über 45 Plätze und ist täglich ab 13.00 Uhr geöffnet.
The Inn is open daily from 1:00 p.m. until the last client leaves.
CCAligned v1

Unsere Terrasse ist von April bis Oktober täglich ab 13.00 Uhr geöffnet.
Our terrace is open everyday from 1pm April - October.
CCAligned v1

Die Zimmer stehen ab 13.00 Uhr zur verfügung.
The rooms are available from 1 pm
ParaCrawl v7.1

Im Atrium (JDE-Gebäude 6. Stock) wird ab 13.00 Uhr ein Mittagsbuffet serviert.
A buffet lunch which will be offered at the Atrium (JDE building 6th floor) as of 1 p.m.
TildeMODEL v2018

Das Zimmer ist verfügbar ab 13.00 Uhr am Anreisetag bis 10.00 Uhr am Abreisetag.
The room is available from 1 p.m. on the day of arrival until 10 a.m. on the day of departure.
CCAligned v1

Die Appartements sind Verfüg ab 13.00 Uhr am Anreisetag, und bis 10.00 Uhr am Abreisetag.
Apartments are available from 13.00h on arrival, and until 10.00h on departure.
CCAligned v1

Wegen liturgischen Ereignisse sind die Kirche und der Kreuzgang ab 13.00 Uhr nicht zu besichtigen.
Due to liturgical event(s), the church and the cloisters are not to visit from 13.00.
CCAligned v1

Ab 13.00 Uhr sorgt die britische Rockband mit ihren Hits für Partystimmung auf der Madritschhütte!
From 13.00 o’clock the singer provides with her hits for party mood on the Madritschhütte!
CCAligned v1

Wenn nicht anders besprochen, Anreise ab 13.00 Uhr und Abreise bis 10.00 Uhr.
Unless otherwise discussed, arrival from 13.00 clock and departure till 10.00 clock.
ParaCrawl v7.1

Die Zimmer sind ab 13.00 Uhr am Anreisetag bis 10.00 Uhr am Tag der Abreise.
Rooms are available from 13.00 on day of arrival until 10.00 am on day of departure.
ParaCrawl v7.1

Und danach zum 23. Ebbser Blumenkorso ab 13.00 Uhr (kostenfrei) Änderungen vorbehalten!
And afterwards to 23. Ebbser Blumenkorso from 13.00 o'clock (free of charge)
ParaCrawl v7.1

Ab 13.00 Uhr berichten Jens Westen, Karsten Petrzika und Martin Schwalb aus der Sparkassen-Arena.
From 13.00 AM report Jens West, Karsten Petrzika and Martin Schwalb from the Sparkassen-Arena.
ParaCrawl v7.1

A: Das Check-in kann ab 13.00 Uhr und das Check-out bis 11:00 Uhr erfolgen.
A: Check-in 1:00 PM onwards, check-out 11:00 AM.
ParaCrawl v7.1

Auch das Round-Table-Gespräch am Freitag ab 13.00 Uhr ist für die Medienvertreter/innen zugänglich.
Media representatives may also attend the round table talks on the same day from 13.00.
ParaCrawl v7.1

Die Zimmer werden ab 13.00 Uhr frei gegeben und müssen innerhalb von 10.00 Uhr abgegeben werden.
The rooms are available from h. 13.00 p.m. and must be vacated by h. 10.00 (10 a.m.).
ParaCrawl v7.1

Das Programm beginnt ab 13.00 Uhr mit dem Rennen der Elitefahrer ohne Vertragsbindung sowie Besuchen und Ausstellungen des Belval-Geländes.
But the programme starts at 1 in the afternoon with the contract-free elite race and visits and exhibitions at the Belval site.
ELRA-W0201 v1

Aus der Mitteilung gemäß Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1067/2008 geht hervor, dass sich die vom 27. März 2009 ab 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) bis zum 3. April 2009, 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit) gemäß Artikel 4 Absatz 1 Unterabsatz 2 derselben Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen.
Based on the notification made under Article 4(3) of Regulation (EC) No 1067/2008, the applications lodged between 27 March at 13.00 and 3 April 2009 at 13:00 (Brussels time) in accordance with the second subparagraph of Article 4(1) of that Regulation relate to quantities in excess of those available.
DGT v2019

Aus der Mitteilung gemäß Artikel 4 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 geht hervor, dass sich die vom 26. Juni 2009, ab 13.00 Uhr, bis zum 3. Juli 2009, 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit), gemäß Artikel 4 Absatz 1 derselben Verordnung eingereichten Anträge auf Mengen beziehen, die die verfügbaren Mengen übersteigen.
Based on the notification made under Article 4(3) of Regulation (EC) No 969/2006, the applications lodged from 26 June 2009 at 13.00 until 3 July 2009 at 13.00 (Brussels time) in accordance with Article 4(1) of that Regulation relate to quantities in excess of those available.
DGT v2019

Jedem vom 26. Juni 2009, ab 13.00 Uhr, bis zum 3. Juli 2009, 13.00 Uhr (Brüsseler Ortszeit), eingereichten Einfuhrlizenzantrag für Mais für das Kontingent gemäß der Verordnung (EG) Nr. 969/2006 wird für die beantragten Mengen stattgegeben, auf die ein Zuteilungskoeffizient von 4,394504 % angewendet wird.
Each import licence application for maize under the quota referred to in Regulation (EC) No 969/2006 and lodged from 26 June 2009 at 13.00 until 3 July 2009 at 13.00 (Brussels time) shall give rise to the issue of a licence for the quantities applied for, multiplied by an allocation coefficient of 4,394504 %.
DGT v2019