Übersetzung für "Zügigkeit" in Englisch

Das derzeitige internationale Entschädigungssystem weist nämlich hinsichtlich der Zügigkeit einige Mängel auf.
The existing international compensation system leaves a lot to be desired in terms of speed of action.
Europarl v8

Bei der Frei zügigkeit der Personen sind jedoch erhebliche Verzögerungen zu verzeichnen.
There are, however, significant delays in achieving free movement of persons.
EUbookshop v2

Dieersten Bestimmungen über die Frei zügigkeit von Arbeitnehmern sind bereits 1964 erlassen worden.
The first measures designed to secure free dom of movement for workers were adopted as early as 1964.
EUbookshop v2

Farben mit ungenügender Zügigkeit werden nicht in geeigneter Weise bei dem Druckvorgang übertragen.
Inks having inadequate tack are not transferred in a suitable manner during the printing process.
EuroPat v2

Überleben, das heißt für mich Macht und Groß zügigkeit.
As I see it, survival is a matter of power and generosity.
EUbookshop v2

Gideon bewegte sich als Erster, mit der entschlossenen Zügigkeit eines erfahrenen Kriegers.
Gideon moved first, with a soldier's decisive speed.
ParaCrawl v7.1

Vor allem fuà t das schwedische Glück jedoch auf Groà zügigkeit und Wärme.
But above all, Swedish happiness is rooted in generosity and warmth.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Verdünner wird die Zügigkeit und die Viskosität verändert.
The thinner modifies tack and viscosity.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Verdünner werden die Zügigkeit und die Viskosität verändert.
The reducer modifies tack and the viscosity.
ParaCrawl v7.1

Bei Salben und dergleichen wird der Gebrauchswert unter anderem mitbestimmt von der sogenannten Zügigkeit.
In the case of ointments and the like, the use value is inter alia codetermined by the so-called tack.
EuroPat v2

Die Zügigkeit, mit der Rechtsvorschriften erlassen werden, und die Qualität der Rechtsvorschriften sind wesentliche Ziele des Lamfalussy-Prozesses.
The speed of adoption of legislation and the quality of legislation are fundamental objectives of the Lamfalussy process.
DGT v2019

Ich begrüße den Vorschlag der Kommission, denn er verbessert die Situation für Menschen, die bei einem Unfall Entschädigung verlangen müssen, sowohl hinsichtlich des Betrags, den sie erhalten, als auch hinsichtlich der Zügigkeit, mit der ihnen geholfen wird.
I welcome the Commission proposal because it improves the situation for people who need to claim compensation in the event of an accident, both in terms of the amount they will receive and the speed with which they will be helped.
Europarl v8

Diese Regeln müssen jedoch auf jeden Fall dem ergänzenden Charakter dieser Versicherung Rechnung tragen, den als gesund empfundenden Wettbewerb fördern und dürfen die Effizienz und die Zügigkeit des privaten Sektors sowie seine wirtschaftliche Überlebensfähigkeit nicht gefährden.
However, these rules would need to take account of the subsidiarity principle, facilitate competition in the favourable sense of the word and not hamper the efficiency or speed of the private sector or its economic viability.
Europarl v8