Übersetzung für "Zurückziehen" in Englisch
Und
jetzt
kritisieren
Sie
uns
und
verlangen,
daß
wir
das
Dokument
zurückziehen.
We
are
being
criticised
and
you
are
asking
us
to
withdraw
the
document.
Europarl v8
Wo
amerikanische
Unternehmen
sich
zurückziehen,
füllen
europäische
Unternehmen
die
Lücke.
Where
American
companies
are
withdrawing,
European
ones
are
entering.
Europarl v8
Wir
können
diese
Ziffern
nicht
zurückziehen.
We
cannot
withdraw
these
paragraphs.
Europarl v8
Aus
dem
Land
Brandenburg
werde
sich
die
Bank
mit
Ausnahme
Potsdams
vollständig
zurückziehen.
The
bank
would
withdraw
completely
from
Brandenburg,
except
for
Potsdam.
DGT v2019
Herr
Präsident,
ich
möchte
nur
sagen,
dass
wir
Änderungsantrag
14
zurückziehen.
Mr
President,
I
just
want
to
say
that
we
are
withdrawing
Amendment
14.
Europarl v8
Falls
diese
beiden
Punkte
angenommen
werden,
muss
ich
meinen
Namen
leider
zurückziehen.
If
these
two
items
are
accepted,
I
shall
have
to
withdraw
my
name.
Europarl v8
Vielleicht
ist
Herr
Wijsenbeek
so
weise,
diese
auch
zurückziehen.
Perhaps
Mr
Wijsenbeek
in
his
wisdom
might
also
withdraw
those.
Europarl v8
Herr
Moorhouse,
würden
Sie
die
Erwägung
C
zurückziehen?
Mr
Moorhouse.
Are
you
prepared
to
withdraw
recital
C?
Europarl v8
Daher,
Herr
Pasty,
sollten
Sie
diese
Behauptung
zurückziehen.
Therefore
Mr
Pasty
you
should
withdraw
that
allegation.
Europarl v8
Unter
welchen
Bedingungen
könnte
sie
ihre
Beschwerde
zurückziehen?
Under
what
circumstances
can
it
withdraw
its
complaint?
Europarl v8
Soll
er
mit
militärischen
Mitteln
erreicht
werden,
müssen
sich
die
Politiker
zurückziehen.
If
it
is
to
be
achieved
by
military
means
the
politicians
must
withdraw.
Europarl v8
Dann
würde
ich
meinen
Originaltext
zurückziehen
und
Herrn
Chanteries
Antrag
übernehmen.
I
would
then
withdraw
my
original
text
and
accept
Mr
Chanterie's
amendment.
Europarl v8
Darf
ich
Sie
fragen,
ob
Sie
die
Anträge
zurückziehen?
May
I
request
that
they
be
withdrawn?
Europarl v8
Ich
möchte
im
Namen
meiner
Fraktion
unsere
Unterschrift
von
diesem
gemeinsamen
Antrag
zurückziehen.
On
behalf
of
my
group
I
should
like
to
withdraw
our
signature
from
this
joint
motion.
Europarl v8
Die
Europäer
müssen
sich
aus
dem
afghanischen
Wespennest
so
schnell
wie
möglich
zurückziehen.
Europeans
must
withdraw
as
quickly
as
possible
from
the
Afghan
wasps'
nest.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
dafür
plädieren,
daß
wir
beide
Berichte
zurückziehen.
Madam
President,
I
would
like
to
advocate
that
we
withdraw
both
reports.
Europarl v8
Zweitens:
wenn
Sie
Ihre
Anfrage
zurückziehen,
können
Sie
sie
erneut
stellen.
The
second
point
is
that
if
you
withdraw
your
question
you
can
reformulate
it.
Europarl v8
Mit
den
Vereinbarungen
der
vergangenen
Woche
können
wir
sie
nach
meiner
Ansicht
zurückziehen.
In
my
opinion,
these
can
now
be
withdrawn
following
last
week's
agreement.
Europarl v8
Die
indonesische
Armee
muß
sich
aus
Ost-Timor
zurückziehen.
The
Indonesian
army
must
withdraw
from
East
Timor.
Europarl v8
Der
Direktor
kann
jederzeit
seine
Zustimmung
zu
einer
bestimmten
Übertragung
zurückziehen.
The
director
may
at
any
time
withdraw
his
agreement
to
a
specific
delegation.
DGT v2019
Zugleich
werde
sie
sich
aber
gemäß
Restrukturierungsplan
aus
dem
überregionalen
Markt
vollständig
zurückziehen.
However,
at
the
same
time
it
would
withdraw
completely
from
the
supra?regional
market
in
line
with
the
restructuring
plan.
DGT v2019
Unseren
Entschließungsantrag
werden
wir
allerdings
zurückziehen.
But
we
will
withdraw
our
resolution.
Europarl v8