Übersetzung für "Zurückgebliebenheit" in Englisch
Unsere
Zurückgebliebenheit
erwies
sich
bei
dieser
Gelegenheit
als
ein
Vorzug.
Our
backwardness
proved
temporarily
to
be
also
our
advantage.
ParaCrawl v7.1
Dieses
kann
zu
körperlichen
Abweichungen,
geistiger
Zurückgebliebenheit
und
Verhaltensproblemen
führen.
This
may
result
in
physical
abnormalities,
mental
retardation
and
behavioural
problems.
ParaCrawl v7.1
Zurückgebliebenheit
kann
auch
durch
Pheylketonurie
hervorgerufen
werden,
einer
seltenen
Stoffwechselerkrankung.
There
is
mental
retardation
caused
by
Phenylketonuria,
a
rare
metabolic
disorder.
ParaCrawl v7.1
Wirtschaftliche
und
kulturelle
Zurückgebliebenheit
erzeugten
eine
heftige
Reaktion.
Economic
and
cultural
backwardness
has
produced
a
cruel
reaction.
ParaCrawl v7.1
Die
"Ökonomisten"
paßten
sich
der
Zurückgebliebenheit
der
Massen
an.
The
"Economists"
adapted
themselves
to
the
backwardness
of
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Die
„Ökonomisten”
paßten
sich
der
Zurückgebliebenheit
der
Massen
an.
The
“Economists”
adapted
themselves
to
the
backwardness
of
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Verkalkung
und
Zurückgebliebenheit
können
die
unermeßlichen
Möglichkeiten
zerstören.
Ossification
and
backwardness
can
destroy
the
most
immense
possibilities.
ParaCrawl v7.1
Sie
konfiszierten
die
selbstgebauten
Werkzeuge
der
Chinesen
als
Beweis
für
deren
Unterlegenheit
oder
Zurückgebliebenheit.
They
confiscated
tools
the
Chinese
had
cobbled
together
as
proof
of
their
inferiority
or
backwardness.
ParaCrawl v7.1
Das
Fötale
Alkoholsyndrom
–
FAS
–
ist
eine
geistige
und
körperliche
Behinderung,
die
geistige
Zurückgebliebenheit,
Gehirnstörungen,
körperliche
Anomalien,
Lernbehinderungen
und
psychologische
Störungen
umfassen
kann.
Foetal
Alcohol
Syndrome
–
FAS
–
is
a
mental
and
physical
disorder
that
can
include
mental
retardation,
brain
dysfunction,
physical
abnormalities,
learning
disabilities
and
psychological
disorders.
Europarl v8
Äußerungen
des
französischen
Gesundheitsministers
Herrn
Douste-Blazy
zufolge
sei
FAS
neben
genetischen
Faktoren
der
Hauptgrund
für
die
geistige
Zurückgebliebenheit
von
Kindern.
Mr
Philippe
Douste-Blazy,
the
French
Minister
for
Health,
said
that
FAS
was
'aside
from
genetic
factors,
the
prime
cause
of
mental
retardation
in
children'.
Europarl v8
Laut
der
Wissenschaft
ist
eine
ausgewogene
Ernährung
bei
geistiger
Zurückgebliebenheit
wichtig.
Auch
wenn
wir
keine
Vitamine
haben,
bleibt
uns
immer
noch
die
Fantasie.
Science
has
established
the
importance
of
a
balanced
diet
in
cases
suggestive
of
mental
retardation
but
if
we
don't
have
vitamins...
there's
always
fantasy.
OpenSubtitles v2018
Kurz
gesagt
sind
die
geographischen
Nachteile
weniger
wichtig
als
die
„wirtschaftliche"
—
und
damit
änderungsfähige
—
Zurückgebliebenheit.
In
short,
geographical
disadvantage
is
less
important
than
'economic'
—
and
amendable
—
backwardness.
EUbookshop v2
Das
ist
wie
wenn
ein
Arzt
versucht,
ein
verbindendes
Konzept
der
Zurückgebliebenheit
eines
Individuums
mit
Down-Syndrom
und
einem
anderen
mit
PKU
zu
finden.
That's
like
a
doctor
looking
for
all
the
unifying
concepts
of
retardation
between
an
individual
with
Down's
Syndrome
and
another
with
PKU.
ParaCrawl v7.1
Uns
genügt
an
dieser
Stelle
nur,
auf
die
neuen
und
theoretisch
noch
ganz
unerprobten
heuristischen
Möglichkeiten
jeglicher
Ressentimentphänomene
in
der
Analyse
der
Kultur
im
allgemeinen
hinzuweisen,
wobei
plötzlich
die
oft
ebenfalls
nur
sehr
allgemein
gebrauchte
Formel
der
kulturellen
oder
sonstiger
"Zurückgebliebenheit"
mit
neuen
konkreten
Dimensionen
versehen
wird.
It
is
here
sufficient
for
us
to
only
generally
point
out
the
new
and
theoretically
still
quite
unreliable
heuristical
possibilities
of
any
phenomena
of
resentment
in
the
analyse
of
the
culture,
and
suddenly
the
formula
of
the
cultural
or
further
"backwardness",
often
also
only
very
generally
used,
is
provided
with
new
concrete
dimensions.
ParaCrawl v7.1
Mit
einer
eventuell
auch
relevanten
Erfahrung
der
wissenschaftlich-methodischen
Zurückgebliebenheit
und
des
an
der
Unmöglichkeit
grenzenden
Ausmasses
nicht-durchgeführter
philosophischer
Vorarbeiten
sollte
die
Grundentscheidung
Lukács''
motiviert
haben,
ohne
sichtbaren
Widerstand
von
jenem
Paradigma
Abschied
zu
nehmen,
welches
in
nicht
geringem
(vielmehr
sogar
in
"historischem")
Masse
von
ihm
persönlich
inauguriert
worden
ist.
With
an
also
relevant
experience
of
the
scientific
and
methodological
backwardness
and
of
the
extent
of
non
elaborated
philosophical
preparation,
Lukács'
basic
decision
should
have
motivated,
to
resign
the
same
hegelian
and
marxian
paradigm
without
any
visible
resistance,
which
has
been
inaugurated
in
no
small
(but
even
in
"
historical")
mass
by
him
personally
.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
war
es
wieder
ein
Umstand,
der
ursprünglich
in
der
Zurückgebliebenheit
der
deutschen
kapitalistischen
Entwicklung
gelegen
war,
der
schließlich
zu
einer
Ursache
der
organisatorischen
Überlegenheit
der
deutschen
über
die
englische
Industrie
wurde.
There
was
still
another
circumstance,
stemming
originally
from
the
backwardness
of
German
industrial
development,
which
eventually
became
a
cause
of
the
organizational
superiority
of
German
industry
as
compared
with
that
of
England.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
angedeuteten
tiefen
Erfahrung
der
wissenschaftlich-methodischen
Zurückgebliebenheit
und
des
an
der
Unmöglichkeit
grenzenden
Ausmasses
nicht-durchgeführter
philosophischer
Vorarbeiten
sollte
die
Grundentscheidung
Lukács''
(aber
auch
Habermas'')
motiviert
haben,
ohne
jeglichen
sichtbaren
Widerstand
von
jenem
Paradigma
Abschied
zu
nehmen,
welches
in
nicht
geringem
(vielmehr
sogar
in
"historischem")
Masse
von
ihm
persönlich
inauguriert
worden
ist.
With
this
implied
deep
experience
of
the
scientific-methodological
backwardness
and
of
this
dimension
of
non
carried
out
philosophical
preparations
bordering
on
the
impossibility,
Lukács'
fundamental
decision
(but
also
Habermas'
one)
should
be
motivated,
to
say
farewell
to
that
paradigm
without
any
visible
resistance,
which
has
been
inaugurated
by
him
in
a
not
low
(rather
even
in
an
"historical")
extent.
ParaCrawl v7.1
Auf
die
gleiche
Weise
bekämpfen
wir
die
Ausschreitungen
im
Alkoholgenuß
und
die
schmerzliche
Tatsache
des
Alkoholkonsums
von
Schwangeren,
der
zur
Geburt
von
Kindern
mit
geistiger
Zurückgebliebenheit
oder
anderen
schweren
körperlichen
Schäden
führen
kann.
We
are
similarly
fighting
against
alcohol
abuse,
or
the
unfortunate
practice
of
its
consumption
during
pregnancy,
which
can
lead
to
the
birth
of
children
with
mental
retardation
or
other
serious
physical
disabilities.
ParaCrawl v7.1
Daher
will
Ich,
dass
ihr
begreift,
dass
ihr
euren
Geist
nicht
in
jener
Zurückgebliebenheit
und
in
jenem
Stillstand
verlassen
dürft,
in
den
ihr
ihn
schon
seit
langer
Zeit
gebracht
habt,
und
dass
ihr
euch
bemühen
müsst,
um
die
Harmonie
mit
allem,
was
euch
umgibt,
zu
erreichen,
damit
für
die
Menschen
ein
Tag
kommt,
an
dem
die
Natur,
statt
ihre
Geheimnisse
zu
verbergen,
sie
offenbart,
und
anstatt
dass
die
Naturkräfte
euch
feind
sind,
sie
zu
Dienern,
Mitarbeitern,
Brüdern
werden.
I
wish
you
to
understand
that
you
must
not
leave
your
spirit
abandoned
to
that
backwardness
and
in
the
stagnation
into
which
you
have
kept
it
for
so
long;
and
that
you
must
struggle
to
achieve
harmony
with
all
that
surrounds
you,
so
that
the
day
might
come
when
Nature,
instead
of
hiding
its
secrets,
reveals
them,
and
the
elements,
instead
of
being
hostile,
become
your
servants,
collaborators,
and
brothers.
ParaCrawl v7.1
Die
daraus
resultierende
Zurückgebliebenheit
kann
mäßig
bis
schwerwiegend
sein,
je
nachdem,
wie
weit
die
Krankheit
fortgeschritten
ist,
bevor
sie
entdeckt
und
Maßnahmen
ergriffen
wurden.
The
resulting
mental
retardation
may
be
moderate
to
severe,
depending
on
the
degree
to
which
the
disease
has
progressed
before
it
is
discovered
and
corrective
measures
taken.
ParaCrawl v7.1
Nur
eines
können
wir
mit
Sicherheit
sagen:
sie
wird
auf
politische
Hindernisse
treffen,
lang
bevor
sie
durch
die
Grenzen
der
technischen
Zurückgebliebenheit
des
Landes
aufgehalten
wird.
Only
one
thing
we
can
say
with
certainty:
it
will
run
into
political
obstacles
long
before
it
will
be
checked
by
the
technical
backwardness
of
the
country.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
ganzheitliche
"Zurückgebliebenheit"
des
Nordens
gegenüber
dem
Süden
erscheint
unter
den
Erklaerungen
von
Luthers
historischer
Tat:
The
holistic
"backwardness"
of
the
North
vis-à-vis
the
South
appears
also
among
the
declarations
of
Luther's
historical
fact:
ParaCrawl v7.1
Sich
aus
der
Zurückgebliebenheit
und
Knechtschaft
losreißen
können
Süd-
und
Mittelamerika
nicht
anders
als
durch
die
Einigung
all
ihrer
Staaten
in
einem
mächtigen
Bund.
South
and
Central
America
will
be
able
to
tear
themselves
out
of
backwardness
and
enslavement
only
by
uniting
all
their
states
into
one
powerful
federation.
ParaCrawl v7.1
Die
nicht-französischen,
d.h.
sekundaeren
Aufklaerungen
erlauben
es
nicht,
dass
man
sie
im
Rahmen
einer
einzigen,
bereits
bestehenden
historisch-theoretischen
Erklaerung,
etwa
im
Kontext
der
Zentrum-Peripherie-Konzeption
oder
in
jener
der
historischen
Zurückgebliebenheit
und
deren
Nachholen
erklaert
.
The
non-French,
i.e.
the
secondary
Enlightenments
do
not
allow
us
to
explain
it
in
the
frame
of
a
single,
already
existing
historical-theoretical
explanation,
somewhat
in
the
context
of
the
center-periphery-conception
or
in
that
of
the
historical
backwardness
and
its
catching
up
.
ParaCrawl v7.1