Übersetzung für "Zollgrenze" in Englisch
Verbrechensbekämpfung
darf
nicht
erst
an
der
Zollgrenze
einsetzen.
The
fight
against
crime
must
not
start
at
the
border.
TildeMODEL v2018
Daneben
kann
eine
Zollgrenze
auch
ein
Nicht-tarifäres
Handelshemmnis
sein.
Similarly,
open
water
may
not
be
a
barrier
in
the
same
right.
WikiMatrix v1
In
diesem
Fall
wäre
die
Kontrolle
an
der
Zollgrenze
einfach
und
nicht
kostspielig.
If
this
were
the
case,
checking
at
the
customs
frontiers
would
be
a
simple
and
inexpensive
operation.
EUbookshop v2
Wo
verläuft
die
Zollgrenze
Europäische
Gemeinschaften
und
gemäß
welcher
Rechtsgrundlagen?
lagen?
Where
does
the
customs
frontier
of
the
European
Communities
customs
union
run,
and
on
what
legal
basis?
EUbookshop v2
Auf
18:00
über,
die
Gruppe
wird
Formalitäten
/
Zollgrenze.
On
18:00
about,
the
group
will
border
formalities
/
customs.
CCAligned v1
Wenn
ein
Land
die
Zollunion
und
das
Zollgebiet
verlässt,
entsteht
eine
Zollgrenze.
When
a
country
leaves
a
Customs
Union
and
customs
territory,
a
customs
border
appears.
ParaCrawl v7.1
Der
konventionelle
Vorschlag
sieht
vor,
die
Kosten
der
neuen
Zollgrenze
zu
minimieren.
The
conventional
one
proposes
cost
reduction
strategies
for
the
new
customs
border.
ParaCrawl v7.1
Doch
fällt
die
Zollgrenze
gewöhnlich
mit
der
Staatsgrenze
zusammen.
Now,
the
customs
area
usually
coincides
with
the
area
administered
by
the
State.
ParaCrawl v7.1
Die
Zollgrenze
fällt
mit
der
Grenze
gegen
das
Ausland
zusammen.
The
customs
boundary
coincides
with
the
political
boundary.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
bildet
ein
Zoll-
und
Handelsgebiet,
umgeben
von
einer
gemeinschaftlichen
Zollgrenze.
Germany
forms
a
single
customs
and
commerce
zone
surrounded
by
a
common
customs
boundary.
ParaCrawl v7.1
In
den
ersten
Betriebsjahren
der
Strecke
lag
Grabow
an
der
Zollgrenze
zwischen
Mecklenburg
und
Preußen.
In
the
first
years
of
operation
on
the
line,
Grabow
was
on
the
customs
border
between
Mecklenburg
and
Prussia.
WikiMatrix v1
Die
Staatsgrenze
wurde
Zollgrenze,
womit
man
dem
nach
Westen
orientierten
Nordhorner
Handel
seine
Grundlagen
entzog.
The
border
became
a
customs
barrier,
stripping
Nordhorn
of
its
trading,
which
had
been
oriented
towards
the
west.
WikiMatrix v1
Beim
Überqueren
der
Zollgrenze
erschallt
die
bulgarische
Nationalhymne
aus
einer
Box
über
dem
automatischen
Türsystem.
Going
through
customs,
the
Bulgarian
national
anthem
pours
out
of
a
speaker
above
the
automatic
door.
ParaCrawl v7.1
Gegenwärtig
wird
die
Rechtmäßigkeit
ihrer
Bewegung
über
die
Zollgrenze
der
Eurasischen
Wirtschaftsunion
hinweg
überprüft.
Currently,
the
legality
of
their
movement
across
the
customs
border
of
the
Eurasian
Economic
Union
is
being
verified.
ParaCrawl v7.1
Die
Grenze
zwischen
der
Bundesrepublik
und
der
DDR
sei
dementsprechend
nicht
als
Zollgrenze
zu
betrachten.
The
border
between
West
Germany
and
the
GDR,
it
says,
can
therefore
not
be
considered
a
customs
border.
ParaCrawl v7.1
Eine
Mauer
wurde
um
Paris
zwischen
1784
und
1791
als
Zollgrenze
für
steuerliche
Zwecke
gebaut.
A
wall
was
built
around
Paris
between
1784
and
1791
as
a
customs
barrier
for
taxation
purposes.
ParaCrawl v7.1
Es
stimmt,
dass
Norwegen
und
die
Schweiz,
die
beide
stark
in
den
EU-Markt
integriert
sind,
mit
der
Union
eine
Zollgrenze
haben.
It
is
true
that
Norway
and
Switzerland,
both
of
which
are
highly
integrated
into
the
EU
market,
have
customs
borders
with
the
bloc.
News-Commentary v14
Die
Vertragsparteien
setzen
den
in
den
Artikeln
2
bis
7
vorgesehenen
Schutz
mittels
geeigneter
Verwaltungsmaßnahmen
ihrer
Behörden
oder
gegebenenfalls
Gerichtsverfahren,
auch
an
der
Zollgrenze
(Ausfuhr
und
Einfuhr)
durch,
um
jegliche
unrechtmäßige
Nutzung
der
geschützten
geografischen
Angaben
zu
verhüten
und
zu
verhindern.
The
Contracting
Parties
shall
enforce
the
protection
provided
for
in
Articles
2
to
7
by
appropriate
administrative
actions
or
legal
proceedings,
as
appropriate,
including
at
the
customs
border
(export
and
import),
in
order
to
prevent
and
stop
any
unlawful
use
of
the
protected
geographical
indications.
DGT v2019
Unbeschadet
der
früheren
Verpflichtungen
der
Republik
Moldau,
einen
Schutz
für
die
geografischen
Angaben
der
EU
zu
gewähren,
der
sich
aus
internationalen
Abkommen
über
den
Schutz
geografischer
Angaben
und
deren
Durchsetzung
ergibt,
einschließlich
der
im
Rahmen
des
Lissabonner
Abkommens
zum
Schutz
der
Ursprungsbezeichnungen
und
ihrer
Internationalen
Registrierung
eingegangenen
Verpflichtungen,
und
gemäß
Artikel
6
dieses
Abkommens
wird
der
Republik
Moldau
eine
Übergangszeit
von
fünf
Jahren
ab
dem
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieses
Abkommens
eingeräumt,
um
alle
ergänzenden
Maßnahmen,
insbesondere
die
Maßnahmen
an
der
Zollgrenze,
einzuführen,
um
jegliche
unrechtmäßige
Nutzung
der
geschützten
geografischen
Angaben
zu
verhindern.
Without
prejudice
to
previous
commitments
of
the
Republic
of
Moldova
to
grant
protection
for
the
EU
geographical
indications
derived
from
international
agreements
on
the
protection
of
geographical
indications
and
the
enforcement
thereof,
including
the
commitments
undertaken
in
the
Lisbon
Agreement
for
the
Protection
of
Appellations
of
Origin
and
their
International
Registration,
and
in
accordance
with
Article
6
of
this
Agreement,
the
Republic
of
Moldova
shall
benefit
from
a
transitional
period
of
5
years
from
the
date
of
entry
into
force
of
this
Agreement
to
put
in
place
all
complementary
actions
necessary
to
stop
any
unlawful
use
of
the
protected
geographical
indications,
in
particular
the
measures
at
the
custom
border.
DGT v2019
Angesichts
der
Überlegung,
daß
der
Binnenmarkt
einen
einheitlichen
Zollraum
darstellen
sollte,
worin
Güter
und
Personen
frei
beweglich
sind,
behielt
die
Idee,
daß
er
eine
einzige
Zollgrenze
haben
müßte,
an
der
alle
Zölle,
Abgaben
und
Mehrwertsteuern
auf
einkommende
Waren
zu
entrichten
sind,
seine
große
Attraktivität.
Given
the
logic
that
the
Single
Market
is
supposed
to
represent
a
single
customs
area
within
which
goods
and
persons
move
freely,
the
idea
that
it
should
have
a
simple
customs
frontier
at
which
all
customs
duties,
excise
and
VAT
would
be
gathered
on
incoming
goods
held
a
strong
superficial
attraction.
EUbookshop v2