Übersetzung für "Zielbewusstsein" in Englisch

Infolgedessen herrscht ein stärkeres Gefühl der nationalen Eigenverantwortung und ein gestiegenes Zielbewusstsein.
The result is a stronger sense of national ownership and purpose.
MultiUN v1

Ihnen Mut machte, Zielbewusstsein und Anweisungen gab.
Kept their spirits up, kept the men focused, gave them direction.
OpenSubtitles v2018

Sie hatten nicht das geringste Zielbewusstsein.
They had lost their sense of purpose.
OpenSubtitles v2018

Damals lockte mich dies Zielbewusstsein, ihr Zusammengehörigkeitsgefühl ungeheuer.
At one time I found their sense of purpose, their passion and commitment, to be very compelling.
OpenSubtitles v2018

Doch noch fehlen Zielbewusstsein und Orientierung für eine umweltverträgliche Entwicklung.
But purposefulness and bearings still are missing for an environment-amicable development.
ParaCrawl v7.1

Der Erfolg wird dabei weitgehend von dem gemeinsamen Zielbewusstsein und Engagement der Mitgliedstaaten und anderer Partner abhängen, ohne die unsere Ziele auf dem Gebiet der Menschenrechte bloße Vorsätze bleiben werden.
Its success, in large measure, will depend upon a shared sense of purpose and commitment among Member States and other partners, without which our human rights goals will remain mere aspirations.
MultiUN v1

Von Führungskräften, die Angst und Frustration überwinden, den Ehrgeiz der anderen anerkennen und einen starken Charakter sowie großes Zielbewusstsein besitzen, kann erwartet werden, dass sie facettenreiche Teams aufstellen, deren Mitglieder in Einklang miteinander gemeinsame Ziele verfolgen, aber immer noch auf authentische Weise sie selbst sind.
Leaders who overcome fear and frustration, embrace the ambition of others, and possess a strong character and sense of purpose are likely to build diverse teams whose members share an identity and common goals but still represent themselves authentically.
News-Commentary v14

Diese Initiative verfügt über das Potenzial, die Art und Weise zu revolutionieren, wie Europa seine zahlreichen Herausforderungen bewältigt und – vielleicht noch wichtiger – sie könnte der EU jenes Zielbewusstsein vermitteln, das sie so dringend braucht.
The initiative has the potential to revolutionize how Europe addresses the many challenges it now faces and, perhaps more important, to give the EU the sense of purpose that it so badly needs.
News-Commentary v14

Doch mit ausgeprägtem Zielbewusstsein, einer geeinten Strategie und vielleicht ein oder zwei positiven Gesten lässt sie sich bewältigen.
But, with a strong sense of purpose, a united approach, and perhaps a positive gesture or two, it can be accomplished.
News-Commentary v14

Die Zusammenarbeit, der Zusammenhalt und das gemeinsame Zielbewusstsein aller Beteiligten sind als hervorragendes Beispiel multilateraler Friedenssicherung durch die Vereinten Nationen anzusehen.
The cooperation, coherence and sense of common purpose displayed by all concerned should be considered an example of the very best in United Nations multilateral peacekeeping.
MultiUN v1

Noch nicht vergeben Aufgaben sind deutlich sichtbar und es ist einfacher für die Nutzer zu sehen, wann und wo sie helfen können, während das Zielbewusstsein durch zugeteilte Aufgaben gestärkt wird.
Unassigned tasks are highly visible, and it is easier for people to see where and when they can help, whilst assigned tasks give your volunteers a greater sense of purpose and a personal rota gives them a great overview of their participation in the church.
ParaCrawl v7.1

Um Zielbewusstsein zu haben, musst du denken, dass niemand deinen Job so gut machen kann wie du und dass die Arbeit, die du machst, bedeutsam ist und dass du sie so gut du kannst erledigen solltest.
To have a sense of purpose, you have to think that no one can do your job as well as you can and that the work you do is meaningful and that you should get it done as well as you can.
ParaCrawl v7.1

Nein, dieses Leben wird euch den Frieden bringen, den ihr niemals hattet, ein Zielbewusstsein, eine Bestimmung, was zum Kern eures Seins spricht.
No, this life will bring you the peace you have never had, a sense of purpose, a sense of destiny that speaks to the very core of your being.
ParaCrawl v7.1

Ebenso wie Emile Noël (erster Generalsekretär der Europäischen Kommission) und Christian Calmes (erster Generalsekretär des Ministerrats) gehörte er zu dem erlesenen Kreis hoher Beamter, die Pionierarbeit leisteten, indem sie am Auau des europäischen öffentlichen Dienstes mitwirkten und ihm sein ausgeprägtes Zielbewusstsein verliehen, das ihn bis heute auszeichnet. In der Präsidiumssitzung am 2. Dezember wurde eine Schweigeminute zum Gedenken an den Verstorbenen eingelegt.
Like Emile Noël (first Secretary-General of the European Commission) and Christian Calmes (first Secretary General of the Council of Ministers),he was one of a select band of pioneering senior civil servants who created the European public administration and infused it with the strong sense of purpose that it has retained until this day. e 2 December meeting of the Bureau observed a minute’s silence in his memory.
EUbookshop v2

Technologien sollten Sicherheit, Bedienerfreundlichkeit und Komfort verbessern. Unser Zielbewusstsein sieht die Bereitstellung von Technologien vor, welche die Sicherheit für Menschen angesichts unserer verstärkten globalen Präsenz überall auf der Welt fördern.
Technology should lead to safety as well as convenience and comfort. Our sense of purpose envisages offering technologies that promote safety for people everywhere, as we expand globally.
CCAligned v1

Unter CEO Alexander Wessels wird die neu ernannte Geschäftsführung von Archroma ein neues, zukunftsweisendes Zielbewusstsein entwickeln. Sie wird eng mit den derzeitigen Führungsteams der drei von Clariant übernommenen Geschäftseinheiten zusammenarbeiten, deren herausragendes Markt- und Kundenverständnis die strategische Positionierung von Archroma vorangetrieben hat.
To be led by CEO Alexander Wessels, the newly recruited senior leadership team will seek to generate a renewed sense of purpose and vision, and will work closely with the current heads of the three businesses acquired from Clariant, whose unique understanding of their markets and customers has advanced the strategic positioning of Archroma.
ParaCrawl v7.1

Nach Ägypten gelangten Sklaven vieler Völker, z.B. Mongolen und Chinesen, Griechen und Russen, Armenier und Osseten, Lasen und Abaza. Die zwei größten Sklaven-Gruppen waren die Mitglieder von türkisch-kiptschakischen Völkern aus Ukraine aus dem heutigen Süd-Russland oder dem Nord-Kaukasus, und die Tscherkessen. Die harten und primitiven Bedingungen, unter denen diese Völker lebten, ihr Heidentum, ihre körperliche Eignung, ihre Treue und ihr Zielbewusstsein machten angeblich Türken und Tscherkessen zu den gefragtesten Soldaten.
The two largest slave groups were the members of Turkish-kiptschakischen Peoples from Ukraine from today's south Russia or the north Caucasus and the Circassians. Their heathendom, their physical suitability, their faithfulness and their purposefulness made the hard and primitive conditions allegedly under which these peoples lived the Turks and the Circassians the most sought-after soldiers.
ParaCrawl v7.1

Das erste davon entsteht in der Vorbereitungsphase. und die Art, wie es gelöst wird, gibt ein Maß ab für die Kampfentschlossenheit und das klare Zielbewußtsein der Volkskräfte.
The first of these arises in the preparatory stage and the way it is dealt with will give the measure of determination to struggle as well as clarity of purpose of the people's forces.
ParaCrawl v7.1

Es ist eine Schlacht, die die Zionisten langsam und aufgrund der durchsickernden Wahrheit verlieren, denn mit der Wahrheit kommen Fragen und kritisches Denken zutage, die zu Klarheit und Zielbewußtsein führen.
It is a battle they are slowly losing as the truth seeps out and with that truth comes questions and critical thinking leading to clarity and purpose.
ParaCrawl v7.1

Sie ist das Produkt eines inneren Bewußtseins mit weit mehr Sinn von Identität und Zielbewußtsein, als das tägliche Ego.
It is the product of an inner consciousness with far more sense of identity and purpose than the daily ego.
ParaCrawl v7.1

Die Chancen, zu einem solchen Zielbewußtsein zu gelangen, hängen von der Bereitschaft aller Bereiche ab, sich an einer echten gesellschaftlichen Partnerschaft und einem echtem Dialog zu beteiligen und gleichzeitig die unabhängige Rolle und Verantwortlichkeit und die besonderen Fähigkeiten jedes einzelnen dieser Bereiche anzuerkennen.
The chances of forging such a sense of purpose will depend on the willingness of all sectors to participate in genuine social partnership and dialogue, while recognizing the independent roles, responsibilities and special capacities of each.
ParaCrawl v7.1