Übersetzung für "Zielbewusstsein" in Englisch
Infolgedessen
herrscht
ein
stärkeres
Gefühl
der
nationalen
Eigenverantwortung
und
ein
gestiegenes
Zielbewusstsein.
The
result
is
a
stronger
sense
of
national
ownership
and
purpose.
MultiUN v1
Ihnen
Mut
machte,
Zielbewusstsein
und
Anweisungen
gab.
Kept
their
spirits
up,
kept
the
men
focused,
gave
them
direction.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
nicht
das
geringste
Zielbewusstsein.
They
had
lost
their
sense
of
purpose.
OpenSubtitles v2018
Damals
lockte
mich
dies
Zielbewusstsein,
ihr
Zusammengehörigkeitsgefühl
ungeheuer.
At
one
time
I
found
their
sense
of
purpose,
their
passion
and
commitment,
to
be
very
compelling.
OpenSubtitles v2018
Doch
noch
fehlen
Zielbewusstsein
und
Orientierung
für
eine
umweltverträgliche
Entwicklung.
But
purposefulness
and
bearings
still
are
missing
for
an
environment-amicable
development.
ParaCrawl v7.1
Der
Erfolg
wird
dabei
weitgehend
von
dem
gemeinsamen
Zielbewusstsein
und
Engagement
der
Mitgliedstaaten
und
anderer
Partner
abhängen,
ohne
die
unsere
Ziele
auf
dem
Gebiet
der
Menschenrechte
bloße
Vorsätze
bleiben
werden.
Its
success,
in
large
measure,
will
depend
upon
a
shared
sense
of
purpose
and
commitment
among
Member
States
and
other
partners,
without
which
our
human
rights
goals
will
remain
mere
aspirations.
MultiUN v1
Von
Führungskräften,
die
Angst
und
Frustration
überwinden,
den
Ehrgeiz
der
anderen
anerkennen
und
einen
starken
Charakter
sowie
großes
Zielbewusstsein
besitzen,
kann
erwartet
werden,
dass
sie
facettenreiche
Teams
aufstellen,
deren
Mitglieder
in
Einklang
miteinander
gemeinsame
Ziele
verfolgen,
aber
immer
noch
auf
authentische
Weise
sie
selbst
sind.
Leaders
who
overcome
fear
and
frustration,
embrace
the
ambition
of
others,
and
possess
a
strong
character
and
sense
of
purpose
are
likely
to
build
diverse
teams
whose
members
share
an
identity
and
common
goals
but
still
represent
themselves
authentically.
News-Commentary v14
Diese
Initiative
verfügt
über
das
Potenzial,
die
Art
und
Weise
zu
revolutionieren,
wie
Europa
seine
zahlreichen
Herausforderungen
bewältigt
und
–
vielleicht
noch
wichtiger
–
sie
könnte
der
EU
jenes
Zielbewusstsein
vermitteln,
das
sie
so
dringend
braucht.
The
initiative
has
the
potential
to
revolutionize
how
Europe
addresses
the
many
challenges
it
now
faces
and,
perhaps
more
important,
to
give
the
EU
the
sense
of
purpose
that
it
so
badly
needs.
News-Commentary v14
Doch
mit
ausgeprägtem
Zielbewusstsein,
einer
geeinten
Strategie
und
vielleicht
ein
oder
zwei
positiven
Gesten
lässt
sie
sich
bewältigen.
But,
with
a
strong
sense
of
purpose,
a
united
approach,
and
perhaps
a
positive
gesture
or
two,
it
can
be
accomplished.
News-Commentary v14
Die
Zusammenarbeit,
der
Zusammenhalt
und
das
gemeinsame
Zielbewusstsein
aller
Beteiligten
sind
als
hervorragendes
Beispiel
multilateraler
Friedenssicherung
durch
die
Vereinten
Nationen
anzusehen.
The
cooperation,
coherence
and
sense
of
common
purpose
displayed
by
all
concerned
should
be
considered
an
example
of
the
very
best
in
United
Nations
multilateral
peacekeeping.
MultiUN v1
Noch
nicht
vergeben
Aufgaben
sind
deutlich
sichtbar
und
es
ist
einfacher
für
die
Nutzer
zu
sehen,
wann
und
wo
sie
helfen
können,
während
das
Zielbewusstsein
durch
zugeteilte
Aufgaben
gestärkt
wird.
Unassigned
tasks
are
highly
visible,
and
it
is
easier
for
people
to
see
where
and
when
they
can
help,
whilstÂ
assigned
tasks
give
your
volunteers
a
greater
sense
of
purpose
and
a
personal
rota
gives
them
a
great
overview
of
their
participation
in
the
church.
ParaCrawl v7.1
Um
Zielbewusstsein
zu
haben,
musst
du
denken,
dass
niemand
deinen
Job
so
gut
machen
kann
wie
du
und
dass
die
Arbeit,
die
du
machst,
bedeutsam
ist
und
dass
du
sie
so
gut
du
kannst
erledigen
solltest.
To
have
a
sense
of
purpose,
you
have
to
think
that
no
one
can
do
your
job
as
well
as
you
can
and
that
the
work
you
do
is
meaningful
and
that
you
should
get
it
done
as
well
as
you
can.
ParaCrawl v7.1
Nein,
dieses
Leben
wird
euch
den
Frieden
bringen,
den
ihr
niemals
hattet,
ein
Zielbewusstsein,
eine
Bestimmung,
was
zum
Kern
eures
Seins
spricht.
No,
this
life
will
bring
you
the
peace
you
have
never
had,
a
sense
of
purpose,
a
sense
of
destiny
that
speaks
to
the
very
core
of
your
being.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
wie
Emile
Noël
(erster
Generalsekretär
der
Europäischen
Kommission)
und
Christian
Calmes
(erster
Generalsekretär
des
Ministerrats)
gehörte
er
zu
dem
erlesenen
Kreis
hoher
Beamter,
die
Pionierarbeit
leisteten,
indem
sie
am
Auau
des
europäischen
öffentlichen
Dienstes
mitwirkten
und
ihm
sein
ausgeprägtes
Zielbewusstsein
verliehen,
das
ihn
bis
heute
auszeichnet.
In
der
Präsidiumssitzung
am
2.
Dezember
wurde
eine
Schweigeminute
zum
Gedenken
an
den
Verstorbenen
eingelegt.
Like
Emile
Noël
(first
Secretary-General
of
the
European
Commission)
and
Christian
Calmes
(first
Secretary
General
of
the
Council
of
Ministers),he
was
one
of
a
select
band
of
pioneering
senior
civil
servants
who
created
the
European
public
administration
and
infused
it
with
the
strong
sense
of
purpose
that
it
has
retained
until
this
day.
e
2
December
meeting
of
the
Bureau
observed
a
minute’s
silence
in
his
memory.
EUbookshop v2
Technologien
sollten
Sicherheit,
Bedienerfreundlichkeit
und
Komfort
verbessern.
Unser
Zielbewusstsein
sieht
die
Bereitstellung
von
Technologien
vor,
welche
die
Sicherheit
für
Menschen
angesichts
unserer
verstärkten
globalen
Präsenz
überall
auf
der
Welt
fördern.
Technology
should
lead
to
safety
as
well
as
convenience
and
comfort.
Our
sense
of
purpose
envisages
offering
technologies
that
promote
safety
for
people
everywhere,
as
we
expand
globally.
CCAligned v1
Unter
CEO
Alexander
Wessels
wird
die
neu
ernannte
Geschäftsführung
von
Archroma
ein
neues,
zukunftsweisendes
Zielbewusstsein
entwickeln.
Sie
wird
eng
mit
den
derzeitigen
Führungsteams
der
drei
von
Clariant
übernommenen
Geschäftseinheiten
zusammenarbeiten,
deren
herausragendes
Markt-
und
Kundenverständnis
die
strategische
Positionierung
von
Archroma
vorangetrieben
hat.
To
be
led
by
CEO
Alexander
Wessels,
the
newly
recruited
senior
leadership
team
will
seek
to
generate
a
renewed
sense
of
purpose
and
vision,
and
will
work
closely
with
the
current
heads
of
the
three
businesses
acquired
from
Clariant,
whose
unique
understanding
of
their
markets
and
customers
has
advanced
the
strategic
positioning
of
Archroma.
ParaCrawl v7.1
Nach
Ägypten
gelangten
Sklaven
vieler
Völker,
z.B.
Mongolen
und
Chinesen,
Griechen
und
Russen,
Armenier
und
Osseten,
Lasen
und
Abaza.
Die
zwei
größten
Sklaven-Gruppen
waren
die
Mitglieder
von
türkisch-kiptschakischen
Völkern
aus
Ukraine
aus
dem
heutigen
Süd-Russland
oder
dem
Nord-Kaukasus,
und
die
Tscherkessen.
Die
harten
und
primitiven
Bedingungen,
unter
denen
diese
Völker
lebten,
ihr
Heidentum,
ihre
körperliche
Eignung,
ihre
Treue
und
ihr
Zielbewusstsein
machten
angeblich
Türken
und
Tscherkessen
zu
den
gefragtesten
Soldaten.
The
two
largest
slave
groups
were
the
members
of
Turkish-kiptschakischen
Peoples
from
Ukraine
from
today's
south
Russia
or
the
north
Caucasus
and
the
Circassians.
Their
heathendom,
their
physical
suitability,
their
faithfulness
and
their
purposefulness
made
the
hard
and
primitive
conditions
allegedly
under
which
these
peoples
lived
the
Turks
and
the
Circassians
the
most
sought-after
soldiers.
ParaCrawl v7.1
Das
erste
davon
entsteht
in
der
Vorbereitungsphase.
und
die
Art,
wie
es
gelöst
wird,
gibt
ein
Maß
ab
für
die
Kampfentschlossenheit
und
das
klare
Zielbewußtsein
der
Volkskräfte.
The
first
of
these
arises
in
the
preparatory
stage
and
the
way
it
is
dealt
with
will
give
the
measure
of
determination
to
struggle
as
well
as
clarity
of
purpose
of
the
people's
forces.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
eine
Schlacht,
die
die
Zionisten
langsam
und
aufgrund
der
durchsickernden
Wahrheit
verlieren,
denn
mit
der
Wahrheit
kommen
Fragen
und
kritisches
Denken
zutage,
die
zu
Klarheit
und
Zielbewußtsein
führen.
It
is
a
battle
they
are
slowly
losing
as
the
truth
seeps
out
and
with
that
truth
comes
questions
and
critical
thinking
leading
to
clarity
and
purpose.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
das
Produkt
eines
inneren
Bewußtseins
mit
weit
mehr
Sinn
von
Identität
und
Zielbewußtsein,
als
das
tägliche
Ego.
It
is
the
product
of
an
inner
consciousness
with
far
more
sense
of
identity
and
purpose
than
the
daily
ego.
ParaCrawl v7.1
Die
Chancen,
zu
einem
solchen
Zielbewußtsein
zu
gelangen,
hängen
von
der
Bereitschaft
aller
Bereiche
ab,
sich
an
einer
echten
gesellschaftlichen
Partnerschaft
und
einem
echtem
Dialog
zu
beteiligen
und
gleichzeitig
die
unabhängige
Rolle
und
Verantwortlichkeit
und
die
besonderen
Fähigkeiten
jedes
einzelnen
dieser
Bereiche
anzuerkennen.
The
chances
of
forging
such
a
sense
of
purpose
will
depend
on
the
willingness
of
all
sectors
to
participate
in
genuine
social
partnership
and
dialogue,
while
recognizing
the
independent
roles,
responsibilities
and
special
capacities
of
each.
ParaCrawl v7.1