Übersetzung für "Zerrbild" in Englisch

Die Forderung nach einem solchen Wahlkreis ist ein Zerrbild der Demokratie.
To insist on such a thing would be a travesty of democracy.
Europarl v8

Eine völlige Gegenüberstellung beider Geschlechter bedeutet allerdings ein Zerrbild der Wirklichkeit.
Saying that the two sexes are like chalk and cheese, however, is a distortion of reality.
Europarl v8

Wir meinen sogar, dass diese ein ziemliches Zerrbild ist.
Indeed, we take the view that it is something of a caricature.
Europarl v8

Dies ist ein Zerrbild des ultraliberalen Europas, das ich bekämpfe.
It is the distortion of an ultra-liberal Europe that I am resisting.
Europarl v8

Der jugoslawischen Bevölkerung hat sie ein Zerrbild von Verhandlungsgegenstand und Verhandlungsgang geliefert.
It has presented the Yugoslav people with a distorted picture of the issues and course of the negotiations.
TildeMODEL v2018

Er wird zum Zerrbild eines Menschen verwandelt werden.
He'll be transformed to a mortal mockery.
OpenSubtitles v2018

Nick, war dieses Zerrbild deine Idee?
Nick,is this travesty your idea?
OpenSubtitles v2018

Blurry Box zeigt Hackern nur ein Zerrbild des Originalcodes(nur niederländisch)
Blurry Box Shows Hackers Only A Blurred Image Of The Code (Dutch only)
ParaCrawl v7.1

Er singt den Text ganz langsam und interpretiert ihn als ein Zerrbild.
He slows down the text, re-entering it and seeing it as a distortion.
ParaCrawl v7.1

Der moderne Revisionismus dieser Partei verbreitete ein Zerrbild des Marxismus-Leninismus unter den Massen.
The modern revisionism of this party spread a distorted picture of Marxism-Leninism among the masses.
ParaCrawl v7.1

Mythen altern nicht, sondern werden zum Zerrbild des eigenen Selbstbildnisses.
Myths do not age, but become a caricature of their own self-portraits.
ParaCrawl v7.1

Jedoch, Gott wird dieses Zerrbild seiner Schöpfung nicht zulassen.
But God will not permit this travesty of his creation.
ParaCrawl v7.1

Was für ein Zerrbild wahren Glaubens ist das!
What a travesty of true belief this is!
ParaCrawl v7.1

Er schaute von einem glatten, perversen Zerrbild eines menschlichen Schädels zum nächsten.
He looked from one to the next, each one a featureless mockery of human skulls.
ParaCrawl v7.1

Doch was, wenn dieser Feind oder zumindest sein krassestes Zerrbild plötzlich verschwindet?
But what if that enemy, or at least its most extreme caricature, suddenly disappeared?
ParaCrawl v7.1

Klang als Zerrbild und Musik als Werk, das sich nicht aus Software und Funktion speist.
Sound as travesty and music as work that does not feed on software and function.
ParaCrawl v7.1

Der ungehemmte Konsum in diesen Ländern spiegelt vielen Kindern und Jugendlichen ein Zerrbild vor.
The overconsumption in these countries gave many children and youth a distorted picture.
ParaCrawl v7.1

Die Prozeßbeobachter empfanden die Urteilsverkündung als ein unwürdiges Justizschauspiel, als Zerrbild eines Strafprozesses.
Observers of the trial found the reading of the verdict an undignified judicial show, a distorted image of a criminal trial.
ParaCrawl v7.1

Die schlimmsten Übertreibungen waren nunmehr entfernt, und was blieb, war das recht vernünftig formulierte Problem, dass Werbung manchmal, aber nicht immer, ein Zerrbild und eine Geschlechterstereotypisierung darbietet.
The worst exaggerations had gone, leaving a quite reasonably expressed problem, that advertising sometimes, but not always, involves caricatures and gender stereotypes.
Europarl v8