Übersetzung für "Zerrbild" in Englisch
Die
Forderung
nach
einem
solchen
Wahlkreis
ist
ein
Zerrbild
der
Demokratie.
To
insist
on
such
a
thing
would
be
a
travesty
of
democracy.
Europarl v8
Eine
völlige
Gegenüberstellung
beider
Geschlechter
bedeutet
allerdings
ein
Zerrbild
der
Wirklichkeit.
Saying
that
the
two
sexes
are
like
chalk
and
cheese,
however,
is
a
distortion
of
reality.
Europarl v8
Wir
meinen
sogar,
dass
diese
ein
ziemliches
Zerrbild
ist.
Indeed,
we
take
the
view
that
it
is
something
of
a
caricature.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Zerrbild
des
ultraliberalen
Europas,
das
ich
bekämpfe.
It
is
the
distortion
of
an
ultra-liberal
Europe
that
I
am
resisting.
Europarl v8
Der
jugoslawischen
Bevölkerung
hat
sie
ein
Zerrbild
von
Verhandlungsgegenstand
und
Verhandlungsgang
geliefert.
It
has
presented
the
Yugoslav
people
with
a
distorted
picture
of
the
issues
and
course
of
the
negotiations.
TildeMODEL v2018
Er
wird
zum
Zerrbild
eines
Menschen
verwandelt
werden.
He'll
be
transformed
to
a
mortal
mockery.
OpenSubtitles v2018
Nick,
war
dieses
Zerrbild
deine
Idee?
Nick,is
this
travesty
your
idea?
OpenSubtitles v2018
Blurry
Box
zeigt
Hackern
nur
ein
Zerrbild
des
Originalcodes(nur
niederländisch)
Blurry
Box
Shows
Hackers
Only
A
Blurred
Image
Of
The
Code
(Dutch
only)
ParaCrawl v7.1
Er
singt
den
Text
ganz
langsam
und
interpretiert
ihn
als
ein
Zerrbild.
He
slows
down
the
text,
re-entering
it
and
seeing
it
as
a
distortion.
ParaCrawl v7.1
Der
moderne
Revisionismus
dieser
Partei
verbreitete
ein
Zerrbild
des
Marxismus-Leninismus
unter
den
Massen.
The
modern
revisionism
of
this
party
spread
a
distorted
picture
of
Marxism-Leninism
among
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Mythen
altern
nicht,
sondern
werden
zum
Zerrbild
des
eigenen
Selbstbildnisses.
Myths
do
not
age,
but
become
a
caricature
of
their
own
self-portraits.
ParaCrawl v7.1
Jedoch,
Gott
wird
dieses
Zerrbild
seiner
Schöpfung
nicht
zulassen.
But
God
will
not
permit
this
travesty
of
his
creation.
ParaCrawl v7.1
Was
für
ein
Zerrbild
wahren
Glaubens
ist
das!
What
a
travesty
of
true
belief
this
is!
ParaCrawl v7.1
Er
schaute
von
einem
glatten,
perversen
Zerrbild
eines
menschlichen
Schädels
zum
nächsten.
He
looked
from
one
to
the
next,
each
one
a
featureless
mockery
of
human
skulls.
ParaCrawl v7.1
Doch
was,
wenn
dieser
Feind
oder
zumindest
sein
krassestes
Zerrbild
plötzlich
verschwindet?
But
what
if
that
enemy,
or
at
least
its
most
extreme
caricature,
suddenly
disappeared?
ParaCrawl v7.1
Klang
als
Zerrbild
und
Musik
als
Werk,
das
sich
nicht
aus
Software
und
Funktion
speist.
Sound
as
travesty
and
music
as
work
that
does
not
feed
on
software
and
function.
ParaCrawl v7.1
Der
ungehemmte
Konsum
in
diesen
Ländern
spiegelt
vielen
Kindern
und
Jugendlichen
ein
Zerrbild
vor.
The
overconsumption
in
these
countries
gave
many
children
and
youth
a
distorted
picture.
ParaCrawl v7.1
Die
Prozeßbeobachter
empfanden
die
Urteilsverkündung
als
ein
unwürdiges
Justizschauspiel,
als
Zerrbild
eines
Strafprozesses.
Observers
of
the
trial
found
the
reading
of
the
verdict
an
undignified
judicial
show,
a
distorted
image
of
a
criminal
trial.
ParaCrawl v7.1
Die
schlimmsten
Übertreibungen
waren
nunmehr
entfernt,
und
was
blieb,
war
das
recht
vernünftig
formulierte
Problem,
dass
Werbung
manchmal,
aber
nicht
immer,
ein
Zerrbild
und
eine
Geschlechterstereotypisierung
darbietet.
The
worst
exaggerations
had
gone,
leaving
a
quite
reasonably
expressed
problem,
that
advertising
sometimes,
but
not
always,
involves
caricatures
and
gender
stereotypes.
Europarl v8