Übersetzung für "Zerbrechlichkeit" in Englisch
Dadurch
wurde
die
Zerbrechlichkeit
einiger
Finanzierungssysteme
deutlich.
This
has
highlighted
the
fragility
of
certain
financing
schemes.
Europarl v8
Angesichts
regionaler
+
interner
Zerbrechlichkeit,
können
die
Dinge
unschön
werden.
Given
regional
+
internal
fragility,things
can
turn
ugly.
GlobalVoices v2018q4
Sehen
Sie,
Babys
werden
in
einem
Zustand
absoluter
Zerbrechlichkeit
geboren.
You
see,
babies
are
born
in
a
state
of
utter
fragility.
TED2020 v1
Den
Wählern
bietet
sich
dennoch
weiterhin
der
Eindruck
von
Zerbrechlichkeit.
For
voters,
however,
a
perception
of
fragility
remains.
News-Commentary v14
Dass
Sie
Ihre
eigene
Zerbrechlichkeit
erkannt
haben
und
aktiv
wurden.
The
fact
that
you
recognized
your
own
fragility
and
took
positive
action.
OpenSubtitles v2018
Deine
Zerbrechlichkeit
und
dein
Uhrenherz
machen
dich
zu
etwas
ganz
Besonderem.
This
fragility,
This
watch-heart...
Makes
you
special
And
quite
charming.
OpenSubtitles v2018
Diese
harten
Urteile
verbergen
deine
Zerbrechlichkeit,
vor
allem
aber
all
deine
Lügen.
These
harsh
damning
judgements
of
yours
hide
a
certain
fragility,
a
feeling
of
inadequacy
and
above
all
a
series
of
untruths.
OpenSubtitles v2018
Unter
Ihrer
Maske
der
Logik
spüre
ich
Zerbrechlichkeit.
But
beneath
your
mask
of
logic,
I
sense
a
fragility.
OpenSubtitles v2018
Die
Zerbrechlichkeit
des
weiblichen
Fleisches
erzwingt
Abscheu
oder
Brutalität.
The
fragility
of
female
flesh
inspires
disgust
or
brutality.
OpenSubtitles v2018
Die
Schönheit
des
Lebens
ist
untrennbar
mit
seiner
Zerbrechlichkeit
verbunden.
Life's
beauty
is
inseparable
from
its
fragility.
TED2020 v1
Wegen
seiner
Zerbrechlichkeit
ist
der
Zusammenbau
der
Batterie
schwierig.
Because
of
its
fragility
the
assembly
of
the
battery
is
difficult.
EuroPat v2
Die
Zerbrechlichkeit
von
Kristall
ist
keine
Schwäche,
sondern
Feinheit.
The
fragility
of
crystal
is
not
a
weakness
but
a
fineness.
OpenSubtitles v2018
Der
Nachteil
der
Fliese
ist
ihre
relative
Zerbrechlichkeit.
The
disadvantage
of
the
tile
is
its
relative
fragility.
ParaCrawl v7.1
Seine
feine
Durchsichtigkeit
und
die
Zerbrechlichkeit
wurden
otsche
immer
geschätzt...
Its
graceful
transparency
and
fragility
were
always
appreciated
eyes...
ParaCrawl v7.1
Seine
Arbeiten
strahlen
Stärke
und
Zerbrechlichkeit
zugleich
aus
und
faszinieren
den
Betrachter.
His
work
shows
a
strength
and
fragility
fascinating
the
viewer.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zeit
hat
eine
neue
Eigenschaft
von
Endgültigkeit
und
Zerbrechlichkeit.
There
is
a
new
sense
of
finality
and
fragility
to
this
time.
ParaCrawl v7.1
Viele
Leute
konnten
nicht
mit
der
Ungewißheit
und
Zerbrechlichkeit
dieser
neuen
Welt
umgehen.
Many
people
could
not
handle
the
uncertainty
and
fragility
of
this
new
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Emotionen
waren
übermächtig,
und
er
zeigte
uns
seine
Zerbrechlichkeit.
Shaken
by
his
emotions,
he
showed
his
fragility.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
sind
ganz
und
gar
zu
selbstzufrieden
mit
der
Zerbrechlichkeit
ihrer
Welt.
Humans
are
altogether
too
complacent
about
the
fragility
of
their
world.
ParaCrawl v7.1
Statt
Models
mit
Verletzungen
und
Narben
widmet
er
sich
der
Zerbrechlichkeit
der
Wahrnehmung.
Rather
than
fitting
models
with
injuries
and
scars
he
is
focusing
attention
on
the
fragility
of
perception.
ParaCrawl v7.1
Die
Glaskugel
ist
Symbol
unsere
Zerbrechlichkeit...
The
glass
pearl
is
a
symbol
of
our
fragility...
ParaCrawl v7.1
Die
Kleider
in
goroschek
betonen
die
weibliche
Zerbrechlichkeit
und
die
Raffiniertheit
ausgezeichnet.
Dresses
in
peas
perfectly
emphasize
female
fragility
and
refinement.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Zerbrechlichkeit
scheint
übertragbar,
alles
um
sie
herum
wirkt
vergänglich.
Her
fragility
seems
contagious,
everything
around
her
fades.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
ein
Hinweis
auf
die
"Zerbrechlichkeit"
der
weltweiten
Erdölproduktion.
This
is
indicative
of
the
"fragility"
of
world
oil
production.
ParaCrawl v7.1