Übersetzung für "Zerbrechlichkeit" in Englisch

Dadurch wurde die Zerbrechlichkeit einiger Finanzierungssysteme deutlich.
This has highlighted the fragility of certain financing schemes.
Europarl v8

Angesichts regionaler + interner Zerbrechlichkeit, können die Dinge unschön werden.
Given regional + internal fragility,things can turn ugly.
GlobalVoices v2018q4

Sehen Sie, Babys werden in einem Zustand absoluter Zerbrechlichkeit geboren.
You see, babies are born in a state of utter fragility.
TED2020 v1

Den Wählern bietet sich dennoch weiterhin der Eindruck von Zerbrechlichkeit.
For voters, however, a perception of fragility remains.
News-Commentary v14

Dass Sie Ihre eigene Zerbrechlichkeit erkannt haben und aktiv wurden.
The fact that you recognized your own fragility and took positive action.
OpenSubtitles v2018

Deine Zerbrechlichkeit und dein Uhrenherz machen dich zu etwas ganz Besonderem.
This fragility, This watch-heart... Makes you special And quite charming.
OpenSubtitles v2018

Diese harten Urteile verbergen deine Zerbrechlichkeit, vor allem aber all deine Lügen.
These harsh damning judgements of yours hide a certain fragility, a feeling of inadequacy and above all a series of untruths.
OpenSubtitles v2018

Unter Ihrer Maske der Logik spüre ich Zerbrechlichkeit.
But beneath your mask of logic, I sense a fragility.
OpenSubtitles v2018

Die Zerbrechlichkeit des weiblichen Fleisches erzwingt Abscheu oder Brutalität.
The fragility of female flesh inspires disgust or brutality.
OpenSubtitles v2018

Die Schönheit des Lebens ist untrennbar mit seiner Zerbrechlichkeit verbunden.
Life's beauty is inseparable from its fragility.
TED2020 v1

Wegen seiner Zerbrechlichkeit ist der Zusammenbau der Batterie schwierig.
Because of its fragility the assembly of the battery is difficult.
EuroPat v2

Die Zerbrechlichkeit von Kristall ist keine Schwäche, sondern Feinheit.
The fragility of crystal is not a weakness but a fineness.
OpenSubtitles v2018

Der Nachteil der Fliese ist ihre relative Zerbrechlichkeit.
The disadvantage of the tile is its relative fragility.
ParaCrawl v7.1

Seine feine Durchsichtigkeit und die Zerbrechlichkeit wurden otsche immer geschätzt...
Its graceful transparency and fragility were always appreciated eyes...
ParaCrawl v7.1

Seine Arbeiten strahlen Stärke und Zerbrechlichkeit zugleich aus und faszinieren den Betrachter.
His work shows a strength and fragility fascinating the viewer.
ParaCrawl v7.1

Diese Zeit hat eine neue Eigenschaft von Endgültigkeit und Zerbrechlichkeit.
There is a new sense of finality and fragility to this time.
ParaCrawl v7.1

Viele Leute konnten nicht mit der Ungewißheit und Zerbrechlichkeit dieser neuen Welt umgehen.
Many people could not handle the uncertainty and fragility of this new world.
ParaCrawl v7.1

Die Emotionen waren übermächtig, und er zeigte uns seine Zerbrechlichkeit.
Shaken by his emotions, he showed his fragility.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen sind ganz und gar zu selbstzufrieden mit der Zerbrechlichkeit ihrer Welt.
Humans are altogether too complacent about the fragility of their world.
ParaCrawl v7.1

Statt Models mit Verletzungen und Narben widmet er sich der Zerbrechlichkeit der Wahrnehmung.
Rather than fitting models with injuries and scars he is focusing attention on the fragility of perception.
ParaCrawl v7.1

Die Glaskugel ist Symbol unsere Zerbrechlichkeit...
The glass pearl is a symbol of our fragility...
ParaCrawl v7.1

Die Kleider in goroschek betonen die weibliche Zerbrechlichkeit und die Raffiniertheit ausgezeichnet.
Dresses in peas perfectly emphasize female fragility and refinement.
ParaCrawl v7.1

Ihre Zerbrechlichkeit scheint übertragbar, alles um sie herum wirkt vergänglich.
Her fragility seems contagious, everything around her fades.
ParaCrawl v7.1

Dies ist ein Hinweis auf die "Zerbrechlichkeit" der weltweiten Erdölproduktion.
This is indicative of the "fragility" of world oil production.
ParaCrawl v7.1