Übersetzung für "Zahlungsunfähigkeit" in Englisch

Er soll vor einer möglichen Zahlungsunfähigkeit seiner Versicherung geschützt werden.
They are to be protected in the event of the insolvency of their insurance company.
Europarl v8

Die Angst vor Zahlungsunfähigkeit ist allgegenwärtig.
Fears of a default abound.
News-Commentary v14

Europäische wirtschaftliche Interessenvereinigungen unterliegen dem einzelstaatlichen Recht über Zahlungsunfähigkeit und Zahlungseinstellung.
Groupings shall be subject to national laws governing insolvency and cessation of payments.
JRC-Acquis v3.0

Sie sollen den Anleihegläubigern eine Absicherung gegen Zahlungsunfähigkeit bieten.
They are supposed to provide insurance against default to bondholders.
News-Commentary v14

Trotz unschöner Zahlungsunfähigkeit hat dieser Neubeginn eine bemerkenswerte Erholung hervorgebracht.
Despite a messy default, this fresh start has generated a remarkable turnaround.
News-Commentary v14

Kein Wunder also, dass Griechenland kurz vor der Zahlungsunfähigkeit zu stehen scheint.
Short of a miracle, Greece looks close to insolvency.
News-Commentary v14

Aber die Märkte gehen bereits von einer hohen Wahrscheinlichkeit einer griechischen Zahlungsunfähigkeit aus.
But markets are already assigning a high probability to a Greek default.
News-Commentary v14

Statt Zahlungsunfähigkeit anzumelden, handelten die Länder finanzielle Rettungsmaßnahmen mit dem IWF aus.
Instead of defaulting, countries arranged rescue packages with the IMF.
News-Commentary v14

Die Zahlung der Rentenleistungen bei Zahlungsunfähigkeit eines Rentenversicherungsträgers ist durch ein Bürgschaftssystem gesichert.
A guarantee scheme ensures the payment of benefits in the event of insolvency of a pension institution.
TildeMODEL v2018

Dies kann bei Zahlungsunfähigkeit des Täters zu Problemen führen.
This could create problems if the offender is insolvent.
TildeMODEL v2018

Für den Sicherungsgeber müssen im Falle der Zahlungsunfähigkeit des Sicherungs­nehmers Schutzmaßnahmen garantiert sein.
Measures to protect the collateral provider in the event of the collateral taker's insolvency must be guaranteed.
TildeMODEL v2018

Dagegen haben sie Anspruch auf Schlechtwetterentschädigung und auf Entschädigung bei Zahlungsunfähigkeit des Arbeitgebers.
They shall, however, be entitled to allowances for bad weather and in the event of the employer becoming insolvent.
DGT v2019

Die Inanspruchnahme einer Bürgschaft setzt die Zahlungsunfähigkeit voraus.
A guarantee would come into play in the event of insolvency.
DGT v2019

Gröditzer meldete im September 1999 seine Zahlungsunfähigkeit an.
Gröditzer filed for insolvency in September 1999.
TildeMODEL v2018

Werden Parteien mehr Erläuterungen zu Anträgen auf Berücksichtigung der Zahlungsunfähigkeit eines Unternehmens bekommen?
Will parties get more guidance on Inability to Pay requests?
TildeMODEL v2018

Ein solches System wurde auch Mehrwertsteuerausfälle aufgrund der Zahlungsunfähigkeit des Kunden begrenzen.
Such a system would also limit VAT losses due to customer insolvency.
TildeMODEL v2018

Drei der Unternehmen machten Zahlungsunfähigkeit nach Ziffer 35 der Geldbußenleitlinien von 2006 geltend.
Three of the undertakings have invoked their inability to pay the fine (under point 35 of the 2006 Guidelines on fines).
TildeMODEL v2018

Im August und Anfang September 2002 stand Grundig kurz vor der Zahlungsunfähigkeit.
In August and early September 2002, Grundig was close to insolvency.
TildeMODEL v2018

Zwei Unternehmen machten Zahlungsunfähigkeit nach Ziffer 35 der Geldbußenleitlinien von 2006 geltend.
Two of the companies invoked their inability to pay the fine under point 35 of the 2006 Guidelines on fines.
TildeMODEL v2018

Fünf Unternehmen beantragten wegen angeblicher Zahlungsunfähigkeit eine Verringerung der Geldbuße.
Five carriers applied for a reduction claiming inability to pay the fine.
TildeMODEL v2018

Leiharbeitnehmer würden bei Zahlungsunfähigkeit ihres Arbeitgebers (dem Zeitarbeitsunternehmen) erfasst.
Temporary employees would be covered in the event of their employer (employment agency) becoming insolvent.
TildeMODEL v2018

Von Bedeutung sind daneben ständig steigende Preise und die zunehmende Zahlungsunfähigkeit der Betriebe.
Constantly rising prices and enterprises' increasing insolvency also played a material role.
TildeMODEL v2018

Besondere Sorgen bereitet mir das Thema Zahlungsunfähigkeit.
I am particularly concerned about the issue of insolvency.
TildeMODEL v2018

So können Arbeitslosigkeit, Krankheit oder Scheidung zu Überschuldung bzw. Zahlungsunfähigkeit führen.
Thus unemployment, illness or divorce can create situations of over-indebtedness and bankruptcy.
TildeMODEL v2018

Was ist bei Zahlungsunfähigkeit bzw. Konkurs eines Wirtschaftsteilnehmers zu tun?
What is to be done in the event of the insolvency or bankruptcy of one of the participants?
TildeMODEL v2018