Übersetzung für "Wüstling" in Englisch

Weil er meine Annäherung zurückwies, denunzierte ich ihn als Wüstling.
When he refused my advances, I denounced him as a lecher.
OpenSubtitles v2018

Doch... auch er war ein Wüstling.
But... He was a brute, too.
OpenSubtitles v2018

Dein Großvater ist wirklich ein Wüstling, stimmt's?
Your grandfather really is a brute, isn't he?
OpenSubtitles v2018

Ein Wüstling, dem bald mein Familiensitz gehören könnte.
A brute that may soon own my ancestral home.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Wüstling, ein Schurke, ein Tunichtgut!
He's a rake, a rogue, a rapscallion!
OpenSubtitles v2018

Es gehörte also dem Wüstling Casanova?
So this place belonged to the libertine Casanova, eh?
OpenSubtitles v2018

Ich stellte Mr. Willoughby als einen Wüstling sondergleichen dar.
I have described Mr. Willoughby as the worst of libertines.
OpenSubtitles v2018

Du wirst jetzt den Onkel schelten, dass er Vater einen Wüstling nennt.
I know you're going to tell uncle off for calling dad wayward.
OpenSubtitles v2018

Was erlauben Sie sich, Wüstling!
What are you doing, you corrupter?
OpenSubtitles v2018

Ein freidenkender Wüstling, Ich weiß.
A liberate libertine. I know.
OpenSubtitles v2018

Kommen sie schon, sie Wüstling.
Come on, you libertine.
OpenSubtitles v2018

Er ist ein Wüstling, er muss verurteilt werden.
He's a corrupter. He ought to be tried.
OpenSubtitles v2018

Wenigstens weiß sie, was für einen Wüstling sie heiraten wird.
At least she knows what a terrible rake she's marrying.
OpenSubtitles v2018

Seien wir offen: Sie sind, was man einen Wüstling nennt.
Let's be frank you've been what is known as a libertine.
OpenSubtitles v2018

Ein notorischer Wüstling, der seine Eroberungen skrupellos kompromittiert.
What's more, he's an unbridled libertine, who has no scruples in compromising his conquests.
OpenSubtitles v2018

Sie weigerte sich, für den Wüstling zu singen.
Never. She was use to sing for the brute.
OpenSubtitles v2018

Weil ich ein zügelloser Wüstling bin, muss sie eine Heilige sein.
Because I was a libertine, she must be a saint, I suppose?
OpenSubtitles v2018

Einmal schickte die Bordellbesitzerin mich zu einem anderen Wüstling.
One day, Madame sent me to another libertine's house.
OpenSubtitles v2018

Wüstling - das ist kein Unglück.
Wayward isn't a bad word.
OpenSubtitles v2018

Du sagst die Unwahrheit, ich weiß, was ein Wüstling ist.
It's not true. I know what wayward means.
OpenSubtitles v2018

Henry sieht unter jedem Stein einen Wüstling.
Henry sees a lecher under every rock.
OpenSubtitles v2018