Übersetzung für "Wüstling" in Englisch
Weil
er
meine
Annäherung
zurückwies,
denunzierte
ich
ihn
als
Wüstling.
When
he
refused
my
advances,
I
denounced
him
as
a
lecher.
OpenSubtitles v2018
Doch...
auch
er
war
ein
Wüstling.
But...
He
was
a
brute,
too.
OpenSubtitles v2018
Dein
Großvater
ist
wirklich
ein
Wüstling,
stimmt's?
Your
grandfather
really
is
a
brute,
isn't
he?
OpenSubtitles v2018
Ein
Wüstling,
dem
bald
mein
Familiensitz
gehören
könnte.
A
brute
that
may
soon
own
my
ancestral
home.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Wüstling,
ein
Schurke,
ein
Tunichtgut!
He's
a
rake,
a
rogue,
a
rapscallion!
OpenSubtitles v2018
Es
gehörte
also
dem
Wüstling
Casanova?
So
this
place
belonged
to
the
libertine
Casanova,
eh?
OpenSubtitles v2018
Ich
stellte
Mr.
Willoughby
als
einen
Wüstling
sondergleichen
dar.
I
have
described
Mr.
Willoughby
as
the
worst
of
libertines.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
jetzt
den
Onkel
schelten,
dass
er
Vater
einen
Wüstling
nennt.
I
know
you're
going
to
tell
uncle
off
for
calling
dad
wayward.
OpenSubtitles v2018
Was
erlauben
Sie
sich,
Wüstling!
What
are
you
doing,
you
corrupter?
OpenSubtitles v2018
Ein
freidenkender
Wüstling,
Ich
weiß.
A
liberate
libertine.
I
know.
OpenSubtitles v2018
Kommen
sie
schon,
sie
Wüstling.
Come
on,
you
libertine.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
ein
Wüstling,
er
muss
verurteilt
werden.
He's
a
corrupter.
He
ought
to
be
tried.
OpenSubtitles v2018
Wenigstens
weiß
sie,
was
für
einen
Wüstling
sie
heiraten
wird.
At
least
she
knows
what
a
terrible
rake
she's
marrying.
OpenSubtitles v2018
Seien
wir
offen:
Sie
sind,
was
man
einen
Wüstling
nennt.
Let's
be
frank
you've
been
what
is
known
as
a
libertine.
OpenSubtitles v2018
Ein
notorischer
Wüstling,
der
seine
Eroberungen
skrupellos
kompromittiert.
What's
more,
he's
an
unbridled
libertine,
who
has
no
scruples
in
compromising
his
conquests.
OpenSubtitles v2018
Sie
weigerte
sich,
für
den
Wüstling
zu
singen.
Never.
She
was
use
to
sing
for
the
brute.
OpenSubtitles v2018
Weil
ich
ein
zügelloser
Wüstling
bin,
muss
sie
eine
Heilige
sein.
Because
I
was
a
libertine,
she
must
be
a
saint,
I
suppose?
OpenSubtitles v2018
Einmal
schickte
die
Bordellbesitzerin
mich
zu
einem
anderen
Wüstling.
One
day,
Madame
sent
me
to
another
libertine's
house.
OpenSubtitles v2018
Wüstling
-
das
ist
kein
Unglück.
Wayward
isn't
a
bad
word.
OpenSubtitles v2018
Du
sagst
die
Unwahrheit,
ich
weiß,
was
ein
Wüstling
ist.
It's
not
true.
I
know
what
wayward
means.
OpenSubtitles v2018
Henry
sieht
unter
jedem
Stein
einen
Wüstling.
Henry
sees
a
lecher
under
every
rock.
OpenSubtitles v2018