Übersetzung für "Wählerschaft" in Englisch

Nur so kann Europa das Vertrauen der Wählerschaft gewinnen.
Only then can Europe gain the confidence of the electorate.
Europarl v8

Erst dann können wir die Unterstützung der europäischen Wählerschaft gewinnen.
Only then can we gain the support of the European electorate.
Europarl v8

Dafür hat die Wählerschaft Bulgariens 2009 gestimmt.
That is what the Bulgarian electorate voted for in 2009.
Europarl v8

Im Vereinigten Königreich haben wir bereits eine sehr euroskeptische Wählerschaft.
In the United Kingdom, we already have a very Euro-sceptic electorate.
Europarl v8

Natürlich sind die Kosten dieses Parlaments mit seiner großen Wählerschaft viel mehr gestreut.
Of course, this Parliament, with a wide electorate, spreads its costs widely.
Europarl v8

Ihre Wählerschaft möchte ich gleichfalls darum bitten, dies zu tun.
I would like your constituencies to ask you to do that, too.
Europarl v8

Es ist die Wählerschaft, die entscheidet.
It is the electorate who decides.
Europarl v8

Persönlich habe ich mehr Vertrauen in die französische Wählerschaft.
Personally, I have more confidence in the French electorate.
Europarl v8

Dies sind die Herausforderungen, deren Angehen unsere Wählerschaft von uns erwartet.
These are the challenges that our electorate wants us to tackle.
Europarl v8

Die gute Nachricht dabei ist, dass die Wählerschaft dies gar nicht mag.
The good news is that the electorate does not like it.
Europarl v8

Politiker entwickeln vielfach eine ganz eigene Logik und völlig unabhängig von ihrer Wählerschaft.
In many cases, politicians develop a logic all of their own, quite independently of their electorate.
Europarl v8

In der Tat wächst der Wählerschaft der SPS schneller als die anderer Parteien.
Indeed, the SPS electorate is growing faster than that of other parties.
News-Commentary v14

Aktuelle Meinungsumfragen zeigen eine in zwei annähernd gleiche Teile gespaltene Wählerschaft.
Current polls show a closely divided electorate.
News-Commentary v14

Zwei Drittel der Wählerschaft im Territorium stimmte zugunsten der Aufnahme in die Union.
Two-thirds of the electorate in the territory voted in favor of joining the Union.
Wikipedia v1.0

Die Wählerschaft wird entscheiden, wer der nächste Präsident wird.
The electorate will decide who becomes the next president.
Tatoeba v2021-03-10

In der Politik dagegen kann die Realitätswahrnehmung der Wählerschaft leicht manipuliert werden.
But in politics the electorate’s perception of reality can be easily manipulated.
News-Commentary v14

Das heißt, wir müssen eine transnationale Wählerschaft aufbauen.
In other words, we must create a transnational constituency.
News-Commentary v14

Die Wählerschaft konzentrierte sich fasst ausschließlich auf die Frage der Wahlkreisumgliederung.
The electorate focused almost entirely on the question of electoral districts.
News-Commentary v14

Das kam bei der Wählerschaft einfach nicht gut an.
It simply didn’t fly with the electorate.
News-Commentary v14

Immer zahlt die Wählerschaft für das beschissene Handeln der Regierung.
Always the electorate pays for the bullshit actions of the govt.
GlobalVoices v2018q4

Der Widerstand der neuen mächtigen Wählerschaft könnte entscheidende Auswirkungen haben.
The opposition posed by this newly empowered political constituency could be decisive.
News-Commentary v14

Der den Mitgliedstaaten zugesandte Fragebogen enthielt eine spezifische Frage zur Entwicklung der Wählerschaft.
The questionnaire sent to the Member States contained a specific question concerning changes in the electorate.
TildeMODEL v2018

Führte die Anwendung der Richtlinie zu einer bedeutsamen Entwicklung der Wählerschaft?
Did application of the Directive significantly modify the electorate?
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung hat in vielen Gemeinden zu einem Anstieg der Wählerschaft geführt.
Implementation of the Directive has caused an increase in the electorate in many municipalities.
TildeMODEL v2018

Hiervon erhofft man sich 2014 eine bessere Mobilisierung der Wählerschaft.
This is expected to lead to a better mobilization of the electorate in 2014.
TildeMODEL v2018